Йоранд осмотрелся, пытаясь оценить ситуацию. Оставалось лишь несколько рук.[11] Йоранд знал, что стоит им еще чуть приблизиться, как он перепрыгнет через волны и бросится к Бренне и Мойре, чтобы защитить их.
«До чего же упрямы эти ирландцы!» — подумал Йоранд о Фергусе из Улада, пославшем женщин на этом корабле даже после его предупреждения. Сейчас Йоранд не мог сделать ничего, чтобы помочь набожным девам, поднявшимся на борт корабля. Однако за Бренну и ее сестру он был готов отдать жизнь.
Внезапно закутанные девы сбросили плащи, и Йоранд увидел лучников со стрелами наготове. Стрелы загудели вокруг нормандцев, Йоранд ощутил глухой удар в бок. Он попытался пошевелить рукой, но почувствовал, как острие разрывает тело. Пущенная почти в упор стрела пробила руку и немного вошла в бок.
— Нет! — услышал он крик Бренны. — Только не его. Вы же обещали его не трогать.
Жуткий крик вырвался из горла Колгрима, стоявшего рядом с Йорандом, и тут же на той стороне кто-то упал в воду. Очевидно, Колгрим уцелел после первого града стрел и успел послать стрелу до того, как ирландцы стали готовиться ко второму разу.
Йоранд оглянулся. Более половины нормандцев лежали мертвыми и тяжело раненными. Сам Йоранд чувствовал себя подобно гусю на вертеле. Однако он решил бороться, чтобы защитить Бренну.
Крепко сжав зубы, Йоранд потянул правую руку и схватился за древко стрелы, торчащей из его левой руки. Глубоко вдохнув, он резко дернул за древко. От боли потемнело в глазах, но теперь его рука была свободна.
Йоранд посмотрел в сторону Бренны, все еще не в силах пошевелиться. Ее лицо в серебристом свете луны было белым, она кричала. Сжав зубы, Йоранд вытащил оставшиеся дюймы древка из руки, а затем, с лязгом выхватив меч, перепрыгнул на ирландское судно.
Все смешалось в неестественно медленном смертельном танце мечей. Йоранд улавливал запах крови вокруг, его ноги заливала холодная вода. Судно проседало под весом нормандцев, готовое вот-вот затонуть. Где-то рядом жалобно стонал ирландец, поддерживая в руках свои внутренности.
По пути в самую гущу Йоранд столкнулся с каким-то ирландцем и не стал его убивать, лишь отразив удар. Приседая и поворачиваясь, Йоранд стремился туда, где была Бренна.
Внезапно Йоранд оказался лицом к лицу с Торкиллом.
— Защищайтесь, — крикнул он, направляя меч в сторону тестя.
Изрядно удивленный, Торкилл все же мгновенно отреагировал ударом меча. Йоранду едва удавалось отбивать его удары.
— Я возьму эту женщину и этот остров, — прорычал Торкилл. — Зачем ты останавливаешь меня?
— Я не позволю вам! — лишь смог выкрикнуть Йоранд, отбивавшийся от Торкилла. Сила ударов была такова, что плечи Йоранда сотрясались. Йоранд смутно понимал, что удача на его стороне. Если бы они были не на маленьком ирландском судне, то сдержать Торкилла он бы не смог.
Йоранд чувствовал, что его одолевает паника, и заставил себя сделать глубокий вдох. Ему показалось, что вокруг все движется медленно, словно во сне. Позади он услышал чей-то крик. Воздух стал тяжелым от крови. Неожиданно Торкилл попал в полосу лунного света, и Йоранд увидел, что он поднимает меч.
Стараясь не упустить представившейся возможности, Йоранд сделал выпад и загнал меч по рукоять в тело тестя.
Глаза Торкилла от удивления расширились и вдруг помертвели. Йоранд хотел выдернуть меч, но не смог освободить его из тела противника.
— Я знал, что ты предатель! — воскликнул Колгрим, появляясь из-за спины Торкилла.
Йоранд едва успел отскочить, чтобы не попасть под удар Колгрима. Судно качнулось, обдавая ноги кровавой водой. К счастью для Йоранда, поврежденная рука Колгрима не позволяла ему двигаться быстро.
— Бренна!
Совершенно без оружия, Йоранд наконец достиг Бренны, но защитить ее уже не мог. Он мог лишь встать между ней и Колгримом и молиться, чтобы умереть первым.
— Я сожалею, любовь моя! — только и смог сказать Йоранд.
— Не стоит, я не жалею ни о чем, — ответила Бренна, протягивая Йоранду длинный шотландский кинжал с прямым лезвием. Ее губы дрожали.
Конечно, это было лучше, чем ничего.
— Благодарю за милость, — быстро проговорил Йоранд, хватая кинжал. Когда он повернулся, то увидел, что Колгрим наступает.
За спиной капитана Йоранд видел какую-то возню. Еще один нормандец исчез под несколькими небольшими, но жилистыми ирландцами. Постепенно количество воинов клана Улад таяло, и вот уже норвежский богатырь лишь один властвовал за спиной Колгрима с большим двуручным палашом. Однако помогать Колгриму он не спешил. Колгрим один шел на Бренну и ее сестру.
— Теперь Торкилл не остановит меня, — сказал Йоранд, чувствуя, как его жилы наполняет безумная жажда битвы. Вначале я убью тебя, Йоранд, а затем твою женщину, — прорычал Колгрим, размахивая мечом.
Йоранд отскочил назад от блестящего лезвия, чувствуя, что Бренна уже совсем рядом. Он понимал, что в следующий раз ему придется сбросить женщин в море, чтобы спасти их.
— Она будет умолять меня о смерти, клянусь Одином, — ядовито произнес Колгрим.
Его меч снова блеснул перед Йорандом. Шотландский кинжал не мог остановить тяжелый палаш, и Йоранд знал, что в случае его падения Бренна будет беззащитна.
Новый удар Колгрима перерубил пополам лезвие кинжала в руке Йоранда. Обломок улетел в кровавую, доходящую до лодыжек воду.
Теперь Колгрим уже не скрывал своего торжества:
— Ты нарушил клятву Торкиллу и не заслуживаешь смерти в бою. Пусть море сделает свое дело.
С этими словами капитан ударил Йоранда плашмя по голове. Йоранд услышал крик Бренны и тут же погрузился в темные воды Ирландского моря.
Холодная вода встряхнула Йоранда, накрывая неожиданной тишиной. Оказавшись в воде, нормандец неосознанно выдохнул из легких остатки воздуха и теперь камнем шел вниз. Лунный свет сквозь темную воду практически не проникал. Отчаянными гребками Йоранд попытался достичь поверхности.
Когда он сумел разорвать водные оковы и вдохнуть солоноватый воздух, то пожалел о том, что так стремился выплыть. Бренна стояла на коленях перед своим врагом, опустив голову вниз и возясь с плащом. Мойра позади нее держалась за нос судна.
«О Боже, нет!» — подумал Йоранд. Теперь он не мог помочь Бренне. Тяжелая одежда тащила нормандца вниз, и он был почти готов уступить этой силе.
— Иди ко мне, — насмехался Колгрим. — Я люблю смотреть, как меня умоляют о жизни. А пока ты стоишь на коленях, то можешь оказать мне услугу.
Капитан с оглушительным звуком рассмеялся. Придерживая подол туники, Бренна встала.
— Да, я понимаю вас, — сказала она.
Очень медленно Бренна пошла к Колгриму. Она остановилась перед капитаном, разоружая его жалкой улыбкой. Тут Йоранд заметил, как внизу, где Бренна придерживала тунику, что-то блеснуло.
Теперь Йоранд понял, зачем она становилась на колени и подбирала край туники. Она искала кинжал. Найдя обломок кинжала, скрыла его подолом туники, а заодно и использовала ткань, чтобы не порезать руки.
— Идите к черту! — воскликнула Бренна, вонзая лезвие в грудь Колгрима и тут же отпрыгивая назад.
От неожиданного удара Колгрим задохнулся. Он хотел сделать шаг к Бренне, но потерял равновесие и упал и воду.
С боевым кличем Йоранд вплавь бросился к Колгриму. Он хотел удостовериться, что Колгриму наступит конец. Мужчины схватились и вместе ушли под воду. В чернильной тьме не было видно даже лиц, но Колгрим пытался выплыть. И Йоранд это чувствовал. Он нащупал обломок кинжала и загнал его поглубже в грудь капитана.
Взрыв пузырей показал Йоранду, что Колгрим выдохнул воздух. Однако капитан все еще держал Йоранда. Тот загнал обломок еще глубже, и тело Колгрима обмякло.
Йоранд не стал удерживать уже мертвое тело. Теперь Йоранд висел в кромешной тьме и не знал, где спасительный воздух и свет, а где морское дно. Надеясь, что всплывет сам, он избавился от тяжелых ботинок. Но все было тщетно.