Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Джек, похоже, несколько дней не брился и чертовски устал, но он по-прежнему так сногсшибательно выглядит, что любую монахиню заставит поколебаться в правильности профессионального выбора.

– Да, – кивает Джек. – Я говорил с ней около часа назад.

– И как она себя чувствует?

– Физическое состояние Джанет не вызывает опасений, но, как вы понимаете, сейчас она переживает психологический шок. Джанет находится в госпитале, где ей оказывают необходимую медицинскую помощь.

– Многие сейчас критикуют вашу организацию за то, что вы вовремя не отозвали сотрудников из зоны конфликта...

– Да, знаю. Мы очень внимательно наблюдали за обстановкой в Судане и были серьезно обеспокоены тем, как развиваются события. Я беседовал с руководителем проекта, в рамках которого работала Джанет, за два дня до ее похищения, и мы пришли к соглашению, что наши сотрудники вернутся домой, если ситуация продолжит ухудшаться. Я глубоко сожалею, что мы недооценили серьезность происходящего...

Тут сюжет заканчивается, и я пулей лечу к столу начальника.

– Саймон! – умоляю я шефа. – Пожалуйста, отдай мне эту статью!

Глава 74

Судя по выражению лица Саймона, от одного моего вида у него вот-вот начнется приступ геморроя.

– В большинстве газет, – цедит он сквозь зубы, – журналисты делают то, что велит им начальник. Или ты хочешь сказать, что уже закончила свою работу?

– Нет, – тараторю я, – не закончила! Но я знаю парня, которого только что показывали по телевизору!

– Кого – Майкла Берка?

На самом деле ведущий с Би-би-си лет на двадцать младше Берка и вдобавок явно азиатского происхождения, однако я решаю не раздражать шефа своими замечаниями.

– Нет, Джека Уильямсона – руководителя гуманитарной организации, в которой работает Харпер!

– И что? – Саймон безразлично пожимает плечами. – Кому он интересен? Нам нужна женщина!

– Но...

– Послушай-ка, милочка! Хочешь сказать, ты готова взять интервью у родственников заложницы или раздобудешь ее фотографию к вечернему выпуску? Если нет – расслабься!

Мы оба знаем, что он требует невозможного, однако я не собираюсь так легко сдаваться.

– Хорошо, постараюсь!

Саймон вскидывает брови и пристально осматривает меня с ног до головы.

– Вот и отлично! В противном случае тебя поджидает новый сюжет – о пропавшем попугае! – злорадно ухмыляется босс.

Первым делом я бросаюсь звонить Джеку. Конечно, я не ожидаю услышать его голос, учитывая, что он сейчас в сердце пустыни (наверное, это последнее место на земле, где антенны сотовой связи пока относятся к разряду достопримечательностей).

– Привет, Джек! – бодро говорю я, прослушав приветствие автоответчика. – Слушай, а ты меня удивил! Знаю, парни способны на многое, чтобы избежать свидания, но это уж слишком!

Ха-ха-ха. Очень смешно!

– Э-э... Джек? Если серьезно, я только что видела тебя в новостях, и представь – мне как раз поручили делать для «Эхо» материал на эту тему. Слушай, не мог бы ты мне помочь? Наверное, пресса тебя уже достала, возможно, ты даже не захочешь со мной говорить... Но если все-таки... Если ты позвонишь, будет очень, очень здорово! Спасибо! – Я замираю с трубкой в руках и нерешительно прибавляю: – И еще... Знаю, ты уже большой мальчик и можешь позаботиться о себе, но все же... Пожалуйста, береги себя, ладно? Обещай мне, что с тобой ничего плохого не случится! Это все, пока!

Уф-ф!

Я быстро набираю следующий номер.

– Куда ты теперь звонишь? – интересуется Грэхем.

– В «Будущее Африки».

– Бесполезно, я с ними уже разговаривал. Только время зря потратишь!

Ну, попытка не пытка! Когда там узнают, что Джек – мой друг, они не откажутся помочь, так ведь? Судя по голосу, трубку берет совсем молоденькая девушка.

– Добрый день, – говорю я жизнерадостно. – Это «Дейли эхо». Скажите, у кого я могла бы получить информацию по делу о похищении Джанет Харпер?

– Что именно вас интересует?

– Джанет – наша землячка, и я хотела бы, если возможно, пообщаться с ее семьей.

– Понятно. Я сообщу о вашем звонке в пресс-службу. Как, вы сказали, вас зовут?

– Айви Харт. Из «Дейли эхо».

– Да-да, я записала...

Что-то в тоне голоса моей собеседницы подсказывает, что, оставь я телефонограмму обитателю собачьего питомника, шансов дождаться ответного звонка у меня было бы больше.

– Подождите! – торопливо говорю я. – Это еще не все!

– Да?

– Ваш директор, Джек Уильямсон, – он мой друг! В трубке воцаряется короткое молчание.

– И? – Энтузиазма в голосе девушки явно не прибавилось.

– Если он позвонит, передайте ему, пожалуйста, что мне нужно с ним поговорить. Мое имя Айви Харт!

– Ну да, вы уже представились. До свидания.

Глава 75

Грэхем пробовал связываться с пресс-службами министерства иностранных дел, ООН, британского посольства и десятка других организаций, сотрудники которых работают в Дарфуре, и везде от него отделывались безупречными с точки зрения синтаксиса, однако абсолютно бессмысленными официальными заявлениями объемом не меньше четырехсот слов. Вот проблема, отравляющая сегодня жизнь любого журналиста! Хуже того: к выходу следующего номера мы ни на йоту не продвинулись в попытках раздобыть фотографию Джанет Харпер...

– Придется начать с самого начала, – вздыхает Грэхем.

– В смысле?

Грэхем швыряет на стол толстенный телефонный справочник. От неожиданности я едва не подскакиваю.

– Ой, извини! Давай так – половину Харперов обзваниваешь ты, половину – я.

– Но ведь на обзвон уйдет лет десять, не меньше!

– Знаю... У тебя что, другие предложения имеются?

Со вздохом я набираю первый номер, и тут мой взгляд надает на свежую сводку министерства иностранных дел. Да тут есть кое-что интересное!

– Постой, Грэхем! Кажется, все это будет проще, чем мы думали. Посмотри, живет ли кто-нибудь из Харперов в Ормскирке – здесь написано, что Джанет именно оттуда.

– Отлично! – Грэхем вздыхает с облегчением. – Ага, только двое! Твой номер – первый.

После двух минут напряженного ожидания у телефона становится ясно, что удача снова повернулась к нам спиной.

– Никто не берет трубку! – говорю я.

– У меня то же самое...

Грэхем убирает телефон в карман и командует:

– Собирайся, поедем, туда сами!

Мы прибываем по первому адресу. Дверь открывает пожилая женщина с такой буйной растительностью на лице, какую я видела только у отдельных четвероногих обитателей сафари-парка Ноусли.

– Что вы хотите? – кричит она, выглядывая из-за приоткрытой двери.

– Простите за беспокойство, мы из «Дейли эхо», – объясняю я. – Ищем семью Джанет Харпер – она сейчас живет в Африке, но вообще-то родом из Ормскирка. Вы с ней, случайно, не родственницы?

– Что? – громко переспрашивает старушка, прикладывая ладонь к уху.

– Мы ищем Джанет Харпер!

– Не слышу! Вы, часом, не из Церкви святых последних дней? Если да, так проваливайте отсюда! Я завязала с Богом еще в тот день, когда Роберт Редфорд женился!

– Нет! – кричу я и для пущей убедительности мотаю головой.

– А может, вы мошенники?! Имейте в виду, я владею приемами самозащиты! Выцарапаю вам глаза – и пикнуть не успеете!

Внезапно меня осеняет блестящая мысль.

– Ваш слуховой аппарат включен? – как можно громче спрашиваю я.

– Что?

– Проверьте ваш аппарат!

Во взгляде мелькает искра понимания. Сдвинув брови, старушка что-то подкручивает за ухом.

– Ну как, теперь лучше? – грохочет мой напарник – так, что у меня уши закладывает.

Пожилая леди тоже вздрагивает.

– Нечего орать, молодой человек, я вас прекрасно слышу! – спокойно заявляет она. – Так чего вы хотите?

– Мы ищем родственников Джанет Харпер, которая сейчас находится в Африке.

– Моя племянница Джэнис живет в Абердине. Надеюсь, у нее все в порядке?

38
{"b":"122015","o":1}