– Dites; je suis un tombeau pour les secrets.
– Eh bien, le roi s'est enfin décidé à secourir le duc d'Anjou.
– En vérité?
– Oui; M. de Joyeuse a dû partir cette nuit pour cela.
– Mais vous, mon ami?
– Moi, je vais du côté de l'Espagne.
– Et comment voyagez-vous?
– Dame! comme nous faisions autrefois, à pied, à cheval, en chariot, selon que cela se trouvera.
– Jacques vous sera d'une bonne compagnie pour le voyage, et vous avez bien fait de le demander, il comprend le latin, le petit drôle!
– J'avoue, quant à moi, qu'il me plaît fort.
– Cela suffirait pour que je vous le donnasse, mon ami; mais je crois, en outre, qu'il vous serait un rude second, en cas de rencontre.
– Merci, cher ami, maintenant je n'ai plus, je crois, qu'à vous faire mes adieux.
– Adieu!
– Que faites-vous?
– Je m'apprête à vous donner ma bénédiction.
– Bah! entre nous, dit Chicot, inutile.
– Vous avez raison, répliqua Gorenflot, c'est bon pour des étrangers.
Et les deux amis s'embrassèrent tendrement.
– Jacques! cria le prieur, Jacques!
Panurge montra son visage de fouine entre les deux portières.
– Quoi! vous n'êtes pas encore parti? s'écria Chicot.
– Pardon, monsieur.
– Partez vite, dit Gorenflot, M. Briquet est pressé; où est Jacques?
Frère Borromée apparut à son tour, l'air doucereux et la bouche riante.
– Frère Jacques? répéta le prieur.
– Frère Jacques est parti, dit le trésorier.
– Comment, parti! s'écria Chicot.
– N'avez-vous pas désiré que quelqu'un allât au Louvre, monsieur?
– Mais c'était frère Panurge, dit Gorenflot.
– Oh! sot que je suis! j'avais entendu Jacques, dit Borromée en se frappant le front.
Chicot fronça le sourcil; mais le regret de Borromée était en apparence si sincère qu'un reproche eût paru cruel.
– J'attendrai donc, dit-il, que Jacques soit revenu.
Borromée s'inclina en fronçant le sourcil à son tour.
– À propos, dit-il, j'oubliais d'annoncer au seigneur prieur, et j'étais même monté pour cela, que la dame inconnue vient d'arriver et qu'elle désire obtenir audience de Votre Révérence.
Chicot ouvrit des oreilles immenses.
– Seule? demanda Gorenflot.
– Avec un écuyer.
– Est-elle jeune? demanda Gorenflot.
Borromée baissa pudiquement les yeux.
– Bon! il est hypocrite, pensa Chicot.
– Elle paraît encore jeune! dit Borromée.
– Mon ami, dit Gorenflot se tournant du côté du faux Robert Briquet, tu comprends?
– Je comprends, dit Chicot, et je vous laisse; j'attendrai dans une chambre voisine ou dans la cour.
– C'est cela, mon cher ami.
– Il y a loin d'ici au Louvre, monsieur, fit observer Borromée, et frère Jacques peut tarder beaucoup, d'autant plus que la personne à laquelle vous écrivez hésitera peut-être à confier une lettre d'importance à un enfant.
– Vous faites cette réflexion un peu tard, frère Borromée.
– Dame! je ne savais pas; si l'on m'eût confié…
– C'est bien, c'est bien; je vais me mettre en route à petits pas vers Charenton; l'envoyé, quel qu'il soit, me rejoindra sur le chemin.
Et il se dirigea vers l'escalier.
– Pas de ce côté, monsieur, s'il vous plaît, dit vivement Borromée; la dame inconnue monte par là, et elle désire bien ne rencontrer personne.
– Vous avez raison, dit Chicot en souriant, je prendrai par le petit escalier.
Et il s'avança vers une porte de dégagement, donnant dans un petit cabinet.
– Et moi, dit Borromée, je vais avoir l'honneur d'introduire la pénitente près du révérend prieur.
– C'est cela, dit Gorenflot.
– Vous savez le chemin? demanda Borromée avec inquiétude.
– À merveille.
Et Chicot sortit par le cabinet.
Après ce cabinet venait une chambre: l'escalier dérobé donnait sur le palier de cette chambre.
Chicot avait dit vrai, il connaissait le chemin, mais il ne connaissait plus la chambre.
En effet, elle était bien changée depuis sa dernière visite: de pacifique elle s'était faite belliqueuse; les parois des murailles étaient tapissées d'armes, les tables et les consoles étaient chargées de sabres, d'épées et de pistolets; tous les angles contenaient un nid de mousquets et d'arquebuses.
Chicot s'arrêta un instant dans cette chambre; il éprouvait le besoin de réfléchir.
– On me cache Jacques, on me cache la dame, on me pousse par les petits degrés pour laisser le grand escalier libre, cela veut dire que l'on veut m'éloigner du moinillon et me cacher la dame, c'est clair.
Je dois donc, en bonne stratégie, faire exactement le contraire de ce que l'on désire que je fasse.
En conséquence, j'attendrai le retour de Jacques; et je me posterai de manière à voir la dame mystérieuse.
Oh! oh! voici une belle chemise de mailles jetée dans ce coin, fine et d'une trempe exquise.
Il la souleva en l'admirant.
– Justement j'en cherchais une, dit-il: légère comme du lin, trop étroite de beaucoup pour le prieur; en vérité on dirait que c'est pour moi que cette chemise a été faite: empruntons-la donc à dom Modeste; je la lui rendrai à mon retour.
Et Chicot plia prestement la tunique qu'il glissa sous son pourpoint.
Il rattachait la dernière aiguillette quand frère Borromée parut sur le seuil.
– Oh! oh! murmura Chicot, encore toi; mais tu arrives trop tard, l'ami.
Et croisant ses grands bras derrière son dos et se renversant en arrière, Chicot fit comme s'il admirait les trophées.