— Напрасно полицейские туда сунулись, — с ухмылкой заметил инсайд. — Кретины, там же шестая подстанция! В том месте мы свили густую паутину, наземники там вязнут, словно мухи… Это хорошо, оружие нам позарез нужно, особенно патроны. Да и одежда не помешает, износились ведь все…
Чейн поднял с пола пару ножей и спрятал в карман. Конечно, это не оружие, но лучше, чем ничего. Чутье подсказывало ему — схватки с хантерами не избежать. Наверняка, эти охотники за людьми уже следят за схваткой инсайдов и полицейских, и постараются присвоить плоды победы, на чьей бы стороне она не оказалась.
Инсайд уверенно шел впереди. Лиз семенила вслед за варганцем, а Джейн замыкала небольшую колонну. Чувствовалось, что каждый шаг дается молодой женщине с трудом, но в целом она держалась молодцом.
Дойдя до развилки, инсайд повернул налево. Чейну это не понравилось.
— Мы что же, пойдем по коридорам под главным туннелем? — с подозрением спросил он.
— Ага.
— Хм-м… а они не затоплены?
— Наполовину.
Лиз испуганно пискнула:
— На какую это половину? Дядь, ты че? Я же маленькая, плавать еще не умею. Утонуть ведь могу!
Не оборачиваясь, инсайд равнодушно пожал плечами.
— Ну и утопай себе на здоровье, мне-то что? Надо будет, мать понесет тебя на плечах. А если повезет, тебя понесет сам сэр Алекс Бирс!
Чейн резко остановился, словно натолкнувшись на невидимую стену. До сих пор ему и в голову не приходило, что говорящая крыса в грязных лохмотьях — тоже человек. И похоже, человек разумный!
— Откуда ты знаешь мое имя? — сдавленно спросил он.
— Так, встречались…
— Где же это, интересно? И когда?
— Лет двадцать назад, в Лондоне.
— Наверное, в каком-нибудь пивном баре? — попытался отшутиться Чейн, почуяв что-то неладное.
— И там — тоже. Но вообще то, мы познакомились в королевском дворце, на ежегодной церемонии вручения титула рыцаря самым заслуженным англичанам.
— Ни фига себе! — вякнула Лиз. — Рыцарь… Это кто же здесь рыцарь?
Инсайд весело поглядел на девочку:
— Крошка, здесь их сразу двое. Алекс Бирс получил этот славный титул за свои всемирно известные работы в области экологии. Ну, а я, грешный писака — за поэму «Ланселот Раскованный».
Джейн охнула:
— Не может быть… Эту поэму написал Роджер Вармейер, лучший поэт Великобритании начала 21 века! Но он же, кажется, умер в… э-э…
— … психиатрической лечебнице? Как видите, не совсем умер, милая дама. Вернее, умер интеллектуал и изысканный денди, дамский угодник и знаток английских скакунов, эстетствующий собиратель Гогена и Ван Дейка, и все такое прочее. Зато выжил хулиган и дебошир, наркоман и похабник, игрок и гуляка. В чопорной, гнилой Англии мне стало чертовски тошно, и я подался сюда, в Крепость. Алекс, помните, как рассказали про этот крысятник, где доживают свои дни многие бывшие, никому нынче не нужные интеллектуалы?
Чейн покачал головой. Пристальный взгляд инсайда его чем-то смущал. Только сейчас варганец заметил, что грязное, обросшее лицо инсайда действительно обладало чертами незаурядности.
— Да, кажется, я начинаю вас узнавать, — наконец соврал варганец.
— Ха, приятно слышать! А вот я честно признаюсь, что не больно-то узнаю вас, сэр Алекс. Вернее, физиономию узнаю, хотя с годами она стала походить на половую тряпку. А вот все остальное… Тот Алекс, которого я знал, был куда моложе и куда слабее. Помните, как в пабе к нам прицепились трое подвыпивших шотландцев? Вы тогда отрубились после первого же удара в челюсть, и потому мне пришлось пахать за двоих. Еле отбился, но все же здорово им навешал…
— Мда-а… Веселое было времечко!
— Хотя впрочем, я ошибся. Драка случилась не в пабе, на набережной Темзы, и к нам прицепились не шотландцы, а ирландцы. Тоже крепкие орешки, кстати. И вроде бы не мы набили им морды, а они нам. Помните, сэр Алекс?
Чейн промолчал, поняв, что над ним попросту издеваются.
— Не помните, — с удовлетворением констатировал инсайд. — Еще бы — ведь про драку я только что выдумал! Какой там паб, какая набережная Темзы — в то славное время вы, Алекс, вели себя словно лорд казначей. Это потом, через пару лет, после смерти жены, вы съехали с катушек и прикатились прямиком в объятия антиглобалистов… Слышал я про ваши завиральные идеи: про наступление Нового Варварства, про американскую Цитадель Культуры, про необходимость дружбы Америки с Россией — нынешним духовным центром мира, ну и все такое прочее… Кажется, вас благословил на всю эту бредятину русский гений Вольга Строгов? А это верно, что он похож на Иисуса Христа?
Джейн пришла Чейну на выручку:
— Мистер Бирс недавно побывал в лапах полиции, и потерял часть памяти. Надеюсь, временно.
Инсайд покачал головой, не сводя с бывшего старого приятеля настороженных глаз.
— Может быть, может быть… Но учтите, миссис: жизнь под землей развила в нас, инсайдах, воистину животные качества. Я давно бы загнулся, если не обрел бы обостренное чутье на опасности. И это чутье мне говорит: этот тип — вовсе не Алекс Бирс!
— А что если после ударов по тыковке у него развилась память предков? — предположила Лиз. — Я про такое где-то слышала.
Чейн напряженным голосом сказал:
— Роджер, сейчас не время выяснять, что и как. Разве ты не слышишь, что выстрелы там, в соседнем коридоре стихли? Солдаты перебили всех твоих приятелей, кроме одного, а теперь бросились за нами в погоню. Их ведет… э-э… приземистый горбун…
— Тэр? Этот гавнюк — самая настоящая крыса! Всех заложит, всех предаст… Он — из судейских, попался на крупных взятках… Ну, настал конец нашей Крепости!
Роджер отчаянно махнул рукой и, повернувшись, побежал по левому коридору. Чейн и обе женщины последовали за ним.
Инсайд остановился перед большой лужей и, нагнувшись, стал шарить руками в воде.
— Помоги, Алекс, — сдавленно попросил он.
Чейн наклонился и вскоре нащупал пальцами какую-то железную скобу. Оказалось, под лужей находился круглый железный люк.
Совместными усилиями двое мужчин сумели приподнять люк, и тотчас вода хлынула в открывшийся колодец. Из него запахло смрадным, спертым воздухом.
Лиз задрожала от страха:
— Мам, я туда не полезу, — заявила она. — Там мокро!
Бывший поэт хохотнул:
— Там не только мокро, детка, но еще и гадко, жутко и опасно. Миссис, вам никогда не приходилось бродить по канализационному туннелю? Ну, тогда вам прежде очень везло в жизни, но это везение кончилось… Кстати, кой черт вы сюда обе полезли, а? Ну, Алекс — я еще понимаю, за его старую, побитую молью шкуру ФБР назначило недурную награду в пять миллионов долларов. А вы-то как здесь оказались?
Джейн хотела что-то соврать, но Лиз ее опередила:
— Этот из-за меня, дядя. Я — ребенок из новой, Шестой расы. Ну той, которая с измененным генетическим кодом.
Джейн всплеснула руками:
— Господи, откуда ты набралась всех этих слов?
Девочка шмыгнула мокрым носом и утерлась грязным рукавом.
— Да и из той же самой речи Алекса в Питтсбурге, которую показывали по телику. Думаешь, я тогда в куклы играла? Нет, я просто делала вид, будто играю, а сама слушала и мотала на ус, что и как.
Инсайд даже присвистнул от удивления.
— Ну и дела! Эта серая мышка, оказывается — мутант. Ну тогда все понятно. В лапы полиции вам всем лучше не попадаться, и потому терпите. Может, и обойдется… Я спущусь по лестнице первым, погляжу, как там.
Роджер нырнул в люк. Чейн присел на колени и прислушался. От спертого воздуха и вони у него начала кружиться голова. «Бедная Лиз, а как же приходится ей? — подумал он. — Проклятый Гордон, скольких же людей он подставил под удар. Сам Шорр Кан мог бы позавидовать такому славному, отборному предательству! Но я все равно отсюда выберусь, пусть Джон даже не надеется на свою звезду. А вот где и как найти в этом чертовом городе мою Селию?»
Снизу донесся глухой голос Роджера:
— Вроде, все нормально. Да и стоки сегодня довольно чистые, так что даст Бог, может мы и не задохнемся… Алекс, помоги спуститься девочке.