Литмир - Электронная Библиотека

— Гм.

— Я еще и организованная. И умею работать на компьютере. — От напряжения Лейни подалась вперед. — Я могу автоматизировать любой процесс. Выписку инвойсов для клиентов, обработку платежей, массовые рассылки, месячные отчеты. Все, что угодно.

Джек склонил голову набок и прикрыл глаза, поэтому Лейни не поняла, о чем он думает. К тому же она не была специалистом по чтению выражений лица.

Так как Джек сразу ее не вышвырнул, она решила, что можно продолжать самовосхваление.

— Я работала с базами данных, хотя строить их не умею. Ой, еще я делала множество макетов брошюр. И даже писала текст. — Кажется, она упомянула все, чем занималась на последнем месте работы. Там всегда не хватало персонала, и сотрудники могли в один день разрабатывать бухгалтерскую систему, а в другой мыть туалеты.

— Гм, — снова произнес Джек.

Он ничего не говорил, и Лейни приказала себе не волноваться. Она изобразила на лице искреннюю улыбку и притворилась, будто ее не смущает затянувшееся молчание.

— А почему вы ходите работать здесь? — наконец спросил он.

Лейни только сейчас сообразила, что все это время сидела не дыша, и решила для разнообразия сказать правду.

— Ну, — начала она, — я могла бы скормить вам обычную лабуду, которой потчуют на собеседованиях, и заявить, что слышала много хорошего о вашей фирме, что меня привлекают возможности, которые открываются передо мной, но если честно, я только что переехала в Нейплз и никогда раньше не слышала о «Бесстрашных сыщиках», и мне… мне… — Лейни замолчала, робко посмотрела на Джека и призналась:

— Мне нужны деньги. Конечно, я не испытываю недостатка в предложениях, — поспешно добавила она, — я просто… В общем, я согласна на любую работу, если мне ее предложат сейчас.

Она стойко выдержала пристальный взгляд Джека, но в конце своей жалобной речи опустила голову и вдруг заинтересовалась узором вытертого бежевого ковра.

Джек отодвинул кресло и встал, но Лейни отказывалась смотреть на него, даже когда мыски его коричневых мокасин появились в дюйме от ее ног.

— Ладно, — сказал он. — Вы получите работу.

Взгляд Лейни медленно заскользил вверх, от мокасин, по поношенным джинсам, по цветастой рубашке, которая так и кричала: «"Томми Багама". Стопроцентный шелк», к темным волоскам, видневшимся в раскрытом вороте. Остановился взгляд на карих глазах Джека.

«Почему?» — хотела спросить Лейни, но не хватило духу.

Ей очень была нужна эта работа — ради денег, ради возможности сбегать от отца, ради надежды, что, возможно — только возможно, — ее жизнь наладится и ей удастся скрыть от всех, какая она неудачница. Она прикрыла глаза и глубоко вздохнула.

— Спасибо, — прошептала она. — Это так много…

— Эврика! Нашел! — завопил тот же самый молодой человек, что прервал их в прошлый раз.

Он помахал мятым листком бумаги, выставил его перед собой и зачитал:

Женушка отшила?
А в душе надлом?
Что жена гуляет,
Чувствуешь нутром?
Горевать не надо.
Унынью скажем «нет».
«Бесстрашные» узнают
Причины ваших бед.
Вы только позвоните.
Звоните нам сейчас.
Шалавины проделки
Заснимем мы для вас

.

Джек хмыкнул, Лейни же, у которой возникло ощущение, что сквозь темные тучи, нависавшие над ней последний год, пробился слабенький лучик солнечного света, от души расхохоталась. А потом ей показалось совершенно естественным захлопать в ладоши.

— Браво! — воскликнула она, и молодой человек поклонился.

Джек закатил глаза.

— Не хвалите его, — проворчал он, возвращаясь к своему столу и садясь в кожаное кресло.

Однако хорошее настроение Лейни не так-то просто было испортить.

— А мне понравилось. Для чего это? — поинтересовалась она, игнорируя предупреждение Джека.

Джек опередил молодого человека с ответом:

— Это мой брат Дункан. Он помешан на «Детективном агентстве "Лунный свет"». В прошлом месяце он сходил с ума от «Частного детектива Магнума» — именно поэтому я ношу эту дурацкую цветастую рубашку. Он купил их мне целую дюжину, но, кажется, они стати размножаться в шкафу. Сейчас их уже целая сотня, а ни одной нормальной рубашки я найти не могу. Перед «Магнумом» был «Мальтийский сокол». Мне с трудом удалось отучить его повторять «Я не против разумного количества неприятностей» и дико хохотать, как Питер Лорре. Одним словом, умоляю вас, не воодушевляйте его. Мне меньше всего хочется, чтобы он приволок сюда одну из своих сестер, одетую в такой же идиотский, как у Агнесс Дипесто, наряд, и чтобы она отвечала на телефонные звонки своими дурацкими стишками.

— Ты меня без ножа режешь, — сказал Дункан, прижимая руку к сердцу.

— Прекрати, — предупредил его Джек.

— В чем дело? Что происходит? — спросила Лейни.

— Герберт Виола. Он изображает из себя Герберта Виолу.

— О чем вы говорите? — не поняла Лейни.

— О предмете вожделения Агнесс Дипесто. В третьем сезоне он становится ее задушевным другом, — ответил Дункан.

— Послушайте, Джек, если это вас утешит, я сомневаюсь, что стихотворение Дункана сработает, — попыталась умилостивить босса Лейни.

— Да? И почему же? — осведомился он.

— Потому, — ответила она, с заговорщицким видом подмигивая брату Джека, — что «Лунный свет» не показывали по кабельному телевидению. «Шалавины проделки» никогда бы не прошли цензуру.

Глава 7

Лейни отперла дверь отцовского дома запасным ключом, который ей передала Триш. После ухода из «Бесстрашных сыщиков» ее день был длинным и скучным. Возвращаться домой до того, как отец уйдет на смену, она не хотела. Еще одна встреча с ним вызовет у нее желание выпить, а денег на то, чтобы инвестировать их в собственный алкоголизм, нет. Делать ей было абсолютно нечего, поэтому она сидела на скамейке, наблюдая за туристами.

— Начинаешь жалеть об отсутствии хобби, — пробормотала Лейни, толкая дверь.

У нее никогда не было хобби. Она начала работать полный день еще в школе и, как только ощутила прелесть быть нужной, увеличила нагрузку до такой степени, что времени свободного просто не осталось. Она часто шутила, что была бы рада найти себе хобби… если бы за него хорошо платили.

Она признавала, что ее отношение к спорту вообще основывалось на собственной неспортивности, но какой в этом толк? Гольф, в частности, раздражал ее. Какой-то он бестолковый. Если хочешь, чтобы шарик оказался в лунке, почему не поднять и не бросить туда? Зачем тратить часы на то, чтобы бить по нему крохотной клюшкой? И только не надо утверждать, что гольф дает хорошую физическую нагрузку. Она знала практически все о карах для гольфа. Не говоря уже о сумках, которые были специально разработаны так, чтобы в течение всей игры упаковка выпивки оставалась холодной.

Лейни прошла в свою спальню и бросила сумочку на комод. Сейчас 17.30, как показывают часы на прикроватной тумбочке.

17.30.

Лейни вздохнула и повалилась на кровать.

Еще целых шесть часов до сна. Чем занять себя?

Она села и стала снимать сапоги, медленно расстегивая молнии, а затем небрежно бросила их к двери гардеробной и посмотрела на часы.

17.32.

М-да, вечер будет долгим.

Можно убить полчаса на приготовление еды. Весь день она ничего не ела.

Лейни была на полпути к кухне, когда зазвонил телефон. Нахмурившись, она посмотрела на черную трубку, стоявшую в зарядке рядом с шоколадно-коричневым кожаным — отец всегда был неравнодушен к коже — диваном в гостиной.

Взять?

Звонят наверняка не ей.

А может, ей? Может, у Джека появилось по-настоящему интересное дело, и он хочет, чтобы его новый сотрудник приступил к расследованию? Вот было бы здорово! Даже полдня не проработала, а уже показывает высший класс.

11
{"b":"122762","o":1}