Литмир - Электронная Библиотека

Колбасник

Клянусь вам Зевсом, в детстве знал я и другие плутни.
Так надувал я поваров: «Ребята, поглядите,
Нам ласточка весну несет». Они уставят бельма,
А я жаркого утащу с лотка кусок румяный.

Демосфен

И впрямь ты, вижу, молодец. Ловка твоя проделка.
Верна пословица: «щипал ты до весны крапиву».[24]

Колбасник

К тому ж я действовал тайком. А если попадался,
Так живо мясо под себя; божусь, что и не видел.
Какой-то с Пникса говорун меня застал за делом.
Так он тогда уж предсказал, что быть мне демагогом.

Демосфен

Он не ошибся, а узнал он по таким приметам:
Украл и отпирался ты и мясо всунул сзади.

Клеон

Я спесь повыбью из тебя. Повыбью из обоих.
Я устремлюсь, как ураган, грохочущий и грозный,
Что гневно над землей ревет и море потрясает.

Колбасник

Что ж. Я колбасы с мачт спущу и по волнам попутным
Вперед спокойно поплыву. А на тебя плевать мне.

(Садится на лоток, изображая из него корабль.)

Демосфен

(с такой же игрой)

С тобой и я. А будет течь, я вычерпаю живо.

Клеон

(кричит)

Клянусь Деметрой, не сойдут тебе таланты даром,
Что у афинян ты украл.[25]

Демосфен

(командует)

Эй, паруса на рифы!
Пахнуло штормом от него, доносами и кляузой.

Колбасник

Талантов десять ты стянул из Потидеи,[26] знаю.
Ну, что ж?

(Вполголоса.)

А, получив талант, молчать ты согласишься.

Демосфен

Он согласится, он таков.

(Колбаснику.)

Поднять ты можешь парус:
Заметно ветер ослабел.

Клеон

Талантов сто, уж подведу,
Заплатишь пени ты суду.

Колбасник

А ты за воровство – пятьсот.
За дезертирство – девятьсот.

Клеон

Да, да, в тебе, скажу я вновь,
Алкмеонидов злая кровь.[27]

Колбасник

А я скажу, что прадед твой
Придворным был.

Клеон

Кого, постой?

Колбасник

«Овчины» – Гиппия жены.

Клеон

Негодник ты.

Колбасник

Бесстыдник ты.

(Бросаются в драку.)

Демосфен

Лупи его!

Клеон

Эй! Эй! Эй! Эй!
Убьют меня, сюда скорей!

Демосфен

Тузи, дери, покрепче бей!
По брюху бей, эгей, смелей!
Кишками бей,
Чтоб в нем кишки трещали!

Клеона избивают.

(Колбаснику)

О муж великий и святой, герой неустрашимый.
Пришел ты на спасенье нам и городу на благо.
Ты бранью поразил врага отважно и умело.
Слов не найти нам, чтоб тебя прославить по заслугам.

Клеон

(поднимаясь с земли)

Клянусь святой Деметрой, все известно мне:
Все замыслы, что тайно мастерите вы,
И все, что вы стругаете и клеите.

Колбасник

А мы не знаем, что ли, чем ты в Аргосе
Так занят.[28]

(Зрителям.)

Не союз он заключает там,
Тайком с лакедемонцами торгуется.

Демосфен

(Колбаснику, шепотом)

Беда, беда! Ты не умеешь плотничать.

Колбасник

И что вы там паяете, мне ведомо:
О пленниках куется соглашение.

Демосфен

Так. Столяру ответим по-кузнечному.

Колбасник

И новые крамолы вы клепаете;
И ты меня ни серебром, ни золотом
Не купишь, и друзей не подсылай ко мне.
Скажу о всех делах твоих афинянам.

Клеон

А я прямой дорогой побегу в Совет
И всех вас обвиню как заговорщиков.
За покушенья, за ночные сборища,
За заговоры с персами преступные,
За все, что вы в Беотии[29] заквасили.

Колбасник

А простокваша дорога в Беотии?

Клеон

Клянусь Гераклом, в порох искрошу тебя.

В бешенстве убегает.

Предводитель хора

(Колбаснику)

А ты свою отвагу и находчивость
На деле докажи теперь. Увидим мы,
Как под себя ты прятал мясо в юности.
В Совет беги сейчас же за кожевником, –
Нас всех он оклевещет, чуть влетит туда,
И рев и крик подымет оглушительный.
вернуться

24

…«щипал ты до весны крапиву». – Поговорка, означающая «из молодых, да ранний».

вернуться

25

Клянусь Деметрой… – Взаимные обвинения во взяточничестве – постоянный мотив древней комедии.

вернуться

26

Потидея – афинская колония во Фракии, в 432 г. до н. э. пытавшаяся отделиться от Афин, но капитулировавшая три года спустя. Клеон к осаде Потидеи отношения не имел.

вернуться

27

…Алкмеонидов злая кровь. – В 612 г. до н. э. представители рода Алкмеонидов убили у алтаря Афины Паллады восставшего против насилия знати Килона и его сподвижников, искавших в храме убежища. Из рода Алкмеонидов происходил Перикл. В свою очередь Клеону предъявляются обвинения в приверженности к Гиппию, правившему в Афинах в конце VI в. до н. э., через его жену «Овчину» (ее подлинное имя – Миррина).

вернуться

28

…чем ты в Аргосе так занят. – Аргос, государство на севере Пелопоннеса, которое афиняне старались привлечь на свою сторону, вело во время войны двойственную политику.

вернуться

29

Беотия – область в центральной Греции, граничащая на северозападе с Аттикой. Афиняне пытались организовать в ней демократический переворот.

7
{"b":"128437","o":1}