Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Крейну осталось только покачать головой.

— Но это деструктивный процесс. Мы сможем сделать только одну попытку. Кроме того, нам понадобится еще один винчестер, куда можно сбросить восстановленную информацию. Свой я испортила, когда вытаскивала контроллер. — И Хьюи посмотрела на Крейна. — Можно, я возьму ваш?

Крейн улыбнулся.

— Да, лихо вы курочите ноутбуки. Конечно, сейчас я его принесу.

— А я пока начну восстанавливать информацию. — Хьюи отодвинула увеличительное стекло и потянулась к своим инструментам.

— Удачи. — Крейн повернулся и тихо покинул лабораторию.

41

Человек, который называл себя Уоллесом, неслышно двигался по лабиринту коридоров переоборудованной платформы «Сторм кинг», направляясь в исследовательский отдел. Шел он быстрее, чем обычно, — только что у себя в каюте он получил по низкочастотному радиоканалу закодированное сообщение, и надо было немедленно передать его тому, кто находится на станции «Глубоководный шторм».

«Лоханка» уходит на дно океана через двадцать минут. Если поторопиться, он как раз успеет.

Добравшись до своей рабочей комнатки, Уоллес включил свет и запер за собой дверь. На столе стоял курьерский мешок, готовый к доставке в приемную зону на самом нижнем уровне платформы. Мужчина открыл его, порылся в содержимом и достал компакт-диск с наклейкой, на которой от руки было написано: «Радиография 001136-001152».

Изображения — как раз то, что ему нужно.

Он вставил диск в компьютер, вывел наугад выбранный снимок на экран. Затем вынул диск, положил его обратно в коробку и вернул на место. Написал коротенькую программку, которая вставит сообщение в самые незначительные биты элементов изображения. Ему хватило пяти минут, чтобы набрать последовательность команд и дважды ее проверить.

Одобрительно хмыкнув, Уоллес нажал кнопку, запускающую программку в работу. На экране появился знак вопроса — требовалось ввести данные. Он аккуратно напечатал сообщение, которое ему было приказано передать. Потом остановился, задержав палец над кнопкой ввода, и перечитал текст:

ЕСЛИ РАБОТУ НЕ ОСТАНОВИТЬ,

УНИЧТОЖЬ СТАНЦИЮ В ТЕЧЕНИЕ СУТОК.

Удовлетворенный, он нажал на кнопку. Фраза исчезла с экрана, наступила короткая пауза — программа переводила фразу в двоичную систему, а потом прятала ее в цифровом коде радиографического снимка. Короткий писк сообщил, что процесс успешно завершился.

Уоллес улыбнулся сам себе.

Открыв ящик, он достал компакт-диск, поставил в компьютер и запустил программу записи подправленного изображения. Пока шла работа, он сидел на стуле, протирая очки полой рубашки. Снимок был небольшим, и через несколько минут операция закончилась. Уоллес вытащил диск и быстро выключил компьютер, уничтожив все следы своей работы. Взяв новую коробку из открытого ящика, он положил туда диск, черным маркером написал имя адресата и опустил в курьерскую сумку.

Потом встал, забросил мешок на плечо и глянул на часы.

Еще двенадцать минут. Прекрасно. Отперев дверь, он вышел и, насвистывая, отправился в приемную зону к «лоханке».

42

Хьюи Пинг дернулась на табурете и уронила на стол отвертку, когда Крейн тихо вошел в лабораторию.

— О господи! — сказала она. — Вы меня до смерти напугали.

— Извините. — Крейн аккуратно закрыл за собой дверь.

— Вас так долго не было. Что случилось?

— Мне пришлось ответить у себя в комнате на несколько сообщений.

Крейн не стал ничего говорить о том, что на обратном пути его минут десять допрашивали у барьера: двое морских пехотинцев очень хотели узнать, где же находится доктор Пинг. Крейн решил, что нет смысла заставлять ее нервничать еще сильнее.

— Как у вас дела? — спросил он, подходя к столу и ставя на него свой ноутбук.

Хьюи трудилась над сложным сооружением, которое, на взгляд неспециалиста Крейна, объединяло несколько лабораторных приборов, перевитых кабельными лентами. В ответ на его вопрос Хьюи отодвинулась от агрегата.

— Закончила последнюю, проверку.

— По мне, так это все как ракетная техника.

— Это и есть ракетная техника. Почти. Магнитометр подключен к аналого-цифровому преобразователю, и оба присоединены к стрипперу. Такая сборка может сделать побитовую копию стертой информации с винчестера доктора Ашера.

Крейн присвистнул.

— Похоже, Ашер хорошо оснастил свои лаборатории. А что, если бы у вас не было таких игрушек?

— Без магнитометра никуда. Без остального можно было бы обойтись, но процесс занял бы гораздо больше времени. — Хьюи потянулась к своему компьютеру, но остановилась. — Я собираюсь все стереть с вашего жесткого диска. Вы не возражаете?

Крейн пожал плечами.

— Давайте. В любом случае, все мои файлы есть в сети.

Хьюи включила его ноутбук и набрала несколько команд.

— На это уйдет пара минут.

Воцарилось молчание, нарушаемое только потрескиванием винчестера.

— Пока я ходил за компьютером, то вот о чем подумал, — заговорил наконец Крейн. — Кто бы ни размагнитил ноутбук Ашера, он хотел, чтобы открытие начальника отдела научных исследований не стало достоянием общественности.

— Я тоже об этом подумала. Но с другой стороны, человек старался, чтобы и о его операции никто не узнал.

— Именно. Иначе по ноутбуку просто тюкнули бы кувалдой.

— Но кому это нужно? И зачем?

— Саботажник? — предположил Крейн.

— Не похоже. Я не знаю, какие были у него мотивы, но если бы я была саботажником, я бы сама выяснила, что это за информация. — Хьюи встала. — Отлично. Все готово.

Сняв крышку с ноутбука Крейна, она подсоединила один штекер плоского кабеля к винчестеру. Потом включила приборы, что-то настроила и одновременно запустила магнитометр и цифровой стриппер. Комнату наполнил тихий шум.

— Сколько времени на это потребуется? — спросил Крейн.

— Не много. Доктор Ашер, как и вы, основную работу делал в сети. Думаю, на ноутбуке только его личная переписка, какие-нибудь файлы из Интернета и то, что относится к сигналам маячков.

Прошло десять минут; они почти не разговаривали. Хьюи наблюдала за процессом расшифровки, а Крейн, стараясь сдерживать нетерпение, побродил по лаборатории, разглядывая инструменты. Наконец жужжание прекратилось.

— Ну вот. — Хьюи отключила свои устройства, сняла кабель, поставила на место крышку. И повернулась к Крейну. — Готовы?

— Включайте.

Она нажала кнопку питания, и они оба подались вперед, глядя на экран. Какое-то время он оставался черным. Потом раздался писк, и появился видеокадр операционной системы.

— Получилось, — тихо сказала Хьюи.

Крейн слегка сжал ее локоть. И стал смотреть, как она загрузила с одного из своих дисков программу для работы с файлами и начала изучать документы Ашера.

— Кажется, ничего не пропало, — сказала Хьюи. — Потерь информации нет.

— И что там? — спросил Крейн.

— Как я и подозревала. Почта, несколько статей, над которыми он работал. И большая папка под названием «расшифровка».

— Давайте посмотрим.

Хьюи набрала какие-то команды.

— В ней несколько утилит, с которыми я не знакома. Может быть, для перевода или дешифровки сообщений. Есть еще три подкаталога. Один называется «Начальные», другой — «Исходные», а третий — «Результат».

— Давайте посмотрим, что в «Начальных». Хьюи перевела курсор на нужную иконку.

— Тут только один файл, initial.txt. Давайте я его открою.

Она щелкнула мышью, и открылось окно с текстом.

Из глубины - _002.jpg

— Судя по длине, — заметила Хьюи, — это, наверное, самая первая передача, которую обнаружили еще с платформы, — высокочастотный сейсмический всплеск. Тот, что привел нас сюда.

— Вы хотите сказать, что это тот сигнал, который идет из-под Мохо?

51
{"b":"123302","o":1}