Блёстов Ничего, – одно предположенье; Клянусь вам, ничего. – Ну, вот и подозренье! Ленский Блёстов
Нет? – Где вам меня провесть! — (Рассеянно.) А впрочем, хоть и я пленяю как ни есть, Хоть Лизе нравиться и нет большого чуда, Но всё, я вам божусь, что с ней еще покуда Мы на учтивостях – и более никак. Ленский Блёстов (значительно) А если бы не так, На что б решился он? Ленский Он с Лизой бы простился; А там и с вами бы, конечно, объяснился. Блёстов Стреляться бы он стал? – Стреляться не беда! Но быть ревнивым? – о! в нем вовсе нет стыда. Отстаньте от него и будемте друзьями: Давно заметил я тьму сходства между нами. Ленский Я не таков, как он, а вас боюсь; – ужли Вы баловнем любви невинно прослыли? Блёстов Кто счастлив не бывал? – Но я вам дам присягу, Что в жизнь для этого не делывал ни шагу. Ленский Бесчувственный! и вот пленяете вы чем! Блёстов Ба! – Не пленяется в наш век никто, никем, — Всё дело прихоти и случая слепого; А люди есть еще: не скажут вам ни слова, Чтобы удач своих в любви не приплести. Признаться, этого я не могу снести! И как рассказывать о том, что так ничтожно? С одной я, например, едва поверить можно, Совсем не думавши, не знаю как успел; Я даже говорить с ней вовсе не хотел; И всячески она завлечь меня старалась, Чтоб только отомстить – и ax! сама попалась. Другой понравился с таким же я трудом, Ну, отгадайте, чем? – любезностью, умом? Нет! – бледностью лица! – Я был жестоко болен. Зато болезнию потом как был доволен! Одну имел я связь серьезную, – в нее Вмешалось несколько достоинство мое; Вот это было как… Ленский Простите, поневоле Я с вами расстаюсь, – мне здесь нельзя быть боле; Хозяйки милые так долго никогда Не заставляли ждать. – Вы остаетесь?.. Блёстов Ленский Так дружбу мне свою на деле докажите, И хоть Эледину, жестокий, пощадите. (Уходит.) Явление 3 Блёстов (один) Шути, мой друг, острись! – Я, в очередь мою, Для шутки у тебя дорогу перебью; Да и Росла́влев твой порядочной ценою За неучтивости поплатится со мною, И дельно. – В дураки попасть им легче всех: Один всё хмурится, другому же всё смех. Нет! женщин надо знать, – так знать, как я их знаю. Однако ж я и сам неловко поступаю: К обеим вдруг сестра́м я письма написал; К обеим об любви? – Ну, как в беду попал? Да что? – Развязка тут не самая ль плохая, Что от одной отказ, – не та, так всё другая; Вот дурно, ежели они одна другой Хвалиться вздумают короткостью со мной? Да нет! не может быть: они не разболтают, В любви и женщины, что надобно, скрывают. А вот они идут! – Однако ж не могу С обеими теперь быть вместе, – убегу! Явление 4 Эледина, Лиза. Лиза Как можно целый час смеяться до упада? Эледина (хохочет) Лиза Да что с тобой? Скажи, чему ты рада? Эледина (хохочет) Ах, что за милое письмо мне принесли! Лиза Эледина От Блёстова. – Как нежно! Лиза Неужли! Он и ко мне писал сегодня же. Эледина Забавно! Да где ж твое письмо? – Дай посмотреть… Вот славно! Прочти, пожалуйста: он любит нас равно, Из слова в слово в них написано одно. Каков? Лиза (прочитав) Ну что ж, так нам обеим незавидно. Эледина Уж Блёстов вздумал нас обманывать; обидно! Нет, баловать его не надо, – и к чему? Садись, пиши. Лиза Эледина Чтоб отомстить ему. Повеса в сорок лет! – Ах, друг мой! как счастливо! Тебе нередко ведь скучает твой ревнивый; А мой возлюбленный, что б он ни говорил, Своей холодностью нимало мне не мил; Твой слишком любит, мой почти любви не знает; А это нам в мужьях добра не обещает. Лиза |