Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Наступил момент прощания.

– Желаю вам удачи, дети мои, – сказал Безелиус, передавая им ружье, стреляющее запахами. – Не забудьте мои советы и не поддавайтесь очарованию цветов. Они постараются вас убить, чтобы использовать ваши тела как удобрения. Постоянно держите в памяти, что их красота кормится падалью.

Пегги Сью поблагодарила садовника за все.

– Я буду стоять на краю лужайки и смотреть вам вслед, – сказал старик. – Мы, вероятно, никогда больше не увидимся. Когда вы будете возвращаться, мое превращение уже закончится. Я окончательно превращусь в дерево и даже не узнáю вас.

– Как грустно, – сказала Пегги Сью.

– Нет, – возразил садовник. – Наступает момент, когда необходимо отстраниться от земных дел. Я уверен, что в жизни растений есть свои прелести. Во всяком случае, скоро я смогу это проверить.

Подростки пустились в путь, помахав на прощание старику рукой. Пегги и Себастьян надели обоймы с патронами себе на грудь. Перед тем как тронуться с места, девочка засунула два стеклянных шарика в двойной ствол душистого ружья.

Наконец путники достигли границы зеленого массива. Цвета лепестков выглядели такими яркими на свету, что Пегги зажмурилась, чтобы не ослепнуть. Каких только роз тут не росло! Синие, желтые, фиолетовые, алые… и даже золотые! Они медленно колыхались в прогретом воздухе, поворачивая к солнцу свои венчики и стараясь впитать в себя как можно больше света. Пегги Сью и Себастьян, шагавшие во главе отряда, резко остановились: сильный запах цветов, доносившийся с лужайки, вызывал легкое головокружение. Этот запах стоял так плотно, что создавалось впечатление, будто наткнулся на невидимую стену.

– Это невыносимо! – воскликнул мальчик. – Мы там задохнемся!

Пегги Сью вспомнила, что вчера им говорил Безелиус. Садовник утверждал, что цветы пользуются своим ароматом, чтобы усыплять птиц, которые имеют неосторожность пролетать над ними.

– Таким образом, – заключил он, – птицы падают, разбиваются и становятся удобрением для цветов.

– Постараемся задержать дыхание, – предложила Пегги Сью.

Их беспокоило огромное расстояние, которое им предстояло преодолеть. Кроме того, Пегги боялась заплутать в этих густых зарослях.

«Если мы начнем блуждать кругами, то истратим попусту весь запас патронов», – беспокоилась она.

Цветы, слишком высокие, не давали возможности осмотреть местность. Углубившись в заросли их стеблей, путник уже не видел ни неба, ни замка.

– Идем, – решилась Пегги. – Надо оказаться там раньше, чем повара примутся готовить обед для демона.

Не спуская пальца с курка, девочка решительно зашагала прямо к стене ощетинившихся колючками стеблей, закрывающих горизонт. Пегги полностью осознавала опасность, которой подвергалась. Розам достаточно было сдвинуться, чтобы растерзать «наглецов». Их «пики» были изначально предназначены для того, чтобы останавливать неосторожных, вторгшихся в запретную зону.

– Ты видела, какие у них шипы? – прошептал Себастьян. – Можно подумать, это зубы динозавра.

– Замолчи! – цыкнула на него Пегги. – Не нужно пугать малышей.

Она подумала об Ольге и Ренане, уже испуганно вытаращивших глаза.

«Может быть, следовало оставить их с Безелиусом?» – сказала она себе. Но потом вспомнила, что Ольга и Ренан много раз подтверждали свое желание идти до конца. Впрочем, она ничего не знала об их настоящем возрасте. Не исключено, что эти «дети» намного старше ее.

Стиснув зубы, путники вошли в розовые джунгли.

«Можно подумать, это великолепный бал, – отметила для себя Пегги. – Бал, где толпятся маркизы, каждая из которых ревнует к красоте соседки. И каждая готова убить соперницу, лишь бы стать обладательницей самого красивого наряда».

В тесноте зарослей приходилось все время держаться настороже. Лепестки без конца волновались, и шипы, изогнутые, как сабли, часто касались плеч детей. Трижды Пегги приходилось отпрыгивать в сторону, чтобы не оказаться разрезанной пополам.

– Они еще не знают, что мы здесь, – мысленно шепнул хозяйке синий пес. – Не известно, сколько времени это продлится. Они разомлели от жары.

В самом деле стояла ужасная жара, и влажная земля вызывала у ребят ощущение, что они находятся в бане. Постепенно они начали потеть.

Пегги поняла, что их обнаружили, когда одна из роз склонилась к ней, чтобы получше рассмотреть девочку. Огромные лепестки цветка рассекали воздух, как уши слона. От венчика шел такой удушающий аромат, что Пегги едва не упала в обморок.

«Если они все захотят рассмотреть нас поближе, мы пропали…» – подумала она, готовя ружье к выстрелу. Мозг девочки словно парализовало; глаза закрывались сами собой, как будто ей дали вдохнуть эфира. Пегги нажала на курок. Раздался хлопок, и стеклянный патрон разорвался точно на уровне венчика.

Этот запах означал: «Ты красивая. У тебя никогда не будет соперниц. Повернись-ка к свету как следует…» Весть мгновенно распространилась среди стеблей. Для юных любителей приключений это был всего лишь один из многих запахов, но, казалось, розы он удовлетворил, и они отвернулись от вторгшихся в их владения.

– Быстро! – крикнула Пегги. – Безелиус сказал, что эффект не продержится долго.

Начался опасный бег среди шипов. Необходимо было продвигаться как можно быстрее, не отклоняясь от первоначального направления. Теперь все ребята были в мыле, и наверняка запах пота оскорблял тонкое обоняние роз. Все больше цветов наклоняли свои головки, чтобы рассмотреть происходящее на земле: «И откуда только идет эта вонь?!» Пегги Сью постоянно перезаряжала ружье и стреляла волшебными патронами.

«Какое расстояние мы пробежали? – повторяла она себе. – Мы все еще на верном пути?»

Она ни в чем не была уверена и дрожала от мысли, что они движутся по кругу.

Вскоре патронташ опустел, и Пегги вынуждена была передать ружье Себастьяну. По лицу мальчика ручьем струился пот. Но Себастьян изо всех сил пытался скрыть волнение.

– Мы бежим правильно? – спросила Пегги у синего пса.

– Не знаю, – признался тот. – Запах роз такой густой, что он парализует мое обоняние. У меня такое ощущение, будто я утонул в пузырьке с одеколоном!

Пегги Сью стискивала зубы всякий раз, когда слышала очередной выстрел. Патронташ Себастьяна тоже постепенно опустошался. В таком темпе они скоро окажутся совсем безоружными.

– Попробуем воспользоваться щитами! – бросила она. – Поднимите зеркала над головами! Если нам немного повезет, цветы покажутся себе такими красивыми, что забудут о нас.

Дети повиновались, схватили зеркала и подняли их на вытянутых руках над головой, как если бы хотели защититься от ливня.

Розы застыли, очарованные собственным отражением. Они кокетливо качали головками, стараясь увидеть себя во всех ракурсах. Подростки, воспользовавшись передышкой, поспешили через цветочные джунгли.

К сожалению, цветы, которым не понравилось, что им не позволили насмотреться на себя в свое удовольствие, загородили ребятам проход. Чтобы продолжить путь, зеркала пришлось бросить.

– У меня осталась только дюжина патронов, – волновался Себастьян. – Надеюсь, в них достаточно убедительные комплименты – красавицы-то начинают нервничать…

– Думаю, они еще тщеславнее, чем говорил Безелиус, – вздохнула Пегги. – Запахи, наполняющие стеклянные шарики, им кажутся недостаточно лестными. Чем ближе мы подходим к замку, тем труднее становится наш путь. Мы говорим розам, что они красивы… Но весь фокус в том, что это они и без нас знают. Они желают большего!

Девочка отскочила в сторону, увернувшись от удара стебля, утыканного длинными колючками.

– Держитесь! – бросила она Ольге и Ренану. – Мы определенно уже недалеко от входа.

Она дрожала при мысли, что садовники не опустят подъемный мост – в случае, если ребятам удастся его достичь.

«Вот это букет получится! – подумала она. – Мы окажемся брошенными на растерзание рассвирепевшим розам, а патроны как раз кончатся».

34
{"b":"119969","o":1}