— Почему угрозу? — спросила Эйла, мгновенно настораживаясь.
— Судя по рассказу Джондалара, они… разумные люди. Мы привыкли считать плоскоголовых животными, мало чем отличающимися от пещерных медведей, возможно, даже объединенными с ними родственными связями; мы полагали, что на вид они, конечно, поменьше и немного поумнее, но все же относили их к животным.
— Нам известно несколько окрестных гротов и пещер, где когда-то жили пещерные медведи, — вставила Мартона. — И Зеландони рассказывала нам, что в наших древних легендах и преданиях говорится, что бывали случаи, когда пещерных медведей убивали или выгоняли, чтобы Первые Люди Зеландонии могли обзавестись жилищами. Возможно, некоторые из этих пещерных медведей были плоскоголовыми… в общем… возможно ведь, что они были разумными людьми.
— Если они люди, а мы обращались с ними, как с животными, с враждебно настроенными животными… — Джохарран помедлил, — в общем, я хочу сказать, что окажись я на их месте, то, возможно, стал бы вынашивать планы отмщения. Я бы уже давно попытался отомстить нам. Мне кажется, что нам надо хорошенько обдумать такую возможность.
Эйла успокоилась. Джохарран четко определил свое отношение. Она поняла, почему он думает, что они могут представлять угрозу. Возможно, он даже прав.
— Интересно, не потому ли люди так упорно настаивали, что плоскоголовые — это животные, — сказал Вилломар. — Ведь одно дело убивать животных, если они необходимы для пропитания или обустройства жизни, но если они являются людьми, пусть даже странными на вид, то это уже совсем другая история. Вряд ли кому-то придет по душе мысль о том, что его предки убивали людей и занимали их дома, но если убедить себя в том, что выгоняли животных, то с этим можно смириться.
Эйлу поразила его проницательность, но Вилломар и прежде делал мудрые и разумные замечания. Она начала понимать, почему Джондалар всегда отзывался о нем с такой любовью и уважением. Он был исключительным человеком.
— Враждебные чувства, подобно дремлющим страстям, могут долго пребывать в пассивном состоянии, — сказала Мартона, — в течение многих поколений, но если они имеют свои легенды и предания, то когда-нибудь могут все вспомнить, и тогда может разгореться вражда. Ты ведь больше всех знаешь о них, Эйла, и было бы интересно прояснить у тебя некоторые вопросы.
Она задумалась, стоит ли ей объяснять им, что Клан знает все свои истории и предания и им нет нужды вспоминать или запоминать их. Ведь людям Клана свойственна родовая память.
— Возможно, будет разумно попытаться завязать с ними отношения иного рода, чем мы имели в прошлом, — продолжил Джохарран. — Может, мы устраним сложности до того, как они успеют назреть. Можно подумать о том, чтобы послать к ним наших представителей, скажем, для обсуждения торгового обмена.
— Что ты скажешь, Эйла? — спросил Вилломар. — Может их заинтересовать торговля с нами?
Эйла задумчиво нахмурилась.
— Не знаю. Насколько мне известно, в Клане считали нас людьми. Они называют нас Другими, но избегают общения. В общем-то, тот отдельный Клан, что вырастил меня, редко вспоминал о существовании Других. Они понимали, что я была Другой, не принадлежала к виду людей Клана, но тогда я была ребенком, к тому же девочкой. Бран и мужчины его Клана мало обращали на меня внимания, по крайней мере, в детстве, — сказала она. — Но Клан Брана жил далеко от Других. Мне кажется, что в этом смысле мне повезло. До того как они нашли меня, никто из них в жизни не видел ребенка Других; а некоторые и взрослых-то никогда не видели, даже издалека. Они согласились приютить и вырастить меня, но я не знаю, как бы они стали вести себя, если бы их выгоняли из их жилищ или преследовала банда негодяев.
— Но Джондалар говорил, что вам встретились члены Клана, у которых сложились торговые отношения с нашими племенами, — сказал Вилломар. — Если другие люди ведут с ними торговые дела, то почему бы нам не попробовать?
— Но все зависит от того, кто они на самом деле, люди или потомки пещерных медведей? — встрял Брамевал.
— Они люди, Брамевал, — сказал Джондалар, — Если ты хоть раз пообщаешься с ними, то сразу поймешь. Они разумные люди. Помимо той пары, которую встретили мы с Эйлой, я несколько раз за время моего Путешествия сталкивался с людьми Клана. Напомните мне потом, чтобы я рассказал вам о них.
— Ты говоришь, что они даже воспитали тебя, Эйла, — сказал Манвелар. — Расскажи нам немного о них. Какие у них порядки? — Этот седоволосый мужчина казался разумным, он не спешил делать скоропалительные выводы, а хотел получить как можно больше сведений.
Эйла кивнула, но задумалась ненадолго, прежде чем ответить.
— Интересно, что вы считаете их потомками пещерных медведей. В этом есть своеобразная доля правды; люди Клана тоже так считают. Время от времени они даже ловят и выращивают медведей.
Брамевал выразительно хмыкнул, словно хотел сказать: "Ну вот, что я вам говорил!"
Эйла взглянула на него, давая пояснения:
— Клан почитает Урсуса, Духа Пещерного Медведя, примерно так же, как Другие почитают Великую Земную Мать. Они называют себя Кланом Пещерного Медведя. Когда весь Клан собирается на большое Сходбище — нечто вроде Летнего Схода, правда, они собираются не каждый год, — то там проводится священный ритуал поклонения Духу Пещерного Медведя. Задолго до Кланового Сходбища принимающий Клан отлавливает детеныша медведя, который живет с ними в пещере. Они кормят его и воспитывают, как собственных детей, по крайней мере, пока он не вырастает слишком большим, потом они строят для него клетку, чтобы он не сбежал, но продолжают кормить и баловать его.
Во время Кланового Сходбища, — продолжила Эйла, — устраивается состязание, чтобы выяснить, кому выпадет честь послать Урсуса в мир Духов, чтобы он представлял там Клан и передавал их послания. Для этого выбирают трех мужчин, победивших в большинстве состязаний, — примерно столько человек нужно, чтобы одолеть взрослого пещерного медведя и послать его в следующий мир. Такая роль считается очень почетной, но и очень опасной. Зачастую пещерный медведь забирает одного или двух из этих избранников вместе с собой в мир Духов.
— Значит, они общаются с миром Духов, — сказал Одиннадцатый Зеландони.
— И они используют красную охру во время погребения умерших, — добавил Джондалар, зная, что его слова имеют важное значение для этого жреца.
— Да, понадобится много времени, чтобы осознать такие новости, — заметила вождь Одиннадцатой Пещеры, — и хорошенько все обдумать и обсудить. Возможно, нам нужно подготовиться к значительным переменам.
— Конечно, ты права, Смелая, — согласилась Верховная жрица.
— Но сейчас нам можно, не раздумывая долго, сделать перерыв, чтобы подкрепиться, — сказала Пролева, вновь посмотрев на восточный конец террасы. Все обернулись и посмотрели в том же направлении. К ним подходила группа людей с тарелками и корзинами с едой.
На время трапезы собравшиеся разделились на небольшие компании. Манвелар, взяв тарелку с едой, сел рядом с Эйлой, напротив Джондалара. Вчера вечером он позаботился о том, чтобы лично познакомиться с Эйлой, но ее постоянно окружала такая толпа, что ему не удалось толком поговорить с ней. Он руководил соседней Пещерой и знал, что ему еще представится такая возможность.
— Ты уже получила несколько приглашений в гости, но я позволю себе добавить еще одно, — сказал он. — Ты должна навестить Скалу Двуречья; Третья Пещера Зеландонии находится поблизости от вас.
— Я уже знаю, что Четырнадцатая Пещера славится лучшими рыболовами, Одиннадцатая — изготовителями плотов, а чем известна Третья Пещера? — спросила Эйла.
За него ответил Джондалар:
— Охотниками.
— Но разве не все Зеландонии промышляют охотой?
— Конечно, все, именно поэтому они и не хвастаются своими достижениями. Отдельные охотники из разных Пещер любят похваляться своим охотничьим мастерством, и, возможно, они правы, но в групповой охоте Третьей Пещере нет равных.