Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– А я думал, это значит Романтика и Рип ван Винкль, – рассмеялся Джеймс.

– А при чем здесь Рип ван Винкль?

– Ну, он же много времени проводил в постели.

16

Субботний денек выдался теплым и солнечным. После ланча я и мои соседки сидели дома, раздумывая, чем бы заняться. Потом кто-то постучал в дверь. Эвелин вскочила и раздраженно заметила:

– Слушай, хозяйка, когда у нас на двери будет звонок, как у всех нормальных людей?

Флора, кажется, была несколько удивлена тем, что такой человек, как Эвелин, не считает ее нормальной.

– Не беспокойся, я решила, что подарю ей колокольчик на Рождество, – вмешалась я.

Через несколько секунд Эвелин вернулась на кухню.

– Еще один курьер. Ложная тревога. Это служба доставки универмага «Харродз». Они привезли что-то для Флоры.

– Но я ничего у них не заказывала. И в другом магазине тоже, – удивилась она.

Водитель грузовика сказал, что получил заказ на доставку складной мебели, мангала, закусок и шампанского для вечеринки на двенадцать человек.

– Я и мой напарник должны расставить эту мебель у вас в саду, так было оговорено в заказе. Наверное, скоропортящиеся продукты надо положить в холодильник. Куда поставить корзину?

Он вошел в дом, и за ним проследовал еще один мужчина, который тоже нес корзину с провизией.

– Подождите! – воскликнула Флора. – Это какая-то ошибка. Я ничего не заказывала.

Посыльный улыбнулся:

– Вы Флора Финтон, не так ли? Значит, это для вас. Тут ясно написано. Согласно инструкциям, нам нужно было дождаться солнечной субботы и затем приехать утром, чтобы подготовить все для пикника. Адрес указан верно, так ведь?

– Наверное, ты выиграла какой-то конкурс, Флора, – высказала предположение Эвелин. – Подвинься немного, чтобы ребята могли пройти в дом.

– Я бы об этом помнила. Но я не помню. Если мы съедим всю еду, а потом выяснится, что это ошибка, мне придется заплатить кругленькую сумму.

– А может, ты просто не знала о том, что участвуешь в конкурсе, – сказала я. – Иногда бывает, что покупаешь что-то или, например, оформляешь заказ, а на чеке мелкими буквами написано, что теперь ты участвуешь в розыгрыше призов.

Флора на минутку задумалась.

– Недавно я записалась в Клуб читательниц любовных романов.

– В этом-то все и дело, глупышка! – воскликнула Эвелин. – Любовные истории, шампанское, деликатесы из «Харродз», корзинки с провизией – все взаимосвязано. Жаль только, что они не прислали пару-тройку привлекательных мужчин, чтобы создать по-настоящему романтическую обстановку. – Посыльный занервничал. Чтобы успокоить его, Эвелин добавила: – Я имею в виду красавцев, с которыми можно ходить на свидания, а не каких-нибудь стариканов.

Флора по-прежнему пребывала в сомнении и поэтому спросила, не прислали ли ей заодно какое-нибудь сообщение. Он порылся в бумагах.

– Ой, извините, раньше я эту записку не видел. – Курьер протянул конверт из толстой кремовой бумаги.

Если можешь позволить себе такой конверт, то и марку купить не проблема.

Флора вытащила из него листок (та же дорогая бумага) и прочитала вслух:

– «Уважаемая госпожа Финтон! Поздравляем Вас! Мы счастливы сообщить, что эти изысканные яства предназначаются для Вас и Ваших друзей, поскольку…».

Несколько секунд мы молча ждали продолжения. Потом я спросила:

– Что дальше?

– Вот и все. Тут всего один листок. Но должен быть и второй, я уверена. Что-то я не слышала о призе, который называется «Поскольку».

Все рассмеялись. Курьер снова уверил Флору, что приз принадлежит ей и что магазин «Харродз» возьмет на себя расходы, если произошла ошибка. Эвелин сказала, что проводит посыльных в сад.

Не успела она сделать и шагу, как Флора шутливо спросила ее, улыбаясь:

– А как же жучки и паучки? Я не говорила, что в саду их нет, я сказала, что они не живут в доме.

– Их трупики, валяющиеся в саду, меня не волнуют, – пожала плечами Эвелин. – Если вы собираетесь устраивать пир, не забудьте про меня. Может, если я привыкну есть продукты, которыми торгуют в «Харродз», они возьмут меня на работу. Это будет интереснее, чем предлагать покупателям сорок два вида сыра.

Когда мы с Флорой рассовывали продукты по холодильнику, она пояснила:

– Я не могла промолчать. Мне надоело, что она каждое утро проверяет, не появилась ли где-нибудь паутина.

Она взяла сверток с ветчиной.

– Господи, еды хватило бы на целую армию!

– Да уж. Если в «Харродз» думают, что такое количество может понадобиться, чтобы накормить двенадцать человек, они, видимо, представляют себе голодных солдат. Надо устроить вечеринку. Звони Мервину. А я приглашу Джеймса и миссис Стоун. Не возражаешь?

– Конечно нет, Кэрон. Но, наверное, не стоит говорить Мервину, что я выиграла приз в конкурсе, учрежденном Клубом читательниц любовных романов, да?

– Скажи, что это Клуб любителей чтения. У писателей есть Букеровская премия, а ты получила «Поскольку». Что тут такого?

Флора заставила меня позвонить Джеймсу первой, чтобы посмотреть, как он воспримет рассказ о призе.

– Ты хочешь и Плиту тоже пригласить? Я уверен, она придет в восторг от этой идеи. Думаю, будет готова через десять минут. А ночную рубашку ей принести? Она ведь, наверное, останется ночевать. Я лично могу переночевать и без нее. Недельку-другую. А может, и целый год.

– Как тебе не стыдно, Джеймс! Он засмеялся:

– Не вешай трубку. Пойду спрошу ее. – Вернувшись к телефону, он сказал: – Она просила передать, что придет с удовольствием. Лично я мог бы быть у вас уже через несколько минут, но Плита придет попозже, потому что сейчас она разговаривает с Генри, который помогает ей в саду.

– А как этот Генри выглядит? Возможно, он тоже к нам придет? Вдруг он понравится Эвелин.

– А какие мужчины нравятся Эвелин?

– Любые. Главное, чтобы ему было не меньше восемнадцати и не больше восьмидесяти. У нас тут куча еды, так что приводи его в любом случае, даже если он столетний старик.

Джеймс рассмеялся:

– Наверное, ваша соседка назвала бы Генри «лакомым кусочком». Он готовится к поступлению в медицинский институт и подрабатывает садовником, чтобы накопить денег на учебу. Не сомневаюсь, он будет счастлив, что его пригласили на пикник. И Эвелин ему наверняка понравится.

Еще Джеймс спросил, не принести ли ему вина, но я сказала, что все, что ему нужно, – это постараться как можно сильнее проголодаться.

Я положила трубку и сказала Флоре, что к нам придет Генри.

– Кстати, Джеймс даже не спросил, что это за приз такой – «Поскольку».

– Неудивительно. Он, наверное, не разобрал, что это ты такое промямлила.

– Ты тоже можешь мямлить. К нам подошла Эвелин:

– Что теперь делать? Посыльные уже все расставили.

Когда она берется помогать, то вскоре начинают раздаваться крики и вопли. Поэтому я предложила ей сесть у окна и встречать своего нового бойфренда.

– Есть вещи, о которых не шутят, например о насекомых и мужчинах.

Флора засмеялась:

– Кэрон не шутит. Твоего нового парня зовут Генри, и он хочет стать врачом.

Когда пришел Джеймс, мы уже выпили полбутылки вина.

– Плита скорее умрет, чем придет в гости с пустыми руками. Так что немного погодя ее приятель приедет и привезет цветы, а потом вернется за ней. Знаете, она обожает кататься в его грузовичке.

– А что, твоя домохозяйка – его подружка, что ли? – вступила в разговор Эвелин.

Она посмотрела на Джеймса с таким отвращением, будто взглядом можно убить человека, а цветы миссис Стоун могли бы как раз пригодиться для погребальной церемонии.

– Да нет, – рассмеялся он. – Генри просто помогает ей в саду, хотя, конечно, после того как она пожелала именоваться «Плита», от нее можно ожидать все, что угодно.

– Если этот парень готовится поступать в медицинский институт, значит, он не какой-нибудь сосунок. Так что я ему наверняка понравлюсь, – сказала Эвелин.

49
{"b":"116903","o":1}