Пембрук От имени присутствующих я Тогда вам выскажу желанье наше: Прошу и ради них, и для себя, И, что всего важней, для вашей пользы, О чем забота главная у нас Освободить Артура. Ропщут люди, И принца длительное заключенье Наводит на недобрые сомненья: Раз вам по праву то принадлежит, Чем мирно вы владеете, - зачем Ненужный страх, который, говорят, С неправдой неразлучен, - вас заставил Племянника, совсем еще ребенка, Держать в тюрьме, невежеству обречь, Лишить потребных детству развлечений? Чтоб не могли воспользоваться этим Враги престола, ныне молим вас Внять просьбе нашей - дать свободу принцу. Нам для себя не нужно ничего: Ко благу общему - его свобода И к вашему же благу, государь. Король Иоанн Согласен я, и воспитанье принца Вам поручить готов. Входит Хьюберт. Пембрук Вот тот, кто должен совершить злодейство: Полученный им письменный приказ Показывал он другу моему. В глазах его я гнусный вижу грех, А сумрачный, угрюмый лик скрывает Жестокое смятение души. Не выполнил ли он уже того, На что имел, как видно, полномочье? Солсбери Король наш то бледнеет, то краснеет. С желаньем совесть борется, гоня По жилам кровь, как вестника меж ратей. В нем страсть созрела и сейчас прорвется. Пембрук Когда ж прорвется, - брызнет страшный гной: Лихая гибель милого ребенка. Король Иоанн Мы руку смерти удержать не властны! Хоть воля добрая во мне жива, Но смерть не даст исполнить вашу просьбу: Он сообщил мне, что Артур скончался. Солсбери Да, видно, был недуг неизлечим. Пембрук Сдыхали мы, что смерть его близка, Когда он и не чувствовал, что болен. Виновников за это ждет расплата Здесь или там. Король Иоанн Что ж на меня так мрачно Глядите вы? Иль ножницы судьбы В моих руках? Иль я над жизнью властен? Солсбери Нечисто это дело. Тяжкий стыд, Что до него унизилось величье! Желаю вам успеха - и прощайте! Пембрук Стой, Солсбери. Вдвоем пойдем туда, Где вотчина несчастного ребенка, Где королевство малое - могила, В которую насильем он уложен. Была его наследьем вся страна Три фута получил он. Подлый мир! Но этого нельзя терпеть. И скоро Спадет с нас бремя скорби и позора. Лорды уходят. Король Иоанн Они горят негодованьем. Каюсь! Непрочно то, что строишь на крови! Чужая смерть для жизни не спасенье. Входит гонец. Как сумрачен твой взор! А где румянец, Что на лице твоем всегда играл? В тяжелых тучах небо: грянет буря. Будь вестником ее. Ну, как дела Во Франции? Гонец Вся Франция идет На Англию. Таких огромных сил Еще не собирали для вторженья. Вы научили их не мешкать с делом, И вместо вести о военных сборах Приходит весть, что враг уж тут как тут. Король Иоанн Ну, а лазутчики-то наши, что ж? Валялись пьяные? А мать моя? Не слышала она, что столько войска Собрал француз? Гонец Мой государь, земля Ей слух закрыла. Первого апреля Скончалась ваша царственная мать. А за три дня до этого, как будто, Констанция, я слышал, умерла, Лишившись разума. Но, может быть, Известье это - болтовня пустая. Король Иоанн Повремени, коварная судьба! Вступи со мной в союз, чтоб успокоил Я пэров недовольных! Мать скончалась! Во Франции дела сложились худо. А кто ведет французские войска, Которые к нам вторглись, говоришь ты? Гонец Король Иоанн От всех вестей, что ты принес, Мутится ум. Входят Бастард и Питер из Помфрета. (Бастарду.) Ну, расскажи, какая О действиях твоих идет молва? Ты только помни: голова моя Полным-полна худыми новостями. Бастард Когда о худшем слышать не хотите, Оно на вас обрушится неслышно. Король Иоанн Прости, племянник. Опрокинут был Я грозным валом бед. Но вот опять Я всплыл, могу дышать, готов услышать Все, что угодно, и от всех на свете. |