Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ну и хорошо, миссис! Аппетит – главное в жизни. Нет аппетита – и жизнь ни к чему… Моему брату удалили язву желудка… – начала длинный рассказ горничная, но Берт категорически пресек его:

– Нам не терпится побыть наедине с завтраком, дорогуша.

Разломив поджаренную курицу, он протянул половину Сандре и, постелив на одеяло салфетку, устроил на кровати поднос с тарелками.

– Теперь, с полным ртом, мне, наверно, не удастся выглядеть убедительной. Но так даже лучше – не очень страшно…

И вот я уже совсем была готова признаться профессору и полицейскому Лухасу в том, что перепутала свое прошлое. Я твердила свое настоящее имя, как крючком выуживая с его помощью из памяти все новые детали… Берт, ты не думаешь, что я сумасшедшая? Поклянись!

Он поднял два пальца с зажатым картофельным чипсом:

– Клянусь, что буду воспринимать все сказанное тобой как правду и только правду.

– Ладно. У тебя просто нет другого выхода. Налей мне «пепси» для храбрости и слушай. – Сандра положила на тарелку недоеденную ножку курицы и в упор посмотрела на Берта. Он застыл с полным ртом, сделав серьезное лицо.

– В конце апреля, накануне моего дня рождения, мы поехали с Дастином в маленькое путешествие, выбрав чрезвычайно экзотическое место у берегов Испании. Через два дня к нам прибыла Клер Ривз… Ты, наверно, видел ее в фильмах. Клер давно дружила с Дастином и даже взяла в Лос-Анджелесе надо мной шефство. Я была польщена такой дружбой…

Клер стала уговаривать меня отметить двадцатипятилетие как-то оригинально. Она придумала совершить символическую прогулку на спортивном самолете, убеждая меня, что таким образом я избавлюсь от преследовавших меня страхов… Ведь я рассказывала тебе о том, как «отпраздновала» шестнадцатилетие…

Мой муж сказал, что сумеет выручить меня в любой ситуации… Когда мы стали набирать высоту, я уцепилась за его шею и зажмурилась… Нет, я не боялась, мне было хорошо… – Округлившиеся глаза Сандры неподвижно смотрели сквозь Берта, различая там, в неведомой дали роковой майский день. Берт осторожно прикоснулся к ее плечу:

– Девочка, где ты? Возвращайся ко мне!

– Извини. Тот страшный полет притягивает мои мысли, как бездна обессилевшего пловца. Я много раз пыталась восстановить дальнейшие события, но будто натыкалась на стену, за которую мне никак не удавалось заглянуть… Самолет загорелся. Мы с Дастином стали задыхаться. Он распахнул дверь…

– Постой, а кто же пилотировал самолет?

– Клер. Она даже специально привезла спортивный костюм и шлем в стиле первых лет авиации… Не знаю, как я оказалась в дверях – ведь мое кресло намертво прикрепили к сиденьям салона…

Остальное я узнала из газет, которые нашла в библиотеке клиники… Там, конечно, печатают много идиотских домыслов… Но мне стало казаться… Нет, Берт, я убеждена: Клер затеяла все это нарочно. Она хотела избавиться от меня и заполучить Дастина. На днях они объявили о помолвке. Об этом на все голоса трезвонят репортеры. – Голос Сандры дрогнул, плечи опустились – она казалась маленькой и беззащитной. Присев на край кровати, Берт погладил ее по голове.

– Послушай, девочка, ты недостаточно сильный противник, чтобы вызвать на поединок Клер Ривз.

– Я просто застрелю ее. А потом – будь что будет.

– Тебя мучает ревность или желание отомстить?

– Мне хочется уничтожить ее. И еще – освободить Дастина. Эта женщина – ведьма. Она приворожила его, завлекла. Она способна на все…

Берт с сомнением посмотрел на Сандру. Вся эта история предстала перед ним в несколько ином свете. Он был слишком погружен в свои переживания, связанные с катастрофой на трассе, уходом из гоночного спорта, исчезновением Моны, потерей отца и необходимостью возглавить компанию, что не обратил особого внимания на сообщение о трагическом полете супругов Морис. Гибель Сандры не потрясла его – он понял, что наследница «бриллианта Хоупа» обречена еще в тот день, когда услышал о смерти Линды Маклин. Тогда он усмехнулся, подозревая, что охотники за наследством не оставят в покое бедную девочку. Усмехнулся – и только. А ведь мог и помочь. Теперь информация об участии в деле Клер открыло Берту глаза. Тайная нить интриги обнаружила себя со всей очевидностью. Любовная связь Мориса с Клер, его странный брак с Сандрой, загадочная катастрофа на далеком островке, помолвка с вдовой Дика Уэлси – вся цепь неоспоримых фактов приводила к печальному выводу: Сандра стала жертвой беспощадных убийц.

– А ты не пыталась, детка, взглянуть на всю историю своего замужества с другой стороны? Ну, слегка взять под сомнение искренность чувств мистера Мориса?

– Нет, нет! Этого не может быть! Ты циник, Берт. Он любил меня. Я знаю это наверняка, – горячо возразила Сандра.

Берт понял, что она и сейчас любит своего обаятельного супруга.

– Выслушай меня… Как только я услышал сообщение о гибели твоей матери, то сказал Моне: «Я знаю, кто будет следующим на счету «проклятого бриллианта». Я имел в виду тебя. Но когда увидел вас вместе с Дастином на вечеринке в Швейцарии, подумал было, что ошибся. Лишь несколькими часами позже я понял, что ты действительно попала в беду.

– Когда? Не помню – разве в тот вечер произошло что-то плохое? Кажется, я отправилась в отель, а Дастин задержался, чтобы сделать снимки и взять интервью. Он вернулся под утро целым и невредимым.

Берт опустил глаза:

– Я пожалел тебя, а не его. Хотя руки чесались расквасить красивенькую мордашку этого кобеля… Я застал их с Моной в ванной комнате, они даже не заперлись…

– Что?! – Сошвырнув с одеяла еду, Сандра вскочила. – Не верю! И никогда не поверю! Твоя жена – нимфоманка, сумасшедшая. Она приставала ко всякому и пыталась, конечно, заманить Дастина… Но он не смог бы изменить мне.

– Я тогда промолчал, предполагая именно такую реакцию. Ты любила его, и я, идиот, счел себя не в праве вмешиваться. – Берт постучал костяшками пальцев по лбу. – В результате ты чудом осталась жива и, думаю, подвергаешь свою жизнь новой опасности, не желая смотреть правде в глаза: твой муж был любовником Клер Ривз, и они вместе решили ловко избавиться от наивной глупышки, свалив вину на коварный бриллиант. Я мог бы предоставить тебе доказательства!

После смерти отца Берт обнаружил в сейфе негативы и пришел в бешенство от отвращения, узнав участников оргий. Он понял, что эти снимки нанесли последний удар отцу.

– Мне не нужны доказательства. Но прежде чем разделаться с Клер, я хотела бы услышать от нее правду!

Берт горько рассмеялся:

– Как же ты плохо оцениваешь противника и свои силы! Я слишком хорошо знаю эту женщину, у меня с ней особые счеты… Клер Ривз исковеркала мою жизнь и, по существу, убила моего отца. Не отнимай у меня добычу, детка, и не лишай удовольствия мести.

– Что ты намерен предпринять? – Сандра тяжело опустилась на кровать, чувствуя себя совершенно разбитой.

Предательство Дастина казалось ей столь же невероятным, как снег на Калифорнийском побережье в разгар лета. Любовные похождения в медовый месяц – это отвратительно. Но вообразить Дастина убийцей, выталкивающим из самолета женщину, которую называл своей женой и только что страстно целовал, – просто невозможно. Нет! Рев мотора и запах гари ворвались в сознание Сандры с ужасающей реальностью. Она схватилась за голову, ломящуюся от боли. Там, в самом центре смятенного сознания, огненной искрой мерцала какая-то мысль, смутное воспоминание – опасное, жгущее, ранящее. Усилием воли Сандра прогнала его.

– Нет! Я не хочу, чтобы ты вредил Дастину. Ведь ты не собираешься наказывать мужа за то, что он, как тебе показалось, соблазнял Мону?

– Собираюсь. Он издевался над всеми нами, а кроме всего прочего, был тем самым человеком, который нанес удар моему отцу, передав ему снимки своих развлечений с Клер.

– Неправда. – Сандра гордо вздернула подбородок. – Не трогай его. Я должна убедиться во всем сама.

– Предлагаю заключить союз и разработать план совместных действий. Главным предлагаю назначить меня. Надеюсь, мой возраст и принадлежность к мужскому полу расцениваются как преимущества. Вот и хорошо, умница. – Берт заботливо уложил поникшую Сандру в постель и присел рядом, взяв ее руку. Худенькая ладошка показалась ему невесомой, и было страшно думать о том, сколько бед обрушилось на эту хрупкую молодую женщину. Инстинкт защитника и покровителя подал свой грозный голос: Берт дал себе слово уберечь Сандру от новых потрясений.

51
{"b":"116174","o":1}