Когда образ торговца полностью сформировался в голове Кана, он с неприятным изумлением понял, что уже видел на Фронне подобное существо. Вентури, как родной брат, походил на тифа — жестокого речного хищника — и только среда обитания и, несомненно, большой объем мозга у наблюдателя отличали их.
Вспомнив не очень приятное знакомство с тифами, Кана почувствовал невольный страх. Но тут он увидел глаза вентури, мучительно мигавшие в луче света. Это не были черные злобные бусинки глаз существа, смотревшего на него из ручья. Большие золотистые зрачки, в которых светился разум, говорили о мире. И арч понял, что хотя вентури внешне похожи на тифов, но по характеру они совсем не тифы.
Ни одна из четырех «рук» вентури не потянулась к ножу, висевшему в ножнах на его шее. По серо-зеленой коже, прикрытой только короткой накидкой, пробегала дрожь. Кана выключил фонарик. В это же мгновение зеленый луч, гораздо более мощный, чем от его фонарика, осветил землянина с головы до ног.
— Только один? — вопрос не мог исходить из этого широкого рта, и все же…
— Да.
Луч света перескочил на руки Кана, а затем на его нож на поясе, будто вентури изучал оружие.
— Пойдешь? — зеленый луч указал на свисающую лестницу.
Кана не колебался. Повесив собственный фонарь на петлю, он сделал шаг вперед. Взобравшись по короткой лестнице он протиснулся в дверь. Это ему едва удалось. Наверху оказалось маленькое помещение. Губчатый мат покрывал треть пола. Кана сел с краю. Хозяин помещения появился вслед за ним и сделал какое-то движение, отчего свечение стен усилилось. Здесь же, помимо мата, находился плоский ящик и аккуратная груда контейнеров. Стояла небольшая жаровня, от которой поднимался остро пахнущий дым. Помещение, хоть и тесное, все же было достаточно удобно для вентури. Он сел на другой край мата, отбросив в сторону скомканный плащ.
— Ты следил за нами? — спросил Кана.
— Следил, — невероятная голова с четырьмя золотистыми глазами дернулась, подтверждая.
— Для хозяев Торговли?
— Для нации, — негромко поправил вентури. — Вы торгуете смертью. Такие сделки могут принести зло.
— Ты говоришь от имени многих?
— Я учусь говорить от имени многих. Но мне еще мало лет и разум мой ограничен… А ты лорд многих мечей?
Настала очередь Кана отказаться от чести.
— Я тоже только учусь нашему делу. Это мое первое боевое путешествие.
— Скажи мне, почему вы крадетесь по зданиям, выслеживая друг друга? — в голосе вентури звучала нотка подлинного недоумения.
— Мы учимся, чтобы впоследствии тайно подбираться к врагу. Это тренировка в нашем искусстве.
Четыре глаза продолжали не мигая рассматривать его.
— И теперь враг, к которому вы должны незаметно подбираться, — ллоры. Но почему?
— Нас призвал служить Скора. Он заключил договор с нашими хозяевами Торговли. Но в первой же битве Скора был убит. В соответствии с обычаями, мы прекратили войну и попросили разрешения вернуться домой. Но ллоры пригласили наших командиров на переговоры, а потом предательски убили их. Тут мы обнаружили, что вместе с ллорами действуют преступники нашей расы. Они не хотят, чтобы мы вернулись и рассказали нашим хозяевам Торговли всю правду. Наши враги заняли Тарк, где находится космопорт. Мы пришли к Поулту, надеясь отыскать торговый космический корабль, который передаст наше сообщение.
— Но здесь садятся не военные корабли.
— Это неважно. Они не настолько малы, чтобы не захватить одного—двух человек помимо экипажа. А как только наши хозяева Торговли узнают о случившемся, они пошлют за нами корабли.
— Значит, вы не хотите оставаться на Фронне? С вашим военным искусством мы могли бы захватить весь наш мир.
— Мы с Земли. Только Земля — наш дом. Мы лишь хотим мирно покинуть Фронн.
Наклонившись вперед, вентури глубоко вдохнул поднимающийся с жаровни дым. Затем, ни слова не говоря, раскрыл круглый контейнер и извлек две маленькие чашки без ручек. По форме чашки напоминали раковины. В их сине-зеленой глубине двигались аметистовые тени. Из маленького флакончика, такого же прекрасного, он налил в чашки золотистую жидкость. Потом он протянул одну чашку Кане, а сам поднял другую, произнося слова на своем языке.
Кана, не раздумывая, взял чашку. Он не мог отказаться от напитка, так радушно он был предложен. Кана, конечно, опасался действия напитка на свой организм, хотя, глотнув, не почувствовал никакого неприятного ощущения. Наоборот, его охватило тепло, постепенно распространявшееся по телу. Он опустил пустую чашку. Кана испытывал очень странное чувство, как будто вкус напитка смешался с запахом от жаровни и мягким свечением стен, как будто вкус, осязание, нюх и зрение внезапно стали гораздо острее.
Вентури закутался в свой обычный плащ.
— Идем к твоему хозяину Мечей…
Слышал ли он эти слова ушами, размышлял Кана, или они прозвучали прямо в мозгу? Он встал, наслаждаясь необычной остротой и ясностью чувств. Человек-лягушка уже спускался по веревочной лестнице во тьму. На платформе вентури опустил капюшон.
— Он в другом здании, — предупредил Кана, вспомнив о буре.
— Да… — Тень в плаще скользнула беззвучно, почти мгновенно исчезнув из, виду. Кана понял теперь, как мог вентури подглядывать за солдатами.
Цепляясь друг за друга, они преодолели несколько метров, отделявших склад от их штаб-квартиры. Одежда Кана и плащ вентури мгновенно промокли от брызг.
Кана обнаружил, что не только чувства его обострились, но и реакция стала быстрее. Он одновременно подмечал очень многое, в чем раньше не отдавал себе отчета. Крыши зданий больше не казались ему одинакового зеленого цвета, они различались оттенками; звуки, раньше заглушавшиеся ревом ветра, теперь были вполне различимы.
— Кто это? — мечник в зале остановился, увидев вентури.
— Посланец к Хансу.
Хансу и два мастера-мечника сердито обернулись на звук их шагов и сразу насторожились, увидев торговца.
— Где вы… — начал было Хансу, потом обратился непосредственно к молчавшему вентури. — Что тебе нужно?
— Скорее, что нужно тебе, хозяин Мечей. Ты хочешь встретиться с нашими хозяевами Торговли. Но у меня нет права отвечать от их имени. Вот он, — закутанная голова кивком указала на Кана, — объяснил мне, почему вы здесь и что вам нужно. Дайте мне, — он указал промежуток времени в фроннианских мерах, — и я принесу вам ответ.
— Согласен, — Хансу не колебался. — Но как ты свяжешься со своими? В эту бурю…
Кана почувствовал сильное удивление вентури.
— Разве у вас нет способов общаться на расстоянии, землянин? Мы встречались с чужеземцами с других планет, но не раскрывали перед ними всех наших знаний и возможностей. Идем со мной, если хочешь, и увидишь. В том, что я делаю, нет колдовства, только разум, используемый для безопасности и удобства.
И вот Кана с Хансу вернулись в тайник, где вентури открыл маленький ящик и достал оттуда серебристый диск с рядом небольших рычажков. Манипулируя этими рычажками, он набрал нужную комбинацию. Диск затуманился, и вентури заостренным концом небольшого стержня начертил на нем несколько волнистых линий. Они исчезли с диска, его снова затянуло туманом и после некоторого ожидания на диске появились другие линии. Так повторялось четыре раза и, наконец, вентури отложил свое перо.
— Теперь весь вопрос во времени, — сообщил он землянам. — Нужно подождать, пока хозяева ответят. Я лишь доложил, а они отдадут приказ.
Хансу согласился. Вокруг его рта пролегли жесткие морщины, глаза ввалились от усталости. Силы его были на исходе. Его угнетало не только будущее орды, но и нечто большее. Его цель могла оказаться важнее жизни всех арчей в галактике.
Вентури вдохнул дым от жаровни. Его золотые глаза не отрывались от землян.
— Хозяин Мечей, — обратился он к. Хансу, — я могу сказать тебе, что уже десять раз по десять тенов у нас не садились иноземные корабли…
Кана попытался перевести меры времени. Около четырех месяцев. Он сжал губы.