Литмир - Электронная Библиотека
A
A

23

В закрытом отделении Уиттингтонской больницы у меня по крайней мере был журнал «Авторевю», таксофон на колесах и веселый кабаре-дуэт «Оборотни», а в камере для допросов полицейского участка на Аксбридж-роуд осталась лишь одежда — за вычетом куртки и ремня.

Глаз радовали только разнообразные, с большим талантом выполненные граффити на стенах, но и они вскоре приелись. Сильный пинок в дверь не принес никакого ответа за исключением приглушенных ругательств парня из соседней камеры, который время от времени бредил и разговаривал с собой разными голосами. Даже тараканы, дикие и гордые духом, не желали бегать наперегонки. Часа через три стало ясно, почему отняли ремень: окажись он при мне, я бы на нем повесился. Как вариант, окажись на койке хоть простыня, я бы поспал.

Ближе к утру появилась Баскиат с Филдсом на буксире: нужно же было кому-то держать ее вещи и потакать, подпевать, подыгрывать. Дежурный распахнул перед ней дверь камеры, отметил в журнале, опустил на пол магнитофон и с почтительным кивком вышел.

Проигнорировав магнитофон, Баскиат жестом велела мне сесть на койку, сама устроилась на краешке стола, а совершенно забытый Филдс остался у двери.

— Ну… — протянула детектив-сержант.

Я решил подождать более содержательного продолжения.

— Горящая церковь, полная убитых в черных мантиях. Плюс во дворе убитый в красном… А вас застали стоящим на коленях возле связанной женщины.

— Да, пожалуй, на беглый взгляд выглядит довольно подозрительно…

— Самую малость, — холодно улыбнулась Баскиат. — Но мы, не ограничившись беглым взглядом, обратились к деталям. Мужчина в красном оказался Антоном Фанке. Похоже, он устал от Бельгии.

— Как сказал Сэмюэл Джонсон, «если человек устал от Бельгии…»

— Хватит умничать, Кастор, отчаявшимся и испуганным вы мне нравитесь куда больше. Кроме того, самое вкусное еще впереди. У Фанке нашли пистолет, которому мои друзья из отдела баллистики обрадовались, как давно потерянному другу. Именно из него застрелили Мелани Торрингтон.

Один из убитых сжимал в руках нож, на котором нашли кровь Эбби Торрингтон, разные отпечатки пальцев, в том числе принадлежащие Фанке, а ваши — нет. Как следствие, мои теории относительно вашей причастности к убийству Торрингтонов начинают пахнуть керосином. Нет, обвинение в убийстве Писа я не снимаю: на пистолете, из которого его убили, ваши пальцы есть. Однако та связанная женщина рассказала нам столько интересного о покойном мистере Фанке! Вы даже не поверите…

— Отчего же нет? Поверю!

— Да, сейчас-то, наверное, поверите… Судя по всему, Фанке начал искать Писа еще раньше, чем вы, причем в тех же местах, например, в клубе на Сохо-сквер. Поэтому история о том, что Фанке нанял вас для беготни и грязной работы, теперь, возможно, внушает мне чуть больше доверия.

Как отреагировал Бурбон Брайант, когда я завел разговор о Писе? «Интересно, с чего он вдруг стал таким популярным?» Господи, что же я сразу не сориентировался и не спросил, кто еще интересовался Деннисом?

— И мотив у него имелся посерьезнее вашего: несколько лет назад Фанке с Писом таскали друг друга по судам. Получается, с тех самых пор Пис и гонялся за ним по всей Европе. Кажется, дело касалось прав биологического отца на посещение малышки по имени Эбигейл Джефферс. Это и есть…

— Да, Эбигейл Торрингтон, она самая.

— Выходит, Фанке убил Эбби. А Пис, что сделал он? В этой части я пока не разобралась.

— Баскиат, Антон Фанке собирался не просто убить девочку, а использовать ее душу и тело, чтобы ввести в мир людей демона Асмодея. Посреди ритуала в квакерскую молельню ворвался Пис, расстрелял сатанистов и выкрал призрак Эбби. Ее дух… Именно его хотел заполучить Фанке, именно его он забрал, после того, как убил Писа.

— Значит, вчерашний концерт в святом Михаиле по сути являлся ремейком бойни в Хендоне?

— Да, можно и так назвать.

— Кастор, я знаю, что можно, и уже назвала. Вопрос в том, как назовете его вы?

— Ну, раз оба события привели к провалу и огромному числу погибших, термин «ремейк» кажется вполне подходящим.

Баскиат нахмурилась, явно недовольная моим хождением вокруг да около, и открыла рот, чтобы возмутиться, но я опередил:

— Да, Фанке пытался завершить начатое. У него был золотой медальон с локоном Эбби, другими словами, материальный якорь, за который цеплялся призрак девочки. Антон собирался сжечь локон внутри нового магического круга — для его целей этого вполне бы хватило.

— Но ничего не вышло.

— Нет.

— Почему?

В подробности вдаваться совершенно не хотелось: я рассказал более чем достаточно.

— Возникло препятствие, — с непроницаемым лицом объявил я. — Ну, или интерлюдия, музыкальная, танцевальная, да вы сами видели какая. В ней участвовали около двадцати автоматчиков, парочка разъяренных loup-garous и почти все актеры мюзикла «Продюсеры» из театра «Друри-Лейн». Точное количество погибших назвать не могу…

— Сорок два, — спокойно вставила Баскиат.

— …но, уверен, их достаточно, чтобы убедить вас: это был не театр одного актера.

Детектив-сержант задумчиво вздохнула.

— Все эти словечки из шоу-биза… Что, Кастор, воображение разыгралось?

— Может же человек мечтать!

По ходу разговора чувствовалось: Баскиат относится ко мне чуть лучше. Видимо, она все же поняла (как и Гвиллем, хотя по совершенно иным причинам), что я на стороне ангелов.

Однако работа есть работа. Отлепившись от стола, детектив-сержант кивнула Филдсу. Тот расправил плечи, что со стороны выглядело немного угрожающе, поднял с пола магнитофон и поставил в центр стола.

— Погибли сорок два человека, — извиняющимся тоном повторила Баскиат. — Я должна действовать по инструкции. Тем не менее, если сгоряча в чем-нибудь не признаетесь, завтра окажетесь на свободе.

Филдс нажал кнопку «Запись», поэтому мне оставалось только кивнуть.

— Пятница, двенадцатое мая, шесть часов тридцать две минуты. Допрос Феликса Кастора, — речитативом объявил он. — Проводится детектив-сержантом Баскиат и детектив-констеблем Филдсом.

Допрос длился почти час, но в основном носил вполне дружественный характер. Пару раз я едва не отключался от усталости. Жареным запахло, когда речь зашла о том, как я выбрался из закрытого отделения Уиттингтона. В той потасовке серьезно пострадали два копа и оглушенный По охранник. Ладно хоть Цукер вмешался прежде, чем ситуация окончательно вышла из-под контроля! В памяти некстати возникла картинка: По с головой сатаниста в зубах, и я снова горячо отблагодарил бога, в которого не верю. Кроме того, большой материальный ущерб был нанесен зданию больницы и моральный — находившимся в нем людям. Однако спектакль а-ля коммандос, поставленный Гвиллемом в святом Михаиле, убедил Баскиат в правдивости моей версии: налет на больницу действительно совершили ради похищения, а не чтобы вызволить сообщника, значит, я прямую ответственность за случившееся не несу.

После детального разбора последних семи дней моей жизни и признаний — чистосердечных, но дозированных: ни слова больше, чем необходимо, — Филдс выключил магнитофон, достал кассету, аккуратно надписал и спрятал в карман. Баскиат шагнула к двери и громко постучала. Когда в замочной скважине заскрипел ключ, она повернулась ко мне.

— Вам что-нибудь нужно? — поинтересовалась она.

— Мой тинвистл, если его, конечно, не потеряли. Он должен быть с вещами, изъятыми у меня во время первого ареста.

Сделав недовольное лицо, Баскиат пожала плечами.

— Из-за происшествия в больнице ваши вещи мы даже зарегистрировать не успели, поэтому вистл скорее всего здесь, вместе с одеждой. Только где именно? Искать у меня нет времени; людей, которым можно было бы это поручить — тоже.

— Ничего страшного, обойдусь. Спасибо вам за все, детектив-сержант!

— И за то, что во время первой встречи посадила на задницу? Всегда пожалуйста, Кастор! Ну, всего хорошего!

100
{"b":"122487","o":1}