Литмир - Электронная Библиотека

- Дяденька, ухо вспухнет! - Васкес отступает на шаг, на другой - поближе к микрофону, тащит Франческо за собой. Лишь бы ухо не выпустил... нет, крепко держит, и больно. Двигаться спиной вперед мучительно страшно, но необходимо.

- Вы радуйтесь, что вас нельзя...

- Да я радуюсь с того момента, как нас на посадке ракетой не подбили! - гордо выдает Алваро у микрофона. Как бы нечаянно. - Радуюсь... но ухо отдайте.

Синхронисты терпеливо переводят на положенное число языков. Так приходит мирская слава.

- Так, - очень спокойно говорит председатель МСУ. - С этого момента подробнее, пожалуйста.

Голос у старика на редкость звучный, зал сразу затихает.

- Молодой человек преувеличивает, - отвечает Максим. Очень деловито, очень спокойно. Как будто только что не солировал в балагане. Как будто у него прическа не дыбом и галстук не на сторону. Наверное, заранее рассчитал, что огребет прямо на публике и чем попало - он-то Франческо знает хорошо. - Никто всерьез не ждал, что нас будут встречать средства ПВО. Слишком большой вышел бы шум. Но шесть дней назад во Флориде была убита госпожа Габриэла Росси, начальник службы безопасности флорестийского филиала корпорации. Убил ее сотрудник службы безопасности Мирового Совета Управления, Лиам Деверо, мы знали его как Джошуа Андерса. Орудие убийства было похищено у меня. На нем были искусственно размещены - у нас есть данные полицейской экспертизы - отпечатки присутствующего здесь господина Васкеса. - Господин Васкес слегка кланяется. - Способ эвакуации, которым воспользовался Деверо, был позаимствован из моей курсовой работы. Это, кстати, дало мне зацепку, которая позволила отследить господина Деверо до места назначения и реальной или базовой личности.

Тихий шорох в зале начинает перерастать в гул. Кто-то догадался зажечь свет.

- Позвольте мне договорить. Мы с самого начала предполагали, что цель убийства - стравить нас с Мировым Советом. Именно поэтому мы закрыли информацию о реальном положении вещей и воспользовались тем, что флорестийские террористические группировки жаждут славы и журналистского внимания. Но мы сотрудничали с полицией Флоресты с момента обнаружения трупа - и они располагают всеми данными по делу. Данными, которые они получили независимо от нас, поскольку расследования шли параллельно...

- Благодарю, господин Щербина, - поднимает руку председатель МСУ. - Подробности вы сообщите потом. Кажется, мистер Личфилд не в состоянии продолжить свой доклад, но мы его обязательно выслушаем несколько позже на расширенном заседании комитета. Все желающие смогут присутствовать. Без права голоса, конечно, - улыбается старик. - Теперь мне бы хотелось, чтобы мистер Гордон вновь вернулся к своим обязанностям председательствующего... - звучит весьма ядовито.

- Э.. - прокашливается ведущий. - Слово, согласно принятой повестке дня, предоставляется... предоставляется Франческо Сфорца, корпорация "Сфорца С.В."

- Ну да, мы несколько отвлеклись, - рассеянно говорит Сфорца, поднимаясь на трибуну. - Так... я надеюсь, у меня не возникнет технических затруднений. Сейчас, может, включится все-таки... - Совет и планета безмолвно внимают этому бухтению, которое через микрофон разносится на весь зал. - О, смотрите-ка, заработало! А хорошую мы сборочную линию наладили, да?

- Минута рекламы! - доносится резкий голос из ложи наблюдателей.

По залу прокатывается хохот. Дело, наверное, даже не в шутке, думает Алваро, просто хочется над чем-то посмеяться.

- Госпожа Фиц-Джеральд, вам не давали слова, - рявкает председатель.

- Госпожа Сфорца, с вашего позволения, - поправляет Джастина. - Впрочем, и без позволения.

Кажется, впервые за историю МСУ камеры теряют ориентацию, не зная, к кому лететь. Максим наклоняется через ряд и говорит в чужой микрофон:

- Это тоже была минута рекламы.

- Отключите первый микрофон! - скрежещет Гордон.

- Да нет, не надо, - улыбается председатель Совета. - Друг мой, не будьте так консервативны, это признак настоящей старости. Молодежь подготовила такое представление... - и уже совсем другим тоном: - Господин Сфорца, вы готовы к выступлению?

- Да, - отвечает Франческо. - И я очень надеюсь, что меня не будут прерывать.

Джастина

А вот этого поворота, кажется, не ждал никто. В ложе народ перешептывается так, что звуки не успевают застрять в бархатном ворсе, а за председательским столом не может - нужно лицо блюсти, хотя текстовые сообщения летают, наверное - только треск стоит. Что у Франческо, раз уж он вообще явился на заседание - полные рукава козырей, предполагали. Что он, в теории, может снести Грозного с лица земли, ну, как-нибудь извернется и снесет - предвидели. А вот что милейший дедушка Жискар Матьё его поддержит всей артиллерией - вот это из неожиданностей неожиданность. Председатель Совета - должность представительская и дипломатическая. Он как наша королева - должен же кто-то сидеть в этом кресле и помогать группировкам договариваться... Ну и чтобы ясно было, от кого выстраивается цепочка, если случится что-то чрезвычайное.

Власти у него нет, должность не предполагает, а само устройство Совета не подразумевает возможности единоличного принятия решений. Но публично спорить с господином председателем МСУ обычно никто не отваживается - ради сохранения статуса Совета хотя бы. Вот господин председатель и развлекся. От души. И никто в здравом уме не обвинит его в ренегатстве и в сотрудничестве с корпорациями, или хотя бы с Франческо. Маразматиком назовут, запросто - но не предателем интересов; такое никому в голову не придет, а если и придет, так этой мыслью гений подавится тут же, на месте.

- Ничего себе вы провернули, - говорит Магда Шенеборн, наблюдатель при да Монтефельтро, коллега и почти что родственница по подопечным. - Режиссура высокого уровня.

- Стараемся, - отвечает Джастина. Не объяснять же, что все режиссерские находки - интуитивны, а на самом деле все только что наблюдали обычный гибрид общей самодеятельности и общего кабака, которым, видимо, и впредь будет отличаться рестийский филиал. Хорошо еще, что Рауль дома остался.

Магда - почти такая же нарушительница обычаев и предписаний, как и сама Джастина. Почти - потому что с "этим пакостным белесым монстром" ее связывают отношения, исполненные любви и ненависти, но лишь платонические. Рабочие и крайне страстные. А еще Магду в узких кругах зовут Коллективным Бессознательным. С ней нельзя играть в ассоциации - угадывает с первого раза. И если задать ей любой вопрос, то можно быть уверенной, что 66,6% населения планеты ответит так же. Если она решила, что происходящее - постановка, значит, в этом уверены две трети присутствующих в зале.

Постановка. Все. От фокуса с Грозным до шоу с ноутбуком. Ой, что же это у нас получается...

А уж в том, что это мы извели консерваторов - сначала спровоцировав их на необдуманные действия, а потом натравив на них комитет - уверена даже моя собственная семья. Дядюшка со мной в перерыве разговаривал очень странно... как будто обнаружил у меня за спиной крылья. Черные, кожистые и очень большие.

Кажется, следующее издание "Государя" будут писать с нас. Напишут такую же чушь, разумеется - и будут триста лет учить наизусть.

А Франческо, тем временем, сворачивает дипломатическую часть и начинает говорить о деле. Не читать речь. Говорить - как только что Грозный, только в чуть более аккуратных выражениях. И о том же, о чем говорил Грозный - о потере связей, о кристаллизации постоянных групп, о мутной воде и административных конфликтах. С данными. С точными цифрами. С образцами недоразумений и интриг, разобранными от альфы до омеги. Под огонь попали все - от национальных государств до МСУ и самих корпораций. Крупный план, средний план. Камера отъезжает - культурный и демографический фон. Те самые цифры и та самая динамика, с которой мы познакомились три месяца назад в исполнении Потрошителя. В прямой эфир, в доступ к половине земного шара идет информация о том, что любой мало-мальски серьезный управленческий сбой сейчас... чреват чем угодно, вплоть до - как же это назвать-то? Мировой войны, - говорит Франческо. Чувство языка у него все-таки замечательное.

39
{"b":"128408","o":1}