Неподалеку от загонной долины Эйла заметила, что стоящий в сторонке мужчина машет ей рукой, и облегченно вздохнула. Охотничий отряд успел занять свою позицию. Теперь можно было спокойно гнать стадо дальше, поскольку они уже приближались ко входу в эту долину, но тут пара впереди бегущих бизонов начала поворачивать. Эйла пригнулась к шее кобылы, что являлось неким подсознательным приказом для Уинни ехать быстрее. И, словно угадывая мысли наездницы, кобыла стремительно помчалась наперерез бизону, не отклонившемуся от входа в узкую долину. Когда Уинни обошла его, Эйла, крича, что есть сил, начала размахивать зеленой ветвью и кожаным лоскутом перед мордой этой старой осторожной коровы, заставив ее в итоге повернуть обратно. Остальное стадо последовало за ней.
Волк и двое всадников на лошадях вынуждали стадо бежать вместе в одном направлении, но в этой сужающейся, ведущей в загон долине бег пришлось замедлить, поскольку бизоны стали наталкиваться друг на друга. Эйла заметила, что один бык рванулся в сторону, чтобы избавиться от напиравших сзади животных.
Из-за загородки появился охотник и метнул в него копье. Оружие попало в цель, но рана оказалась несмертельной, и животное по инерции продолжало двигаться вперед. Охотник отпрыгнул назад и попытался спрятаться за ограждающее полотнище, но это была слабая преграда для такого могучего быка. Разъяренное от боли животное даже не заметило, как отшвырнуло загородку в сторону. Мужчина упал вместе с ней, и обезумевший бизон растоптал его.
Эйла, в ужасе глядя на происходящее, мгновенно вытащила копьеметалку и дротик, когда увидела попавшее в бизона копье. Она также метнула в него дротик и послала Уинни к месту происшествия, пренебрегая опасностью, исходящей от бегущего стада, и прямо на бегу спрыгнула с лошади. Она отбросила продавленную загородку и опустилась на колени около раненого, который лежал на земле неподалеку от рухнувшего бизона. Охотник застонал. Он был жив.
Глава 13
Блестевшая от пота Уинни нервно гарцевала на месте, поглядывая, как проносятся к загону остальные бизоны. Достав лекарскую сумку из вьючной корзины, Эйла успокаивающе похлопала лошадь по спине, но мысленно уже сосредоточилась на раненом, на том, что она сможет сделать для него. Она даже не заметила, как закрылись ворота загона, и бизоны оказались в ловушке, как охотники начали методичный забой животных.
Волк наслаждался погоней, но еще до того, как захлопнулись ворота, он вдруг остановился и побежал искать Эйлу. Она стояла на коленях около раненого мужчины. Несколько охотников направились к ней и лежавшему на земле мужчине, но, заметив волка, предпочли остановиться подальше. Не замечая, что за ней наблюдают, Эйла начала обследование. Мужчина потерял сознание, но она нащупала слабое биение пульса на его шее. Потом частично освободила его от одежды.
На теле не было рваных ран, но в области груди и живота уже проступало большое сине-черное пятно. Осторожно она прощупала его грудную клетку и живот вокруг темных кровоподтеков. Нажала разок посильнее. Раненый дернулся и вскрикнул от боли, но не пришел в сознание. Прислушавшись к его дыханию, она услышала тихий булькающий звук, потом заметила, что из уголка его рта течет струйка крови, и поняла, что у него внутренние повреждения.
Подняв голову, она встретила взгляд пронзительно синих глаз Джондалара и его привычное озабоченное выражение, затем второй почти такой же озабоченный и вопросительный взгляд. Она отрицательно покачала головой, глядя на Джохаррана.
— Ужасное несчастье, — сказала она. — Его растоптал бизон. — Она посмотрела на мертвое животное, рухнувшее рядом с раненым. — У него сломались ребра. Они проткнули ему легкие и, возможно, что-то еще. Трудно сказать наверняка. У него внутреннее кровотечение. Я боюсь, что ему уже ничто не поможет. Если у него есть жена, то следует кого-то послать за ней. Я опасаюсь, что еще до наступления завтрашнего дня он отправится в мир Духов.
— Не-е-е-ет! — крикнул кто-то в толпе охотников. Пробившийся вперед молодой мужчина опустился рядом с раненым. — Нет, неправда! Не может быть! Откуда она знает? Только Зеландони может знать это. А она даже не из нашего племени!
— Это его брат, — сказал Джохарран.
Молодой парень попытался обнять лежавшего на земле мужчину, затем повернул его голову к себе, надеясь, что брат посмотрит на него.
— Очнись, Шевонар! Пожалуйста, очнись, — умолял парень.
— Успокойся, Ранокол. Ты не поможешь ему. — Вождь Девятой Пещеры попытался поднять молодого парня, но тот вырвался и оттолкнул его.
— Все нормально, Джохарран. Оставь его в покое. Братья имеют право проститься, — сказала Эйла и, заметив, что раненый пошевелился, добавила: — Брат может заставить его прийти в себя, хотя ему будет очень больно.
— А разве в твоей лекарской сумке, Эйла, нет ивовой коры или чего-то болеутоляющего? — спросил Джондалар. Он знал, что она всегда носит с собой набор необходимых целебных трав. Охота обычно чревата опасностями, от нее можно ожидать любых осложнений.
— Есть, разумеется, но думаю, что ему нельзя давать питье. Слишком серьезны внутренние повреждения. — Она задумчиво помолчала и сказала: — Хотя, возможно, припарка облегчит его боль. Я попробую приготовить ее. Для начала нужно организовать для него удобное место, а мне потребуется топливо, чтобы развести костер и вскипятить воду. Так у него есть жена, Джохарран? — повторила она свой вопрос. — Мужчина кивнул. — Тогда нужно послать кого-то за ней, а также за Зеландони.
— Конечно, — согласился Джохарран, вдруг вновь отмечая странность ее произношения, хотя, в общем-то уже перестал замечать это.
Манвелар вмешался в их разговор:
— Пусть несколько человек устроят место для раненого, подальше от охотничьего загона приготовят удобную лежанку.
— По-моему, там в скале есть небольшая пещера, — вмешалась в разговор Тефона.
— Да, одна пещера точно есть где-то поблизости, — добавил Кимеран.
— Отлично, — сказал Манвелар. — Тефона, отправляйся туда с небольшой компанией и устрой там лежанку, на которую можно будет его перенести.
— Мы пойдем с ней, — сказал Кимеран и позвал с собой несколько человек из Второй и Седьмой Пещер, которые участвовали в этой охоте.
— Брамевал, ты ведь сможешь отправить людей за топливом и водой? А мы пока придумаем, на чем его перенести. Кое у кого есть с собой спальные скатки, мы возьмем несколько штук для него, в общем, раздобудем все, что может понадобиться, — заключил Манвелар и обратился ко всем остальным охотникам: — Нам нужен быстрый бегун, чтобы сообщить обо всем в Пещеру Двуречья.
— Предоставьте это мне, — сказал Джондалар. — Я смогу передать сообщение, а быстрее Удальца туда никто не домчится.
— Да уж, тут ты прав.
— Тогда, может быть, ты доедешь и до Девятой Пещеры, чтобы позвать сюда Релону и Зеландони? — предложил Джохарран. — Расскажи Пролеве о случившемся. Она хорошо знает, что надо делать в подобных случаях. Именно Зеландони должна сообщить обо всем жене Шевонара. Она, возможно, захочет, чтобы ты объяснил ей, как все случилось, но ты предоставь все разговоры Зеландони.
Обернувшись, Джохарран посмотрел на охотников, все еще стоявших вокруг раненого, большинство из них были из Девятой Пещеры.
— Рашемар, солнце уже высоко, становится жарко. Мы дорого заплатили за сегодняшнюю добычу, надо постараться, чтобы она не пропала. Бизонов нужно выпотрошить и снять с них шкуры. Смелая со своими людьми уже занимается этим, но я уверен, ей не помешает наша помощь. Солабан, может, ты организуешь несколько человек, чтобы помочь Брамевалу принести топливо, воду и все остальное, что может потребоваться Эйле, а когда Кимеран и Тефона найдут место, ты поможешь им перенести Шевонара.
— Надо известить и другие Пещеры о том, что нам нужна помощь, — сказал Брамевал.
— Джондалар, ты сможешь заехать к ним на обратном пути и рассказать о случившемся? — спросил Джохарран.