Между тем, «паук,» преследуя какие-то свои, непонятные Мейленфанту цели, продолжал шевелить сложными конечностями. Он и не думал двигаться навстречу.
Получилось так, что запасы жизнеобеспечения закончились гораздо раньше, чем ожидал Мейленфант.
К тому времени как он добрался до корабля, в его шлеме негромко, но настойчиво звенел сигнал тревоги, оповещая о том, что запас кислорода исчерпан. У него хватило сил поднять затянутую в перчатку руку и ударить по металлическому корпусу корабля. Затем он потерял сознание.
Когда Мейленфант снова пришел в себя, ощущение было такое, словно он проснулся после глубокого сна, в котором не было сновидений. Первым предметом, который он увидел, оказалась нависшая над его лицом рука. Это была конечно его собственная рука. Должно быть она каким-то образом высвободилась из-под ремней, которые опоясывали его спальный мешок.
Но на его руке была тяжелая перчатка космического скафандра, а он не привык спать в таком облачении.
И наконец, его спальный мешок находился на расстоянии нескольких световых лет.
Теперь он окончательно проснулся. Медленно вращаясь, он парил в пространстве, наполненном золотистым светом.
Мейленфант как и прежде, был в скафандре, но поскольку его шлем куда-то исчез, то он понял, что вся система разгерметизирована. В течение пары секунд он что-то испуганно мычал и отчаянно размахивал руками. Сердце стучало словно молот.
Наконец, он заставил себя успокоиться. Ты ведь все еще дышишь, Мейленфант, сказал он себе. Неясно где ты, но ясно, что здесь есть воздух. Если бы тебя собирались отравить, то это давно бы уже сделали.
Он выдохнул, а затем глубоко вдохнул. Чтобы отфильтровать воздух, он плотно закрыл рот и сделал вдох через нос. Поступивший в его легкие воздух, не имел ярко выраженной температуры и был абсолютно прозрачным. Что касается запаха, то он не уловил ничего, кроме едва ощутимой горечи, источником которой вероятнее всего был он сам, поскольку слишком долго находился в тесном, замкнутом пространстве своего скафандра.
Его поместили в пространство, наполненное золотистым светом, за пределами которого он мог различить слегка потускневшие, словно окутанные легкой дымкой звезды. Ослепительно яркая двойная звезда Альфа Центавра была на своем прежнем месте. Значит до нее все еще не слишком далеко, подумал он.
Мейленфант попытался выяснить нет ли здесь стен, но не увидел ни краев, ни швов, ни углов. Он вытянул ноги и руки, а затем разогнул затянутые в перчатки пальцы. Они наткнулись на какую-то мягкую мембрану. Внезапно, перед ним возникла стена. Она находилась всего в нескольких сантиметрах от его лица. Это была гладкая поверхность, на которой лежало то, что он принял за кабели. Эти кабели, толщиной с его большой палец, каким-то образом были приварены к стене. Их было довольно трудно обхватить, но ему все же удалось зацепиться за них пальцами.
Заняв устойчивое положение, он почувствовал себя намного увереннее.
Сама стена была мягкой, не теплой и не холодной, и насколько он мог судить, гладкой. Она круто изгибалась. Возможно он находился внутри надутого воздухом пузыря, диаметром не более нескольких метров. Причем, этот пузырь не был надут полностью. Когда Мейленфант толкнул стену, она заколыхалась и по ее поверхности медленно прокатились большие волны. Пульсирующий золотистый свет на мгновение затмил сияние звезд.
Он поковырял пальцем мембрану. Ему показалось, что она из какого-то пластика. У него не было оснований считать, что здесь применены какие-то более экзотические материалы. До сих пор гайджин не проявляли себя как представители сверхцивилизации, располагающей невиданными технологиями. Он мог бы без труда взять срез этого материала и исследовать его с помощью портативного анализатора. Вот только этого анализатора у него с собой не было.
Что-то ударило его по ноге.
— Вот черт! — крикнул он и бросился вверх по встроенным кабелям пока не уперся спиной в стену.
Но это был всего лишь его собственный шлем.
Подняв шлем, он повертел его в руках. На шлеме имелось запорное металлическое кольцо, с помощью которого он прикреплялся к скафандру. Точнее говоря, когда-то имелось. Место соединения было срезано, причем так аккуратно, словно это было сделано при помощи лазера.
Гайджин, (или их корабли-роботы, которые находились на краю системы Альфа Центавра) обнаружили, что он заключен в наполненный газами панцирь. Состав воздуха приблизительно соответствовал тому составу, который они должны были знать благодаря данным спектрографического анализа состава атмосферы Земли. Поместив его в этот пузырь, заполненный большим количеством воздуха, они вскрыли его скафандр. Судя по всему, они сделали это из лучших побуждений.
Он снял перчатки и обнаружил, что легкое как пушинка переговорное устройство, все еще находится у него на голове. Он снял его и засунул внутрь шлема. Что касается передвижного модуля, то он бесследно исчез.
… Теперь Мейленфант испытал нечто вроде повторного шока. Он прислонился к поверхности стены, по которой мерно перекатывались волны. Ее освещал свет звезды Альфа Центавра, удаленной от дома на четыре световых года. Проходя сквозь стену, свет приобретал золотиствый оттенок. Эти роботы обладают интеллектом, понял он, и содрогнулся от этой мысли. В конечном счете, они, а может быть и сами гайджин, не имеют ничего общего с анатомией человека. А вдруг они решили бы проверить не является ли и его голова такой же съемной как и его шлем? Внезапно, он почувствовал себя очень старым, слабым и таким одиноким, каким не был в течение всех долгих месяцев полета Перри к Седловой Точке.
И что теперь делать?
Сначала выполнить то, что нужно выполнить в первую очередь. Тебе нужно сделать биопаузу, Мейленфант, сказал он себе. Он заставил себя пустить струйку в «презерватив,» который все еще был на своем месте. Он почувствовал как теплая моча скапливается в мешке, который был вшит в подкладку скафандра. Моча, которую каким-то волшебным образом перебросили на расстояние равное четырем световым годам. Вероятно, ему стоит собрать ее в бутылку. Если он когда-нибудь вернется домой, то вероятно сможет продать ее как сувенир в память о первом путешествии человека к звездам.
Внезапно он уловил движение. Проблеск света за стенками пузыря. Мимо него бесшумно проплывало нечто огромное и яркое.
Продолжая крепко держаться за встроенные кабели, он развернулся так, чтобы можно было разглядеть, что происходит снаружи. Он прижался лицом к стене пузыря, точно также, как в детстве прижимался к окну спальни, в надежде увидеть как идет снег.
Источником перемещавшегося света оказался корабль-цветок.
Плывший во тьме корабль гайджин держал курс на яркое зарево в самом центре системы Центавра. Кабели и нити которые образовывали глотки его электромагнитных заборников, были наполовину убраны и грациозно развивались когда корабль медленно разворачивался вокруг своей оси. Вероятно он собирался выполнить сложный маневр коррекции курса. Над боковыми частями корабля кружился целый рой двенадцатигранников, которые издалека были похожи на крохотные пятнышки. Они стремительно перемещались, а их действия явно носили целенаправленный характер. Казалось, они прямо на ходу реконструируют корабль. Возможно именно этим они и занимались. Мейленфант представил себе гибкую конструкцию корабля, обладавшего возможностью изменять свою форму в зависимости от потребностей, возникающих в холодной неподвижности окраин системы, в центре которой кипела жизнь, согретая теплом двойной звезды.
Но несмотря на все эти странности, он почувствовал тяжесть на сердце когда корабль-цветок стал удаляться. Не оставляйте меня здесь, я не хочу дрейфовать в открытом космосе…
Но теперь он увидел, что вовсе не дрейфует. Из наружной поверхности его пузыря выходили тросы которые затем сближались, образуя ненатянутую привязь. Казалось, воздушный пузырь запутался в гигантской паутине. Эта свободно извивающаяся в пространстве привязь, уходила не в направлении корабля-робота, а в направлении объекта, который нельзя было разглядеть из-за кривизны пузыря.