Литмир - Электронная Библиотека
A
A

При дворе короля Дорнвана любили веселиться и не любили много размышлять о жизни. Старинное оружие было частью ритуала, неким безобидным фарсом, данью моде.

Посовещавшись, двое друзей двинулись за группой, в которой был сам король Дорнван. Галлах Чевинк по совету нимры даже не пытался проявлять способности ментала. Тот опасался, что поблизости могут оказаться другие тигры. Сам-то он мог противостоять вторжению в сознание, спасибо Яксафу. А вот Чевинку лучше пока скрываться. Вдобавок нимра, не предупредив об этом друга, все время держал в его ментальном поле свой мыслезонд, чтобы обнаружить возможное проникновение. Надо ли говорить, что Галлах даже и не знал об этом!

Так, со всевозможными предосторожностями, они приближались к группе короля с подветренной стороны, еще не зная, что намереваются предпринять.

Король Дорнван сам не охотился. Он встал на холме, наблюдая за своими охотниками, красиво идущими между кочек с короткими дротиками на птиц. Туман сползал с боков холма, медленно кружась в тяжелом воздухе болот, свивался в кольца и ложился в низины. Наверху был хорошо виден статный всадник на прекрасном жеребце, который уже начал прядать ушами и тихо всхрапывать, кося лиловым глазом.

Король медленно повел в сторону своей красивой головой, не роняя царственной осанки. Он обвел глазами темно-зеленые холмы, еще не прихваченные утренним светом солнца, и тронул поводья, разворачивая скакуна. И направился прочь от болот, оставив своих людей охотиться на птиц. У него оказались какие-то свои дела. Он кого-то собирался встретить.

Менталы осторожно двинулись за ним, сменив ярко-красную окраску тигров на серую, подобную туману.

«Вот наш красавец.» – бесцветным голосом промыслил Галлаху Вендрикс Юсс.

Тот и сам учуял лесничего. Парень отдавал распоряжения своим подручным-загонщикам. Все должно пройти по плану. Накануне они провели тут разведку, выясняя, достаточно ли прикормлено тут птиц для того, чтобы охота не была пустой забавой.

Улучив момент, когда тот остался в относительном одиночестве, нимра повел его, как на поводке подальше в сторону. Лошадь лесничего сопротивлялась, но тоже получила подавляющий ментозаряд от нимры и покорно смолкла.

Хеттаур сам спешился, сам разделся, сам лег на землю и прикрылся ветками. Конь остался стоять над ним.

Из дощины выехал красавец-лесничий на своем кауром жеребце, но ни конь, ни всадник не были теми, кем притворялись.

Всадник направился туда, куда немного ранее скрылся король Дорнван. Тот спокойно ждал среди густого подлеска, скрытый от нежелательных глаз невысокими густыми елочками. Птички начинали свою утреннюю распевку и голосили с такой страстью, словно торопили день.

Вендрикс встал неподалеку, в сухом месте, чтобы его копыта не утопали в мягкой почве леса, напоенного по-весеннему избытком влаги. Весна была в разгаре. Скоро лето.

Всадник, Галлах Чевинк, одетый в костюм лесничего, к счастью, парня крупного, тоже вслушивался в лесной покой. Он был неотличим от Хеттаура почти во всем, кроме шестипалых рук. Пять пальцев он втиснул в перчатки, а шестой поджал к ладони. Дротик такой рукой не взять.

Конь под ним слегка всхрапнул, предупреждая, что назревают некие события. Но менталов поблизости, кроме них не оказалось, и они оба обратились к внутреннему слуху.

Чевинк уловил мысли короля. Тот был настроен очень негативно. Он ждал кого-то, и этот кто-то был ему не по душе. В его настроении присутствовала вынужденность, но в целом он оставался спокойным.

Потом стало приближаться другое сознание. Чевинк не рискнул спрашивать, что это за человек, а это был именно человек, и предпочел просто воспринимать его внутреннее состояние. Человек тоже был верхом на лошади. Галлах не видел его за елками, поскольку нимра специально так выбрал место. Он в их группе командир, а не человек.

Было некоторое ощущение превосходства существа, которое диктует другому существу условия игры, хотя сам, по сути, просто вестник. Говорящее письмо, передающее то, что должен передать.

«Переключайся на меня, если хочешь услышать слова.» – передал внезапно Вендрикс Юсс. И Галлах понял, что слов говорящих он не воспринимает, только эмоциональный фон. Он послушался совета и присоединился к нимре.

– Король Дорнван? – с некоторым высокомерием во внешнем фоне и внутренним удовольствием проговорил неизвестный.

В сознании Галлаха возник образ щуплого человечка на серой лошади. Он прикрыт простым плащом, который носят простолюдины. На нем нет шляпы, он держит ее в руках, чтобы кто-нибудь случайно не увидел их и не подумал, что это за человек дерзает говорить с королем и находиться в шляпе.

– Да, это я, – сдержанно проговорил король, и не отозвался эмоционально на несколько вызывающий тон собеседника. – Вы вызвали меня. Очевидно, есть указания?

Эти слова, которые мог бы произнести слуга, а не король, не сочетались с его видом. Но собеседник не отметил этого внешне, зато возликовал весь внутренне. Это не были двое друзей, двое соратников. Это были почти враги, если королю пристало враждовать с простым посланником.

– Да, ваше величество. Вам от королевы предписание. – озабоченно произнес посланник.

В короле ничто не вспыхнуло. Но образовался тяжелый ком в груди.

– Говорите. – коротко произнес он и в это слово вложил все отношение к посланнику, как к существу ничтожному. О той, что за ним стояла, он подумал как о некоей безликой силе, что было на взгляд нимры, довольно странно, поскольку он помнил, что королева была весьма конкретна.

– К вам в королевство едут в карете четверо людей. Под видом путешественников. Двое мужчин и две женщины. Ваша полиция исправно схватит их, мы позаботимся об этом. Одна из этих женщин должна быть встречена вами, как ваша некогда пропавшая дочь. Так сухо проговорил посланник. И двое слушателей вдруг ощутили, как в короле Дорнване вспыхнул гнев.

– Продолжайте. – спокойно молвил он.

– Это рослая девица. Конечно, она совсем не дочь, – поспешил ответить посланник, – но сама об этом ничего не знает. Ваша задача все обставить так, чтобы она поверила в это. Легенда такова: у вас когда-то была внебрачная дочь. Девочка пропала – дело рук королевы Лиадонны. Она теперь не скажет, что это все не так. Вы тайно искали девочку по всей стране, но все напрасно. У девицы будет большая родинка на правой руке, почти как у вашей дочери. Никто не вспомнит, что это совсем не так. Вам не придется много беспокоиться с организацией опознания. Все сделают наши люди. Но вы примете ее со счастливыми слезами, когда ее доставят к вам. С ней будет муж, такой же, как она сама, вор. Да, Ваше величество, это пара не из благородных. Придется потерпеть. Приютите дочку и зятя со всевозможным гостеприимством. Они должны остаться. Плетите, что хотите, но Мосик и его шалава должны остаться с вами. А двое других уедут. Потом мы вас избавим от гостей. Главное, чтобы молодой господин в этой четверке поверил в естественность ситуации. Если вы плохо исполните роль, то, очевидно, королева будет недовольна.

– Это все? – осведомился король.

– Все, Ваше величество. Перед приездом гостей вас известят, чтобы радость не стала неожиданной. Ваша задача соответствующе подготовить всех придворных.

Нахальство агента было несомненным. Этот тип играл с королем, подзадоривая его на резкий жест. Но король Дорнван был настоящим королем. Он ничем не выдал своих чувств, а в нем было предостаточно горечи.

– Можете передать своей хозяйке, – позволил он себе небрежный жест, – что я все слышал.

– Нет, я не понял! – забеспокоился посланник. – Вы все исполните?

– Разве это входит в круг ваших обязанностей – контроль за исполнением? – проронил король, поворачивая жеребца. – Ваши люди знают свое дело. А вы знайте свое. И с этими словами он умчался, оставив человечка одного среди елок.

Посланник еще некоторое время выпускал в пространство пар, излагая птичкам все, что он думает о королях и тому подобной швали. Наконец, успокоился и тронул с места. Тут конь его всхрапнул и взбрыкнул задними копытами. Посланник слетел с седла и покатился кувырком с воплем, приминая молодую елочную поросль.

60
{"b":"119495","o":1}