Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Перекинув через голову ремешок от сумки, Адриенн начала медленно пробираться к хижине. Когда она оказалась позади нее, Адриенн развернулась и побежала через саванну.

– Ну что, приятель, – сказал Митч, хорошо знакомым Нику жестом оправляя растрепавшиеся от ветра волосы. – Что-то по тебе не скажешь, что ты жил припеваючи все эти четыре года.

Ник сощурившись посмотрел на него. Ему хотелось врезать этому негодяю по физиономии и заставить его проглотить свои собственные слова. Но его внимание привлек второй партнер, Морган, который наклонился над сумкой.

– Это все, что вы с собой привезли? – спросил Ник, указывая на сумку.

– Здесь все, что нам нужно, – ответил ему Митч. – К тому же мы решили, раз уж ты скрылся со всеми нашими денежками, ты и поможешь нам кое-чем обзавестись. Правда, Морган?

Морган кивнул.

– Вы прекрасно знаете, что у меня нет и цента из тех денег. Мне пришлось все отдать.

– Да ну? Тогда на какие шиши ты приобрел себе парусник?

Так, значит, они что-то про него пронюхали. Хотя в Нумеа ни для кого не секрет, что у него есть «Лорелея». Именно поэтому Фостер и нанял его гидом. Ник только надеялся, что никто не рассказал его бывшим дружкам про Адриенн.

Ему хотелось посмотреть, на месте ли Адриенн, убедиться, что она послушалась его. Но малейший взгляд в ту сторону может привлечь внимание Митча. Они все всегда замечают. Они сразу поймут, что он пытается что-то скрыть.

– Я заработал ее своим потом, но ты ведь никогда не понимал достоинств тяжелой работы, а, Митч?

– Благодаря тебе мы пахали как лошади целых четыре года в этой проклятой тюрьме. Но теперь мы на свободе. И все, что у тебя тут есть, принадлежит нам.

– Все, что у меня есть – это честная жизнь.

– Тогда давай, покажи нам скорее дорогу, – Митч довольно грубо подтолкнул Ника в сторону тропинки.

Ник с трудом удержался, чтобы не наброситься на него, но ему нужно как можно скорее увести их отсюда, пока пилот не устал ждать и не улетел без Адриенн.

– Сюда, – указал он и пошел через поляну.

– Не так быстро, – сказал Митч. – Ты же не хочешь убежать от нас.

Что-то твердое уперлось Нику в спину. Пистолет. Он вздрогнул и замедлил шаг.

– Сначала мы получим то, что принадлежит нам, – засмеялся Митч, – а потом покажем тебе, что значит жить в клетке. Правда, Морган?

Пот струился по лицу Ника. Осталось только пятьдесят метров – и они войдут в чащу. Тогда Адриенн сможет пробраться на самолет и улететь. С ней все будет в порядке. Он решил поддержать разговор, чтобы отвлечь внимание двух дружков от самолета.

– Подонкам полагается жить в клетке.

Морган сильно ткнул его дулом пистолета в спину. Ник стиснул зубы. Он не доставит им удовольствия видеть, как ему больно.

– Тогда значит, что ты подонок, Мак, мальчик мой. Потому что мы нашли другой такой же маленький остров, и там тебя поджидает клетка. Это на одном их тех островов, где когда-то проводили ядерные испытания. Я даже не знаю, что там с тобой может случиться. Сгоришь ли ты на солнце или зарастешь грязью. Честно говоря, мне плевать. Но ты даже не представляешь себе, что такое жить в дыре, где пахнет…

– Эй, ребята!

Женский голос заставил их остановиться. Ник хотел воспользоваться замешательством и выхватить пистолет из рук Моргана, но не успел. Его бывшие партнеры внимательно оглядывали Адриенн.

– Интересно, и кто это у нас тут? – спросил Митч, медленно подходя к Адриенн. – Подружка нашего Мака?

Ник взглянул на Адриенн:

– Нет, она не моя подружка.

Морган взглянул на него, потом повернулся к Адриенн. Он усмехнулся:

– Слушай, Мак, тебе следовало научиться у нас играть в покер еще в колледже. Ты до сих пор не научился врать. У тебя все написано на лице.

– У меня есть для вас предложение, джентльмены, – сказала Адриенн и подмигнула Нику.

Что это еще она выдумала?

– Адриенн, не лезь в это дело.

– Так, значит, ее зовут Адриенн. – Митч обнял ее за плечи и заглянул в вырез рубашки. – У меня однажды была одна знакомая Адриенн. Лучше нее в постели никого не было.

Ник рванулся к Митчу. Но тот выстрелил в землю в нескольких сантиметрах от его ног.

– Я бы на твоем месте этого не делал, Мак.

– Не нужно никакого насилия, джентльмены.

Адриенн раскрыла сумку и, достав оттуда кошелек, протянула его Моргану.

– Тут есть кое-что, что вы можете забрать себе, если вернетесь в самолет и уберетесь отсюда.

– Никакие деньги не заставят меня уехать, – выпалил Митч. – Еще не время.

– Правда? Очень похвальное решение, если учесть, что у вас обоих и двух центов не наберется. К тому же после того, как вы отсидели в тюрьме, ни один нормальный человек не возьмет вас к себе на работу.

Морган достал из кошелька прямоугольный лист бумаги. Ник узнал чек, выписанный Пьером. Он открыл было рот, но Адриенн так посмотрела на него, что он не решился что-то произнести.

– Это ваше, – она вырвала чек из рук Моргана и передала Митчу.

Тот бегло взглянул на него, но тут глаза его округлились и он с трудом прохрипел:

– Пятьдесят тысяч долларов!

– Вот именно, – сказала Адриенн, подходя к Нику. Она обняла его за талию и прильнула к нему. Он почувствовал, как она дрожит. Ник заглянул ей в глаза и увидел в них любовь, о которой только мог мечтать.

– Если вы подпишете бумагу, в которой говорится, что вы оставите Ника, то есть Мака, в покое, деньги будут ваши. Я не приостановлю выплату по чеку. Обещаю. Пятьдесят тысяч долларов будут переведены в Австралию или куда-нибудь еще, где вас никто не знает.

Митч протянул чек Моргану:

– Мы ничего не будем подписывать. Мы избавимся от вас обоих, и деньги все равно достанутся нам.

– Как же вы выберетесь отсюда? – нежным голоском спросила Адриенн. – Или вы собираетесь провести остаток своих дней в этой богом забытой дыре?

– Мы уедем отсюда таким же способом, как и приехали, – объяснил ей Морган.

– Не думаю. Я сказала пилоту, чтобы он отправлялся назад, если я через десять минут не подам сигнал.

Митч помахал перед ее носом пистолетом:

– Подавай сигнал, милочка.

– Почему я должна это делать? Вы все равно убьете нас. А сейчас будет лучше, если вы уберете от моего лица пистолет и подпишете это… – Она снова залезла в сумку и достала мятый лист бумаги. – Извините, что документ выглядит не очень аккуратно. Я написала его второпях несколько минут назад.

Митч прочитал бумагу и протянул ее назад Адриенн.

– Я не могу подписать это. Там говорится, что Мак не виновен в той кампании.

– Да, а еще там говорится, что я не буду приостанавливать выплату по чеку.

Митч посмотрел на Моргана. Тот пожал плечами. Адриенн взглянула на часы.

– У вас осталась ровно одна минута. Думаю, пора с этим поскорее покончить. Убейте нас и делайте все, что считаете нужным. В часе ходьбы отсюда вы увидите две хижины. Только будьте аккуратнее, в лесу полно диких кабанов и ядовитых змей.

Ник усмехнулся:

– Похоже, она права, Митч. У вас небольшой выбор.

– И, – добавила Адриенн, снова взглядывая на часы, – всего полминуты на размышления.

15

Следующие пятнадцать секунд события развивались стремительно. Митч отбросил пистолет в сторону и схватил у Адриенн бумагу. Она протянула ему ручку. Ворча, он наспех поставил свою подпись рядом с ее.

Адриенн побежала к поляне, размахивая на бегу руками. Пилот завел мотор. Ник и Адриенн проводили Митча и Моргана до самолета и попросили пилота засвидетельствовать подпись.

Через минуту самолет уже был в воздухе. Развернувшись над саванной, он исчез в лучах солнца.

– Не уверена, что Австралия готова принять их, – прошептала Адриенн, смотря ему вслед.

– Может быть, мне следует позвонить туда и попросить нескольких друзей, чтобы они предупредили власти. Лучше, если за ними будут присматривать.

– Я тоже так думаю. Ничего, как только я покажу эту бумагу американскому послу в Новой Каледонии, их портреты наверняка появятся в каждой газете.

44
{"b":"119951","o":1}