2 к48
La grand copie
[185] qui paʃʃera les monts,
Saturne en l’Arq
[186] tournant du poiʃʃon Mars:
Venins cachés ʃoubz teʃtes de ʃaulmons
Leur chief pendu à fil de polemars.
[187]Великая сила, кто пройдет через горы,
Сатурн в Стрельце поворачивается к Марсу в Рыбах:
Тайники со злобой [ядом] под головами лосося,
Их вождь повешен с нитью двойной.
Полным ходом идет исход советских войск из горного Афганистана. Время – Сатурн в Стрельце, Марс поворачивается на выход из Рыб, май – июль и октябрь 1988 г. В строке 3 мы видим попытку изобразить боеголовку, начиненную биологическим оружием, которые советские ВВС и артиллерия использовали против мирных граждан и повстанцев. Бывший афганский лидер Наджибулла был повешен фундаменталистами из движения «Талибан» в конце 1990 г. Судя по последней строке катрена, подобная участь может ожидать многих командиров воинствующих фракций, дерущихся на руинах и обломках Афганистана, например Ахмадшаха Масуда или его лукавого противника Хекматьяра, человека в голубой чалме.
2 к49
Les conʃeilliers du premier monopole,
Les conquerants ʃeduits par la Melite:
[188]Rodes, Biʃance pour leurs expoʃant pole,
Terre faudra les pourʃuiuans de ʃuite.
[189]Советники первой монополии [или заговора],
Покорители, соблазненные жителями Мальты:
Родос, Византия из-за них подвергнут опасности их сферу влияния,
Преследующий аристократ будет нуждаться в земле.
Очень похоже на описание потери Родоса и завоевание его Оттоманской империей, во время которого остатки рыцарей святого Иоанна эвакуировались с острова Родос на Мальту. Возможно, что в катрене говорится об осаде Мальты и о том значении, которое имело изменение сфер влияния между турками-оттоманами и христианами.
2 к50
Quand ceux d’Hainault, de Gãd & de Bruxelles,
Verront à Langres le ʃiege deuant mis:
Derrier leurs flancz ʃeront guerres cruelles,
La plaie antique fera pis qu’ennemis.
Когда те, что из Гено, Гента и Брюсселя, Hainault
[190].
Увидят осаду возле Лангра:
Позади их флангов будет безжалостная битва,
Древняя рана сделает больше, чем враги.
Люди из Гено, Гента (главного города Фландрии) и Брюсселя (столицы Брабанта) присоединятся к испанцам, напавшим на французский город Лангр, в XVI в. приграничный пункт. По прошествии двух лет после смерти пророка фламандцы, брюссельцы и брабантцы восстали против своих испанских владык, и началась Восьмидесятилетняя война за освобождение испанских Нидерландов.
2 к51
Le ʃang du iuʃte à Londres fera faulte,
Bruʃles par fouldres
[191] de vint trois les ʃix:
La dame antique cherra de place haute,
Des meʃme ʃecte pluʃieurs ʃeront occis.
Кровь справедливости взыщется в Лондоне,
Сожженном грозовым огнем двадцати трех шестерок [66]:
Древняя дама падет со своего высокого места,
И многие из той же секты будут умерщвлены.
Многие полагают, что двадцать три шестерки – это поэтическое, но точное предсказание года, когда в Лондоне вспыхнул грандиозный пожар, – 1666. Множественное число от слова «шесть» может быть числом 66. Пожар вспыхнул 1 сентября, в шестерки, что можно признать как довольно точное указание на время, 1660-е гг. Известна склонность Нострадамуса к сложным словесно-цифровым намекам, поэтому шестерки могут обозначать и число людей, и грех, 666.
В катрене кроме даты указаны и некоторые детали пожара. Здесь же продолжается тема великой дамы из 2 к53. В данном случае, правда, древняя дама олицетворяет кафедральный собор Св. Петра. Склонение церкви к протестантизму, с точки зрения Нострадамуса падение, символизируется еще более картинным предупреждением: крыша собора Св. Петра разрушится от огня и жара и рухнет на головы тех, кто под каменными стенами собора ищет убежища от пожара, превратившего их деревянные жилища в пепел.
Данный катрен в списке наиболее легко разоблачаемых пророчеств, составленном Джеймсом Рэнди (см. «Mask of Nostradamus») стоит под номером третьим. Джеймс Рэнди методично выдирает из катрена волос за волосом. К примеру, в издании «Benoist Rigod» используется слово fouldres (удар молнией), а не feu (огонь). Нострадамус, однако, верил, что чума и иные бедствия – наказание Господне. Также и поэтический огонь, пожирающий протестантский Лондон, может быть делом рук Божьих, кара, прогремевшая внезапно, как гром среди ясного неба.
Действительно, англичане никогда не называли собор Св. Петра старой дамой, это французский коллоквиализм, так в народе именовали все кафедральные соборы. Его Нострадамус и использует. Рэнди дает иную трактовку строкам 3 и 4, он говорит, что в них речь идет о древней даме – королеве Марии Кровавой, а не о церкви или кафедральном соборе. Королева Мария приказала очистить Англию от протестантов, после чего с 22 января 1555 г. их начали сжигать группами из шести человек. Рэнди вполне справедливо указывает, что данный катрен был впервые напечатан в 1555 г., через четыре месяца после начала казней. Однако это еще не доказывает, что в своем пророчестве Нострадамус изображает реальные события. Мы не знаем, когда именно Нострадамус отправил свои катрены на публикацию, нам известно только, что первые три центурии он начал составлять приблизительно в апреле 1554 г. Можно только предполагать, что Нострадамус знал детали происходящих в Англии событий, в частности то, что протестантов сжигали группами именно из шести человек каждая.
Выводы Рэнди строятся, собственно говоря, на скорости, с которой информация о делах в одной стране передавалась в другую. Но здесь же они и наиболее уязвимы. Как правило, путешествие из Салон-де-Прованса в Париж занимало три месяца. Королевские письма Нострадамусу шли быстрее – месяц, но в то время королева Франции не только не могла прочитать катрены, но и вообще не знала об их существовании. Посол Франции мог отправить в Париж из Лондона письмо, но оно шло тогда не менее шести недель, в лучшем случае – месяц. Прибавьте к этому еще неделю на пересуды при дворе, неделю – на распространение вести среди парижан, а затем еще три месяца – на доставку до Салон-де-Прованса и получите четыре месяца. Если верить Рэнди, то получается, что Нострадамус получил известие о событии за четыре месяца до того, как оно произошло! А как же иначе? Ведь Нострадамус должен еще послать свои пророчества издателю в Лион, а тот несколько месяцев должен готовить рукопись к печати, затем печатать, а потом сшивать книги. И вся работа закончилась к маю 1555 г.