Якопо делла Кверча. Создание Евы. Рельеф портала собора Сан-Петронио в Болонье. 1425–1438, линия № 7.
Оказывается, в мировой литературе от Гомера и до XIII века не с чем сравнивать произведения времен Крестовых походов! Но не только латиняне подражали грекам; эти последние вовсю «переделывали» латинских авторов:
«Прозаические и стихотворные греческие переделки французских рыцарских поэм: роман «Имберия и Маргарита» есть перевод поэмы «Пьер Прованский и прекрасная Магэлона», и т. п. Таково же происхождение поэм «Белтандр (Бертран) Римлянин, Старый всадник», «Флорий и Платсиафлора» (Флор и Бланшфлора). Позднее, в XVI в., греческие поэты заимствуют у своих западных товарищей рифму».
Но ведь таким же может быть и происхождение «Илиады»! Кстати выясняется, что до XVI века средневековые греки, точно так же, как и греки античные, не использовали рифму. Было бы интересно сравнить, чем отличается «Дафнис и Хлоя» от «Флора и Бланшфлора». Впрочем, «Дафнис и Хлоя» – шедевр, а произведений похуже была целая уйма. Все не пересмотришь.
Римская литература
Вергилий (70–19 до н. э.) писал «Энеиду» до самой смерти; он умер на 51-м году жизни. Он вполне мог обобщить литературным языком перемены, произошедшие в Риме за 30 лет, и мог описывать в своей поэме то, что видел в молодости собственными глазами, а по нашей синусоиде это конец XIII века, т. е. после 1261 года, года падения Латинской империи на Босфоре. Между тем историки и литературоведы убеждают наивную публику, что в его описаниях представлен VIII век до н. э., строительство Рима.
Приведем для начала несколько мнений о творчестве Вергилия, высказанных литературоведами. Они весьма противоречивы. Первое: «… христианское Средневековье с уверенностью видело здесь пророчество о рождении Христа («Мальчика лишь сохрани, рожденного, с коим железный кончится век, золотой же возникнет, для целого мира…») и за это чтило Вергилия как святого».
Второе: «Вергилий же на исходе античности считался уже не только мудрецом, но и колдуном и чернокнижником». Получается, что в Средние века античного колдуна чтили как святого!
«Как бы то ни было, мистический пафос 4-й эклоги отражал те мессианские настроения эпохи, на которые в значительной мере опирался Октавиан, приходя к власти».
«Энеида» – эпос, основанный на мифе о переселении троянца (византийца) Энея в Лаций (в латинскую землю, Италию), относится, по нашей хронологии, к концу XIII – началу XIV века и повествует о перенесении столицы Византийской империи с Босфора в Италию. То есть рассказ идет о том, как вернувшиеся из Рима-на-Босфоре участники Крестовых войн строили Рим-на-Тибре. Посмотрите с этой точки зрения и на беседу Энея с римским царем, когда они бредут по берегу Тибра, и на остальные разговоры:
Тут Эней к царю обращается с дружеской речью:
«Лучший из Грекорожденных, кому с мольбами фортуна
Мне обратиться велит, простирая обвитые шерстью ветви.
Меня не страшит, что ты Данаев вождь аркадийских,
Что с Атридами ты от единого корня восходишь:
Доблесть моя меня и святые богов предвещанья,
Наших отцов родство и земли твоей громкая слава
Соединили с тобой, добровольно ведомого роком».
Затем бедняк Эвандр ведет Энея по будущему Риму:
Вот к Торпейской скале он ведет, к Капитолиям, ныне
Златовенчанным, тогда ж заросшим дебрями дерна.
Святость грозная мест уже тогда повергала
В страх поселян, уж тогда дрожали пред лесом и камнем.
«Эту рощу, – он рек, – и холм этот зеленоверхий
Бог неизвестно какой населяет, Аркады верят,
Будто видали порой, как Юпитер черной Эгидой
В воздухе здесь потрясал, воздвигая десницею бури.
Далее города два, со стенами, лежащими в прахе;
Видишь ты древних мужей останки и сооруженья.
Яном построен отцом этот Кремль, а оный – Сатурном,
Имя Яникул сему, а тому – Сатурния имя».
Так меж собой говоря, они подходили к жилищу,
Где бедняк Эвандр обитал, и на форуме римском
Зрели разбросанный скот, мычащий в пышных Каринах.
Итак, коровы мычат на месте будущего Форума, но не во время Ромула, а во время этой, приведенной только что беседы об основании Рима. Упоминание «древних мужей» не должно вводить нас в смущение, как и «стены, лежащие в прахе», – этой древности может быть лет сто, а то и пятьдесят. Ничего нет необычного, что рядом с будущей столицей уже когда-то что-то строили, и это «что-то» развалилось, тем более что древние стены, лежащие во прахе на земле, – удивительная вещь: нынешним археологам, чтобы найти прах древних стен, приходится в землю зарываться, и достаточно глубоко.
Другой перевод последней строки:
…стада попадались навстречу повсюду —
Там, где Форум теперь, и Карин роскошных кварталы.
О времени Вергилия вот что можно прочесть в книге Джованни Виллани, лучшего итальянского историка XIV века:
«После разрушения Трои (сноска редактора книги Виллани: падение Трои сейчас датируется приблизительно 1260 годом до н. э.) ее оставил и Эней, вместе со своим отцом Анхизом, сыном Асканием… и с отборным отрядом из трех тысяч трехсот троянских мужей, поместившимся на двадцати двух судах… Эней отплыл в Италию, но поднявшаяся буря рассеяла его флот и разбросала корабли в разные стороны. Один из них затонул… а остальные прибило к африканскому берегу независимо друг от друга, поблизости от воздвигнувшегося там славного города Карфагена (сноска: считается, что Карфаген был основан в 814 году до н. э.)…
Покинув Албанию, Ромул и Рэм, потомки Энея, окружили стеной великий и славный город Рим, который и до этого издревле был населен жителями отдельных деревень и укрепленных мест, разбросанных по холмам и долинам, но близнецы впервые поселили их в одном городе. Было это через 454 года после разрушения Трои (сноска: по «римской традиции», Рим был основан в 753 году до н. э., как утверждают современные историки)»…
Разночтения в тексте Виллани налицо. Сам он дат нигде не ставит, но из его высказываний, приложенных к традиционным датировкам, в одном случае следует, что Рим основан то в 806 году до н. э. (через 454 года после падения Трои в 1260), то вдруг оказывается, что Христос родился через 704 года после основания Рима. А традиционная история показывает это основание на 753 году до н. э., явно найдя «среднюю» величину. Да и упоминание Карфагена, «воздвигнувшегося» через 446 лет после высадки на африканском берегу соратников Энея, выглядит нелепо.
Книга Виллани, написанная в XIV веке, как нам представляется – вскоре после появления «Энеиды», показывает всю историю как бы в привычной нам хронологии, но нужно учитывать, что перевод этого текста сделан с издания 1857 года, уже отредактированного, «причесанного» под традицию. К тому же в сносках редакторы поместили традиционные даты, чтобы читатель «правильно» понимал сообщения автора. Однако те места, по поводу которых в XIX веке еще возможны были разные толкования, остались не вычищенными редакторами, как, например, следующий пассаж:
«Когда папа и Пипин (отец Карла Великого) вошли в Рим, горожане встретили их с почетом: Пипин стал римским патрицием, то есть наместником империи и отцом Римской республики».