— Проклятие! Что же нам делать? Посол Тараска ждет ответа!
Публио, всегда отличавшийся умом, но не решительностью, растерянно развел руками.
— Я считаю, мы должны убить посла и сделать вид, будто не получали этого письма, — сказал Просперо. — А самим готовиться к войне.
— О, если бы я мог пойти войной на Тараска прямо сейчас! — возгласил граф. — Мои пуантенские рыцари стонут от безделья. Мы за день прорубим огненный коридор от границы до самого Бельверуса! Ты поведешь их, Просперо!
Канцлер неодобрительно покачал головой.
— И Конан отдаст душу Митре.
— Крому, — поправил канцлера внезапно смиривший свой гнев Троцеро.
— Какая разница, — продолжил прагматичный Публио. — Тараск замыслил прикончить Конана в любом случае. Если же мы пойдем на него войной, он сделает это немедля и пришлет нам отрубленные головы Конана и Зенобии. Вот если бы можно было освободить нашего государя.
— Это мысль! — воскликнул Просперо. — Небольшой отряд верных людей — и король на свободе!
— Решено! — молвил Троцеро. — Я знаю таких людей. Через сутки мы будем в Бельверусе!
— Не обижайся, господин, но это моя работа, — сказал Просперо.
— Не хочешь ли ты сказать, Просперо, что я слишком стар для таких дел? — грозно вопросил правитель Пуантена.
— Не кипятись, граф, — обратился к нему Публио.— Генерал прав. Король поставил тебя править Аквилонией в его отсутствие. Ты не должен покидать свой пост. Доверимся Просперо: он все сделает как нужно!
— Спасибо, Публио, — генерал крепко сжал пухлую ладонь канцлера.
Троцеро пришлось отступить.
— Ладно, будь по-вашему. Головой отвечаешь за него, Просперо! Но что мы ответим послу?
— Я скажу ему, — нахмурив лоб, молвил Публио, — что послание его короля принято к сведению. Подробный же ответ Тараску будет в запечатанном пакете. С собой я дам послу пятьсот золотых монет, как первый взнос.
— Готов биться об заклад, я буду в Бельверусе раньше его, — сказал Просперо. — Тем более что он вряд ли доедет до цели, имея на руках пять сотен золотых!
Вельможи Конана крепко пожали друг другу руки.
Тезиас сидел в своем мягком кресле, восхищенно перебирая страницы великой Книги Судеб. Перед ним в почтительном поклоне застыл магистр Синих Монахов.
— Ты только посмотри, Брахо, какая книга! Ей неизвестно сколько тысяч или даже миллионов лет, а выглядит так, будто написана только вчера!
— Да, она ничего общего не имеет с теми рваными пергаментными манускриптами, откуда черпают мудрость обычные маги!
Карлик мечтательно потянулся.
— Она моя, Книга Судеб. Моя снова! Она поможет мне одолеть Болезнь Разума и вернуть себе власть над миром. Вы прекрасно поработали, Синие Монахи! Воистину, у меня великолепные слуги!
Брахо с достоинством кивнул.
— Это твоя заслуга, Великая Душа. Мы только исполняем волю нашего хозяина.
— Знаю, Брахо, знаю. И все же вы молодцы! Готовы ли мои монахи на новые подвиги?
— Как прикажешь, хозяин.
Тогда слушай. Много месяцев назад один человек приютил меня, скромного пилигрима судьбы, в своем дворце, дал возможность мыслить и действовать. Не скажу, что он всегда хорошо со мной обращался, но и я платил ему тем же. Пора напомнить ему о себе. Я желаю, чтобы на рассвете вы нанесли визит моему старому другу и передали небольшой презент от Великой Души.
Разгадав мысль карлика, магистр Синих Монахов широко улыбнулся.
— Я сделаю это лично, мой повелитель.
Глава пятая
УМРИ, ТИРАН!
— Сто высочество шах Рустам-Мамед! — возгласил камердинер, и взору короля Немедии предстал полный мужчина в одеждах восточного вельможи. Широкое платье из тончайшего шелка складками спадало по стат-ной фигуре. На голове шаха красовалась большая многослойная чалма; спереди ее украшал сверкающий граненый рубин. Человека, вступившего сейчас в личный покой короля, можно было бы назвать красавцем, если бы не одно «но»: у него не было правой руки.
— Входи, входи, любезный шах, — приветливо молвил Тарас к.
— Свидетельствую тебе свое почтение, король Немедии, — легко поклонившись, сказал Рустам-Мамед. — Прошу, утоли мое любопытство: чем обязан я такой милости? Не чаял я, изгнанник, предстать пред светлым ликом восседающего на Троне Дракона!
— Что ж, пожалуй, я не буду терзать тебя неведением. Присаживайся, любезный шах. Перейдем прямо к делу; Но прежде скажи: какие чувства испытываешь ты к Конану, варвару из Кнммерии?
Едва успев сесть на мягкий диван, Рустам-Мамед вскочил; волна неудержимого бешенства прокаталась по его суровому лицу. Единственная рука шаха потянулась к висевшему на поясе кривому, богато инкрустированному кинжалу.
— Какие чувства?! Ты что, позвал меня, что6*ы вдоволь поиздеваться над несчастным калекой, король Немедии?!
— Успокойся, любезный шах! У меня и в мыслях того не было. Я только хотел бы знать, что сделал бы ты с киммерийцем, окажись он в твоей власти?
— Что бы я сделал? — свирепо оскалился Рустам-Мамед. — О, Боги надолго запомнили бы этот день! Сначала я собственноручно содрал бы с варвара кожу, затем пытал бы его раскаленным железом, сыпал на его раны порошок черного лотоса, после чего вынул бы его печень, почки, желудок… Потом я бросил бы его в чан с горячей смолой, и лишь после этого я своими же руками, нет, своей единственной рукой разорвал бы ему грудь и вырвал сердце! Вот что я сделал бы, окажись он в моей власти, клянусь Эрликом!
— Браво, любезный шах! — рассмеялся Тараск. —
— Твой ответ впечатлял меня, хотя я и ожидал услышать (нечто подобное.
— Но к чему эти пустые фантазии, — мрачно усмех-|нулся шах. — Конан далеко, и мне его не достать.
— А вот и не пустые, — серьезно сказал король. —
— Свершится месть или нет — это зависит только от сте-|пени твоей щедрости!
Рустам-Мамед потрясенно уставился на Тараска.
— Что ты сказал?
— Король Аквилонии в моем плену, любезный шах. Я готов продать его тебе.
Серые глаза шаха лихорадочно заблестели.
— Отличная сделка, Ваше Величество! И сколько же стоит киммерийская собака?
Тараск, сидя в кресле, лениво смотрел на своего восточного гостя. Король умел набивать цену своему товару.
— Ну, что же ты молчишь? Я хочу знать, почем товар?
— У тебя не хватит золота, чтобы расплатиться за |него, — вяло отозвался Тараск. Рустам-Мамед рассвирепел.
— Своим золотом распоряжаюсь я сам! — проревел "он. — Когда речь идет о правой мести, я не торгуюсь! Даю за Конана столько золота, сколько весит он сам!
— Варвар уже не тот, что раньше, — презрительно заметил Тараск. — Да и будучи в плену, он израдно отощал.
— Что же ты хочешь, король разбойников? — забыв |о правилах приличия, вскричал Рустам-Мамед. — Я же |не королевство у тебя покупаю!
— Не королевство, но короля! — назидательно произнос Тараск.
— Ладно, так сколько ты просишь за короля этой засиженной мухами Аквилонии?!
— Уже вечер; приходи завтра утром, любезный шах,— я назову тебе цену. А сегодня я еще должен принять обоз с золотом из Тарантаи…
— Во имя потрохов Эрлика! — рявкнул взбешенный шах. — Неужто ты удумал продать Конана аквилон-цам?..
— Успокойся, успокойся, — примирительно сказал король. — Я продам его тебе, но золото возьму и у акви-лонцев, ибо казна моя пуста, а другой такой возможности не представится. Так что иди с миром, Рустам-Мамед; я жду тебя завтра утром. За ночь, надеюсь, ты успеешь пересчитать звонкие желтые кружочки в своих закромах!
— Но… — пытался протестовать шах.
— Я жду тебя завтра утром, — властно повторил Тараск, и Рустам-Мамеду ничего иного не оставалось, кроме как, шумно хлопнув дверью, удалиться.
А Тараск, очень собою довольный, позвал слугу, чтобы тот помог ему приготовиться ко сну. День был на редкость удачный.