Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Фрэнк рассказал о лачуге в порту, где встречались Тим Варни, Маг Стайн и Малыш.

— Помнишь, Джо? Там был целый запас самой разной одежды, постельные принадлежности и масса консервов.

— Конечно, помню. Ты думаешь, они там залягут, пока все не утрясется?

— Возможно. В конце концов они ведь даже не подозревают, что об этой хижине кто-то знает. Что ты скажешь, а, пап?

Мистер Харди решил, что эта версия заслуживает внимания. Теперь необходима была быстрота действий, поэтому поездка в Мистик на машине исключалась. Спроса на самолеты в такой час не было, и им предоставили небольшой самолет.

— Давайте позвоним Джеку, — предложил Фрэнк.— Я уверен, что он захочет поехать с нами, и, кроме того, подкрепление нам не помешает.

Джо побежал к телефону. Джек Уэйн, который только что добрался домой, с радостью согласился лететь с ними и сказал, что немедленно выезжает в аэропорт.

Оставив миссис Харди и тете Гертруде записку, отец и сыновья уехали. В аэропорту Джек Уэйн уже ждал их у самолета. Они взлетели в темное небо и после непродолжительного полета сели на небольшом частном аэродроме в пяти милях от Мистика.

Найти ночью такси было непросто, но, потратив на это полчаса, они все-таки добились успеха. Остановившись в пяти кварталах от хижины у причалов Мистика, мистер Харди рассчитался с шофером, и они пошли дальше пешком, пробираясь задними дворами и стараясь оставаться незамеченными.

— Смотрите! — прошептал Фрэнк.— Из-за занавесок пробивается свет. Там кто-то есть.

— Твое предположение, по-видимому, оказалось верным,— согласился мистер Харди.— Теперь будьте осторожны. Кроме передней двери, в хижину есть еще вход?

— Нет,— ответил Фрэнк.

Они подкрались к лачуге и заглянули в дверную щель. На полу, завернутый в белый брезент, лежал какой-то длинный предмет, «Белый талисман»!

— Послушайте меня,— говорил Маг Стайн.— Сбросим сверток в море, и дело с концом.

— Я не против,— согласился Рембрандт.— А ты как, Тим?

Варни кивнул.

Джек, мистер Харди и ребята отошли от двери.

— Наконец-то повезло,— произнес Джек.— Только непонятно, почему они хотят отделаться от статуи. Это ни с чем не вяжется.

— Есть только один способ это выяснить,— прошептал Фрэнк.— Послушай, пап, мы должны расквитаться с ними за все. Если ты не возражаешь, мы хотели бы сделать это немедленно.

— Я согласен,— прошептал Джек.

— Действуйте! — приказал мистер Харди.— Пора с этим делом кончать!

Фрэнк и Джо навалились на дверь, и она с грохотом распахнулась. Маг, Варни и Рембрандт окаменели. Братья, мистер Харди и Джек бросились на них.

Два молниеносных удара Фрэнка сбили Рембрандта с ног. От подножки Джо распластался на полу Варни, а Магу не удалось отвести сокрушительный удар, нанесенный Джеком.

С довольной улыбкой Харди смотрел на поверженных врагов, растянувшихся на полу, потиравших ушибленные подбородки и бросавших злобные взгляды на победителей.

Отряхнув пыль с куртки, Джо сказал:

— Оказывается, не такие уж вы и крутые, когда шансы почти равны!

В ответ раздался сток, но не Рембрандта, Варни или Мага. Стон исходил из завернутого в брезент свертка на полу!

— Ч-что это? — вырвалось у Джо.

— Это я! Освободите меня! — послышался сдавленный голос.

Чтобы исключить любую каверзу со стороны преступников, мистер Харди надел на них наручники и нагнулся к лежавшей ничком фигуре. Он разрезал ножом брезент, и пленник выкатился наружу.

Клоун Боко!

— Вот это да! — воскликнул Фрэнк.— Его-то они и собирались сбросить в море!

— Давно надо было! — проворчал Варни.

— Тихо! — приказал мистер Харди.— Рассказывай, Боко!

Дрожа от страха, Боко первым делом принялся благодарить всех членов семьи Харди и только после этого приступил к своей странной истории.

В Союзе знака кита у него была кличка Бутылконос, у Рембрандта — Синий кит. Карликом был Кейн. Он спрятал «Белый талисман» в чреве кита, принадлежавшего цирку Зелемайера, в котором он и служил. Продавать «Белый талисман» в то время было опасно. Когда Зелемайер разорился, кита зарыли, а Кейн разбился, не успев сообщить членам Союза, где находится кит.

— Когда ваши друзья раскопали кита,— продолжал Боко,— надо было действовать.

Однако анонимным информатором был не Боко, а Рембрандт. Он считал, что продавать статую все еще опасно, так что решил предать сообщников и все деньги забрать себе.

Человек-картина злобно смотрел на Боко. Это он сжег лежавшие в железном ящике бумаги.

— Я знал, что он охотится за мной, и должен был скрыться,— продолжал Боко.—Я вспомнил про фотографию Элмера Харди, которая у вас была, и решил поселиться в вашем доме, выдав себя за Элмера.

— Но почему же вы так внезапно исчезли? — спросил Фрэнк.

— Во-первых, вот-вот должен был приехать настоящий Элмер. И потом цирк уехал из Бейпорта, и я почувствовал себя в некоторой безопасности.

Однако стоило клоуну покинуть свое убежище, как его похитили. Рембрандту удалось убедить Мага и Варни, что Боко был информатором, и они решили его прикончить.

— И чуть-чуть не успели это сделать,— закончил свой рассказ Боко.

Пораженные не меньше братьев Маг Стайн и Тим Варни набросились на Рембрандта с руганью.

— Помолчите,— прервал их Джо.— Так это ты, Рембрандт, посадил меня на «чертово колесо», верно?

— А что еще оставалось делать с любопытным сопляком? — вопросом на вопрос ответил Рембрандт.

— А как насчет кита? Не мог же ты в одиночку оттащить его на воздушных шарах? — спросил Фрэнк.

— Мне помогали Уайти и Тим, а Малыш…— он умолк.

— А Малыш оглушил Тони,—догадался Джо. Рембрандт пожал плечами.

— А как ты оказался в аэропорту Кеннеди, когда Фрэнк и Джо ждали вылета своего самолета? — спросил Мага мистер Харди.

Маг насмешливо фыркнул.

— Да мы следили за ними от самого Мистика, когда они отправились в Нью-Йорк.

— Так где же «Белый талисман»? — нетерпеливо спросил Джо.

— Привязан под лодкой,— выпалил Боко.— Она стоит у причала.

— Пошли к лодке! — скомандовал мистер Харди.

Оставив Джека караулить бандитов, которые опять принялись ругаться между собой, все вышли из лачуги.

Разрезая темноту фонариками, мистер Харди и ребята направились к причалу. Впереди шел Боко. Небольшие волны лениво ударяли о небольшую плоскодонку, привязанную к деревянному помосту. От уключин уходили в воду толстые веревки. Раздевшись, Фрэнк и Джо прыгнули в воду. Глубина здесь была небольшая: вода доходила им лишь до груди.

— Нащупал! — торжествующе крикнул Джо.

— Я — тоже! — раздался с другой стороны лодки голос Фрэнка.

Мистер Харди и Боко развязали узлы на уключинах.

— О'кей, Фрэнк! Держишь?

— Держу!

Ребята подтащили сокровище к причалу. Мистер Харди и Боко помогли им выбраться на берег.

— Все-таки это дело мы не проиграли, как считаешь, Фрэнк? — улыбаясь, спросил Джо.

Сдав преступников и «Белый талисман» полиции Мистика, мистер Харди, Джо, Фрэнк и Джек отправились обратно в Бейпорт. Уже рассветало, когда миссис Харди и тетю Гертруду разбудили оживленные голоса вернувшихся сыщиков.

Плотно позавтракав, усталые путешественники улеглись спать. Проснулись они далеко за полдень.

Приехавший навестить их Чет был в восторге: вечером планировалось грандиозное празднество. Среди гостей должны были быть Биф, Тони, Келли, Айола, конечно, Джек и многие другие их друзья.

Миссис Харди и тетя Гертруда суетились весь день, готовясь к торжеству. Собравшись в гостиной, гости потребовали, чтобы Фрэнк и Джо рассказали о том, что с ними произошло за последние двадцать четыре часа.

В разгар торжества со стула поднялся Чет Мортон и попросил тишины. Он объявил, что завершил работу над вещицей, которую он вырезал из кости, и теперь дарит ее тете Гертруде. И он вручил ей какой-то непонятный и довольно изящный инструмент. На одном его конце выступали три длинных зубца, на другом было поворачивающееся колесико с зубчатыми краями.

23
{"b":"120576","o":1}