Литмир - Электронная Библиотека

Это оказалось совсем непросто, но через некоторое время Стеллар сумел поставить звуковой фильтр, и Чейн вздохнул с явным облегчением. Многие посторонние шумы исчезли, и он теперь слышал только шаги. Но их оказалось чертовски много, куда больше, чем можно было ожидать! Они доносились буквально со всех направлений. Солдаты? Возможно, но не только они. Кто-то спешил к сломанной двери, кто-то бежал навстречу полицейским…

Инсайды? Похоже на то. Наверное, жители подземелий почуяли, что непрошенные гости вторглись на их территорию. Наверное, солдат и полицию ждет веселая встреча. Но Джейн, Лиз… Они могут попасть между двух огней!

Чейн повернулся, и собрался уже бежать назад, к выходу, но вовремя остановился. Сейчас хуже нет, чем поддаться панике и совершить неверный ход. Этому его научила кровавая игра во Дворце Развлечений. Не раз и не два хладнокровие покидало его, он поддавался эмоциям, и в результате едва не попался в ловушки, искусно расставленные князьями Реем Горном и Шаримом.

«Стеллар, дружище! — мысленно воззвал Чейн. — Помоги мне найти Джейн и Лиз! Девочка… у нее легкие, едва слышные шаги. Взрослые так ходить не умеют, а в этих лабиринтах вряд ли есть другие дети. Сможешь ли ты выделить звук детских шагов?»

По-видимому, задача оказалась не из простых, и прошло несколько минут, прежде чем шум в ушах Чейна погас, и настала тишина. Нет, не совсем полная тишина. Откуда-то справа доносился едва слышный шорох. Казалось, кто-то шел на цыпочках. Возможно, обе женщины поняли, что попали в кипящий котел, и вот-вот в коридорах начнется бойня. Наверное, они надеялись уйти из-под удара… Но почему Лиз идет на цыпочках?

Ответ пришел очень быстро. Чейн услышал отчаянный визг и шум борьбы. Сомнений больше не оставалось: обеих женщин захватили в плен! И похоже, все это происходило совсем рядом, за бетонной стеной!

Чейн рванулся вдоль коридора. Разумеется, никакой двери в стене он не обнаружил, да и с какой стати она там должны быть?

Поняв, что напрасно теряет время, варганец зарычал от ярости. Остановившись, он взглянул на серую, порытую мокрыми подтеками преграду и замер на несколько секунд. Он ни о чем не просил Стеллара, да и зачем? Они вдвоем не раз участвовали в схватках, и психоклон Ллорна не хуже него знал, что и как надо делать.

Глубоко вздохнув, Чейн внезапно выбросил вперед обе руки. Словно два стальных лома, они вонзились в бетонную панель и выбили из нее кусок площадью более квадратного метра. Костяшки пальцев немедленно стали кровоточить (Стеллару не удалось полностью завершить преобразование плоти в сталь), но это были сущие пустяки.

Словно змея, Чейн проскользнул в соседний коридор. Там тоже царила тьма, но варганец тем не менее прекрасно видел все, что хотел увидеть. Впереди, в метрах тридцати, несколько мужчин в грязных лохмотьях окружили Джейн и пытались взять ее живьем. Молодая женщина отважно дралась, демонстрируя неплохое владение рукопашными видами борьбы, но чувствовалось, что в темноте она ориентируется куда хуже, чем ее привыкшие к подземелью противники. Чуть поодаль стоял высокий, под два метра инсайд, и словно мешок небрежно держал а руках девочку. Лиз верещала, пыталась укусить своего пленителя, молотила его ногами, но бестолку.

Чейн стремительно подбежал к инсайду и нанес ему рубящий удар в шею. Раздался хруст позвонков и тот, даже не вскинув, стал падать на спину. Чейн поддержал его, не желая лишнего шума. Уложив инсайда на мокрый пол, он поднял Лиз словно мышонка и шепнул ей на ухо: «Молчи».

Девочка кивнула. Она дрожала от страха, но в целом держалась молодцом.

По-видимому, инсайды своим звериным чутьем ощутили опасность. Они оставили в покое избитую, обессилившую Джейн (та сразу же привалилась к стене и закрыла окровавленное лицо дрожащими руками) и повернулись к Чейну. В руках инсайдов засверкали ножи.

— Кто здесь? — сипло спросил один из них.

Варганец тем временем разыскал в кармане здоровяка нож и молча метнул его в инсайда. Тот вскрикнул и рухнул ничком на пол.

— Эй, полегче! — сказал другой инсайд и, сделав два шага назад, приставил свой нож к горлу Джейн. — Учти, хиляк, если ты пошевелишься, я прикончу твою сучку!

— Почему — мою? — усмехнулся Чейн. — Прирежь ее, если так хочешь. Я — хантер, и пришел по вашу душу, крысы!

Инсайды вздрогнули и дружно сделали шаг назад.

— Что-то ты не похож на хантера, хиляк, — неуверенно сказал инсайд, придвинувшись поближе к Джейн. — Эти парни — здоровилы как на подбор, да и не ходят без оружия. Где твоя пушка, слабак?

Чейн достал из кармана пистолет Джейн (увы, в нем больше не было патронов) и навел на инсайдов.

— Этого хватит? — спокойно спросил он.

Инсайды озадаченно посмотрели на своего главаря.

— Нет, ты точно не хантер, — после паузы, сказал он. — Хантеры ходят с большими пушками и огнеметами, а пистолетами не балуются… — сказал тот. — Да и одет ты, словно наземник. Тьфу, да что мы его боимся, парни? Режьте его, кромсайте на кусочки! Из его мясца мы сварим славную похлебку!

Инсайды загоготали и, выставив вперед ножи, ринулись на одинокого противника.

Чейн отодвинул Лиз себе за спину, и бросился навстречу врагам.

Тело по-прежнему плохо слушалось его, мускулы стонали от перегрузки, в суставах порой раздавался предательский треск, но все же варганец бился не так уж и плохо. Пятеро инсайдов были повержены один за другим, хотя последний из них все же смог полоснуть Чейна ножом по щеке.

Вожак инсайдов задрожал от ужаса, увидев, как пали его товарищи.

— А-а! — заорал он и ударил Джейн ножом прямо в шею.

Вернее, пытался ударить. Чейн был довольно далеко и не мог помешать ему, но кто-то словно бы схватил его за руку. Это Лиз внезапно пришла на помощь матери!

Чейн ринулся вперед. Поначалу он хотел прикончить крысу, но вовремя остановился. Выбив нож у противника, он схватил инсайда за шею и нажал на болевые точки. Инсайд заверещал от невероятной боли и отключился.

Джейн пришла в себя.

— Спасибо, Алекс, — хрипло произнесла она. — Вы появились вовремя… Лиз, где ты, детка?

— Здесь, — тихо отозвалась девочка. Она стояла рядом с Чейном и держалась за край его плаща. — Мам, ты как, ничего?

— Вроде, живая… Проклятые инсайды! Алекс, а вы молодец. Ведь этих крыс было, наверное, штук десять?

— Пустяки, всего лишь семеро.

— Пустяки? Ничего себе пустяки! Как вы справились с ними, да еще в таких условиях? Ведь инсайды видят в темноте не хуже кошек.

— Просто я вижу в темноте лучше кошек. Да и силы у нас неравные.

— С каких это пор?! Алекс, мне кажется, что у вас даже голос помолодел.

— Вряд ли. Просто здесь сильное эхо… Джейн, ты сможешь идти?

— Конечно. Вернее, я постараюсь… Но куда мы пойдем?

Варганец поднял вожака инсайдов и как следует встряхнул его. Мужчина сразу же очнулся и посмотрел на него мутным взором.

— Эй, крыса, ты слышишь меня?

— Слышу… — еле слышно прошептал инсайд.

— Выведи нас наружу! Лучше подальше от реки, там, где нас никто не будет поджидать.

— Ха, чего захотели… Полиция… она знает все про нашу Крепость… все ходы и выходы…

— Так уж и все! Не вздумай дурить мне голову, крыса, иначе пожалеешь.

Чейн сжал руку инсайду с такой силой, что тот невольно вскрикнул.

— Хорошо, — процедил он сквозь зубы, с ненавистью глядя на хиляка, который оказался вовсе не хиляком. — Я постараюсь вас вывести из Крепости. Но учтите — мы пойдем теми путями, где бродят хантеры. С ними шутки плохи, очень плохи!

— Со мной — тоже, — усмехнулся Чейн. — Вздумаешь бежать или позвать на помощь, я выбью тебе последние зубы. Пшел вперед!

Инсайд медленно поднялся на ноги и огляделся по сторонам. А потом повернулся и, пошатываясь, пошел назад.

— Почему идешь именно туда? — подозрительно спросил Чейн.

— А разве ты не слышишь?

Действительно, откуда издалека глухо доносились звуки выстрелов. По-видимому, где-то впереди, в одном из соседних коридоров, шел бой.

15
{"b":"118495","o":1}