Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мужчина быстро обернулся – как раз в эту минуту я схватила подставку. Он вцепился в меня, и все, что я смогла сделать, – это ударить его по ногам. Он схватился за колено и стал осыпать меня ругательствами.

Это был Джек Ховард.

Я бросилась к двери, пытаясь оттолкнуть его. Но это был неравный бой. Ему удалось заломить мне руки за спину. Хватка была мертвой. Держа меня одной рукой, он тем временем другой достал из кармана скотч и обмотал его вокруг моих запястий. То есть как бы обнял меня обеими руками. Он пнул ногой дверь, и та захлопнулась.

Я словно обмякла в его руках, лихорадочно пытаясь придумать, что делать дальше. Тут он поцеловал меня в губы. Я лягнула его, а он сильно толкнул меня, так что я сначала упала на диван, а потом откатилась в сторону.

Неужели дело в том, что этот идиот так огорчен из-за того, что я его отвергла, и решил меня изнасиловать? Что ж, можно попытаться этим воспользоваться, пока у меня не появятся новые версии.

– Джек, только не говори мне, что Смит был прав, когда утверждал, что ты не джентльмен.

Он довольно грубо приподнял меня и усадил на диван. Потом подтащил стул прямо к двери и уселся на него. Что ж, так Джеймсу будет легче проскользнуть за его спиной, оставаясь незамеченным. Кстати, где же этот Джеймс? До нашего дома ему добираться минут десять, не больше, а полиция приедет не раньше чем через час. Я совсем упала духом.

Джек наклонился ко мне ближе и мягко сказал:

– Прости, Кэрон, я не хотел, чтобы так получилось. Куда ты дела дискеты и распечатки?

– Какие еще дискеты и распечатки? У меня даже компьютера нет.

– В тот вечер, когда я был здесь вместе с Джеймсом, я заметил на столе ноутбук. – Он открыл мою сумку, достал оттуда листы и, сунув их в карман своей куртки-парки, грустно улыбнулся: – А знаешь, ты мне действительно нравилась. Крючок, леска и грузило. В особенности грузило, как выясняется.

Скорей бы пришел Джеймс!

– Может, еще не поздно, Джек? – спросила я, лучезарно улыбаясь. – Мы можем работать вместе, как одна команда.

Он только посмеялся.

– В чем-то ты права. Я всегда надеялся, что так и будет. Но довольно быстро обнаружилось, кто ты такая на самом деле.

Мне стало страшно. Неужели все в нашем универмаге знают о том, что я жила с Басом, и теперь смеются над тем, что мне пришлось променять роскошную жизнь на прозябание в бухгалтерии? К счастью, я не успела ничего сказать, потому что Ховард заговорил первым:

– Со стороны Чемберса было умным шагом внедрить в бухгалтерию сотрудника, который будет работать под прикрытием. Сначала мне показалось, что это слишком нелепо, чтобы быть правдой. Но потом тебя стали постоянно вызывать на работу в другие отделы, и тогда мне все стало ясно. Особенно когда выяснилось, что Джим Чемберс получает информацию напрямую от кого-то, кто работает в бухгалтерии. Тогда у меня не осталось никаких сомнений. Хотя ты это здорово придумала – свалить все на Мервина и Мелоди.

Чтобы выиграть время, я спросила:

– Но зачем ты все это затеял, Джек? У тебя и так хорошая зарплата, ты ведь вице-президент.

Он улыбнулся:

– Некоторое время этого было достаточно. Но даже если бы мне, а не Джеймсу, удалось занять кресло главы компании, он все равно был бы богаче, чем я. Ненавижу этого ублюдка со всеми его миллионами – он ведь и понятия не имеет, как ими распорядиться. У меня все получалось, пока не появилась ты. Я мог вертеть Чемберсом как хотел, чтобы сделать кое-какие сбережения на черный день. А потом, когда мне предложили бы занять место президента компании, об этом бы уже никто не узнал. Я бы лично возглавил расследование. Разумеется, больше деньги со счетов бы не пропадали. А если бы президентом стал Смит, то я бы быстро нашел себе другую работу.

– А, так вот что ты имел в виду, когда говорил, что успел подстраховаться? Это значило, что ты украл несколько миллионов.

Он загоготал:

– Знаешь, меня бы вряд ли заинтересовала страховка, по которой деньги можно получить только после смерти.

– Ха! Вот я тебя и поймала! Ты вовсе не был влюблен в меня!

И зачем только я это сказала? Он сделал грустное лицо.

– Кэрон, ты не права. Я даже задумывался о том, чтобы все бросить. Разумеется, деньги я бы возвращать не стал, в любом случае им их не найти. Банк, в котором находятся миллионы, позаботится об этом. Но ты знаешь, Харви все-таки как-то догадался о том, что я делаю.

– Неужели он тебя шантажировал, угрожая рассказать всем о твоем преступлении? – изумилась я.

– Нет, о деньгах он не знал. У меня была еще одна «страховка». Я сотрудничал с компанией, которая хочет купить «Чемберс». Вследствие того, что со счетов нашей фирмы исчезали деньги, ее положение на рынке становилось очень неустойчивым. Об этом я им и рассказал и сам предложил им купить наш универмаг. Название этой компании – «Потребление без границ». Так что, если бы даже Джеймс стал президентом, они бы вышвырнули его и поставили меня. И Харви тоже не посмел бы жаловаться, потому что тогда и его бы по головке не погладили. Единственная проблема – это ты, Кэрон. Я решила тянуть время до последнего:

– Да я вообще ничего не знала наверняка, пока ты не вломился ко мне в дом. С чего ты взял, что мне что-то известно?

Он засмеялся:

– Не забывай, что я видел тебя на последнем этаже, когда у тебя было назначено собеседование. А потом я узнал, что ты встречаешься с Джеймсом якобы для того, чтобы прогуляться, – выглядит как карикатуры Хита Робинсона. Сначала мне показалось, что у вас роман. Хотя все-таки хотелось верить, что ты честный человек. – Ховард хихикнул. – Вообще-то, у меня все вызывали подозрение. Но затем мне удалось выяснить, что Биггс также имел доступ к некоторым файлам. Но ведь он же не в состоянии даже письмо электронной почтой отправить! Поэтому я догадался, что это была ты, так как ты в это время работала в его кабинете.

– А как ты объяснишь то, что случилось с Мелоди? Как тебе удалось все подстроить? Ведь ты же был в кафе вместе со мной?

– Я заплатил курьеру. Их так много ходит по офисам, на них никто не обращает внимания. Мне стало известно, что Джим Чемберс посылает ей на проверку конфиденциальные документы, и я решил немного припугнуть ее. – Джек засмеялся. – Я внимательно наблюдал за тем, как ты работаешь, но все, что мне удалось установить, – это то, что ты чертовски трудолюбивая женщина.

Он вытер лоб рукой, и вся его мнимая благожелательность куда-то испарилась. Он опять толкнул меня на диван, а я, пытаясь освободиться, закричала:

– Но зачем же ты прибежал меня спасать, когда напал грабитель?

Ховард ухмыльнулся:

– Мне стало ясно, что ему нужна именно твоя сумка, и, разумеется, захотелось проверить ее содержимое. – Сказав это, он залепил мне рот клейкой лентой. – Мне очень жаль, что приходится совершать подобное, – заявил он, – но мне понадобится некоторое время, чтобы успеть убраться из этой страны. Поэтому я не могу рисковать и оставлять тебя здесь: а вдруг тебя обнаружат и вызовут полицию? – И он потянул меня к двери.

Было ясно: если ему удастся вытащить меня из дома до того, как приедет полиция, можно считать меня большим куском мяса, поэтому ничего не оставалось, как сопротивляться изо всех сил. Я прикрывала голову руками, чтобы не потерять сознание в случае удара.

Он остановился у входной двери.

– Моя машина стоит в двадцати футах отсюда. К сожалению, тебе нельзя доверять: я вовсе не уверен, что ты будешь вести себя спокойно, поэтому… – И он кулаком ударил меня прямо в лицо.

Мне стало очень страшно. Я обмякла в его руках, имитируя потерю сознания. Ладно, пусть он лучше вытащит меня на улицу: если там будут люди, я попытаюсь убежать. Но я была так обессилена, что уверенности в побеге не было никакой.

Улица была пустынна. Я представила, как буду лежать со связанными руками и ногами в багажнике его машины, и это придало мне сил. Я засунула ногу между прутьями лестницы на крыльце, Ховард споткнулся, и мы оба кубарем полетели на землю. Тогда он схватил меня за горло и стал душить. Не было слышно ни шума машин, ни полицейских сирен… Ничего. Тут у меня перед глазами поплыло звездное небо, а потом все стало черным.

86
{"b":"116903","o":1}