Литмир - Электронная Библиотека
A
A

27

Я то приходила в сознание, то опять его теряла. Мне было очень больно. Джек Ховард тащил меня по земле. А Джеймс? Может, я говорила слишком быстро и он меня не понял? Или он все еще в Нью-Йорке? Нет. Он был там на прошлой неделе. В прошлом месяце.

Когда я открыла глаза, то увидела металлическую обшивку. Машина. Ховард приподнял меня за шиворот. Черт! Неужели я умру в багажнике?

Внезапно он отпустил меня. Падая, я с тоской подумала, что не влезу туда. Наверное, он собирается отрубить мне ногу или руку. Я попыталась закричать, но из горла вырвался только какой-то писк.

Вдруг я услышала вопль Джека:

– Твою мать!

Я скрючилась, чтобы защититься от ударов, а он продолжал орать от боли. Потом, кажется, упал, по крайней мере у моих ног раздался какой-то глухой стук.

В темноте было плохо видно, но я слышала звуки борьбы и чей-то топот. А потом и вой сирены, который звучал как чарующая музыка. Потом я опять потеряла сознание.

Кто-то стал меня звать, словно издалека:

– Кэрон, ты меня слышишь? Кэрон!

– Это ты, Джеймс? – спросила я, с трудом открывая глаза.

Моргая, я попыталась сфокусировать на нем взгляд. У него под глазом расцветал синяк, и губа была разбита. Это он, а это, наверное, я. Слабым голосом я неуверенно спросила:

– Почему, черт бы тебя побрал, ты так задержался?

Джеймс улыбнулся:

– Наверное, ты чувствуешь себя намного лучше, чем может показаться. Не вздумай вставать. – Он снял пальто и укрыл меня им. – Говорить тоже не стоит.

Я ощутила такой выброс адреналина, который можно почувствовать, только когда осознаешь, что все еще видишь белый свет.

– Ну уж нет. Ты меня не затыкай! Во-первых, спасибо тебе за то, что ты спас мне жизнь. – Мой голос явно окреп. Наверное, я испытала сильное потрясение и поэтому мне было так плохо, дело вовсе не в ушибах. Я задумалась. Надежда есть. – Скажи, вы его поймали?

– Естественно. Тебе что-нибудь нужно?

– Пожалуйста, принеси мне из кухни бутылку вина.

– А стакан горячего молока и тарелка овсянки тебе не подойдут? – захохотал Джеймс. – Обещаю, что, когда тебя выпишут из больницы, мы разопьем бутылку шампанского.

– Из больницы? Такое впечатление, что скоро весь наш отдел переведут работать туда.

– Нет, этого не случится. Теперь все будет в порядке, никаких несчастных случаев. По крайней мере, если мне удастся смирить твою буйную фантазию хотя бы на несколько дней.

– Оставь в покое мою фантазию. Не забывай, что тебе понадобилось чуть ли не двадцать лет, чтобы добраться до моего дома. – Я попыталась усмехнуться, но вместо этого пришло ощущение, будто кто-то пропускал меня через мясорубку. Надо будет спросить полицейских, когда Ховард наконец-то окажется на скамье подсудимых, нельзя ли мне подослать к нему Эвелин, чтобы она отомстила за меня.

– Я не мог прийти быстрее. За час до того, как ты мне позвонила, мне сообщили, что Джек Ховард забронировал билет на самолет, который улетает из Лондона ночью. Поэтому я ждал его в Хитроу. Потом сыщик, который следил за ним, сказал, что ему удалось скрыться, поскольку они были уверены, что он находится у себя дома, но потом обнаружили, что его машина исчезла.

Я, разумеется, поинтересовался, каким же это образом ему удалось скрыться и как могло получиться, что они не заметили проезжающую мимо машину, на что мне ответили, что она была припаркована за углом. И этот сыщик еще имел наглость спрашивать, какие будут дальнейшие указания! Впрочем, мне было прекрасно известно, куда он мог направиться. Я спросил, сколько времени прошло с тех пор, как Джек уехал, и горе-детектив ответил, что с тех пор прошло не больше часа. И я как сумасшедший помчался в Лондон – тут ты мне и позвонила. Я кричал, чтобы ты не отключала трубку, но…

– Поверь мне на слово, Джеймс, я была слишком занята, чтобы болтать по телефону.

Он засмеялся и подложил мне под голову свой пиджак. Теперь у меня заболела спина.

– Так вот. Я набрал три девятки,[14] и потом началась эта тягомотина. Проклятые бюрократы! Пришлось повторять все по десять раз, ждать, отвечать на их дурацкие вопросы. Я ехал быстрее и быстрее, понимая, конечно, что меня может остановить полиция. Но потом я решил, что это даже к лучшему. Поэтому я поддал газу, особенно когда представил себе, как этот подлый ублюдок ползет в темноте по твоему дому, словно отвратительная тварь, которая выходит ночью на охоту.

Он остановился, чтобы перевести дыхание. Кажется, у Джеймса есть литературные способности! По крайней мере, Ховард его явно вдохновляет.

– Потом я заметил, что меня преследует полицейская машина. Тогда я до отказа вдавил педаль в пол. Заныли сирены, и через несколько минут другая машина перекрыла мне дорогу. Со лба у меня стекал пот, я утирал глаза, чтобы можно было хоть что-то видеть. Потом снял ногу с педали акселератора и, выехав на обочину, остановился.

– Ну и дела! Странно, что ты сейчас не истекаешь кровью, сидя в тюремной камере! – Я нервно осмотрелась по сторонам. – Они уже увезли Джека?

– Разумеется. Тут было две полицейских машины, а внутри сидело шесть человек. Скажи мне, Кэрон, почему Ховард решил напасть на тебя?

– У Джека почему-то появились подозрения, что я шпионка, которую специально заслали в бухгалтерию, чтобы его вычислить. – Джеймса это, кажется, не очень убедило, поэтому я продолжила: – Но сегодня мне удалось вызвать его на откровенность, и он сообщил еще много интересного.

Я по-прежнему лежала на спине и боялась даже шелохнуться, а затем, слабо улыбнувшись, прошептала:

– А ты знаешь, что Харви его шантажировал?

– Это тебе Ховард сказал? – удивился Джек. Нет, я еще не умерла! Как приятно его хоть в чем-то опередить!

– Теперь мне немножко полегчало. Не мог бы ты помочь мне подняться, чтобы я села. Тут подо мной какой-то камень.

Он погладил мою руку:

– Подождем, пока не приедет врач. – Он огляделся вокруг, будто бы убеждался, что никто нас не подслушивает. – Странно, что ты не догадалась обо всем сама. – Джеймс улыбнулся. – Кажется, ты знаешь только то, что тебе рассказал Джек. – Потом он достал распечатки из кармана, быстро показал их мне и засунул обратно. – Эти листы нашли у Ховарда. И зачем только ему понадобилось носить их с собой? Как ты думаешь? И еще у него был вот этот ключ. – Джеймс достал ключ от камеры хранения.

– Сказать по правде, я слишком устала и сейчас мне совсем не хочется разговаривать.

Я подняла одну руку, потом другую. Значит, по крайней мере две части тела у меня не повреждены. Да, со ртом тоже все в порядке. Следовательно, три.

– Наклонись ко мне поближе, пожалуйста, я хочу сказать тебе кое-что на ухо.

Он подвинулся, вопросительно уставившись на меня.

– Поцелуй же меня, дурачок! Только нежно. Он так и сделал. Потом откинул волосы с моего лба.

– Я очень волновался. Пообещай, что больше ты не выкинешь каких-нибудь фокусов.

– Впредь это будут только совершенно безобидные трюки. Но ведь в женщине должна быть какая-то загадка, не так ли? Разве тебе не хочется, чтобы я тебя удивляла?

– Конечно хочется, – улыбнулся Джеймс. – Но не больше трех-четырех раз в день. В любом случае некоторое время ты можешь отдохнуть. Мы давно подозревали Джека, но, чтобы собрать доказательства, понадобилась бы куча времени.

– Хочешь сказать, что мои усилия были ни к чему? Я лежу здесь как живой труп… Неужели все это было напрасно? – в полном изумлении спросила я. Джеймс улыбнулся и слегка сжал мою руку: – Ты вынудила Джека действовать открыто, и благодаря этому нам удалось схватить его с поличным.

Со мной опять случился обморок. А может, просто задремала, потому что я продолжала слабо осознавать, что происходит. Мне казалось, я помню, как Джеймс сидел в машине «скорой помощи», которая везла меня в больницу. Потом он вроде бы доставал из сумочки мои водительские права и передавал их медсестре. Когда я сидела в отделении скорой помощи, меня спрашивали, где у меня болит, нажимая при этом на самые болезненные точки. А Джеймс, этот чудесный человек, отвечал на телефонные звонки и объяснял врачу, что со мной случилось. Потом я услышала, как тот сказал: «Сломанное ребро, многочисленные ушибы, возможно, небольшое сотрясение мозга. В принципе с ней все в порядке».

вернуться

14

Телефон полиции, пожарной команды и «скорой помощи».

87
{"b":"116903","o":1}