Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Гарри бережно обнял Марию, прижимая ее к себе.

– Верно, технике это не по силам, – тихо проговорил он.

Гарри быстро писал на квадратном листке бумаги ровные короткие строчки. На секунду поднимая глаза от листка, он задумчиво вертел в пальцах черную авторучку, затем снова принимался писать.

– Вообще-то я плохо себе представляю, какие запчасти могут потребоваться для ремонта дверного замка… Да и могут ли понадобиться вообще, – оторвавшись вновь от своего занятия, обратился он к Марии.

– Это неважно, – отмахнулась она. – Ведь главное – не содержание данной записки, а те события, которые последуют за ее передачей синьоре Ребекке…

– Никак не могу понять, зачем тебе понадобилась эта затея?

– Боже мой, Гарри, эта затея, выражаясь языком Линды, «проста, как апельсин», и стара, как само мироздание… Неужели ты никогда не видел водевилей?

– Видел, конечно… Только какое отношение они имеют ко всей этой истории?

– Самое непосредственное, – убежденно заявила Мария. – Мы вынудим бдительную старушку сидеть дома в ожидании своего благоверного и тем самым выручим счастливых влюбленных, подарив им тайное свидание в спокойной и романтичной обстановке…

Гарри с сомнением взглянул на Марию.

– А как же бедный старик? Тебе его не жалко? Ведь ему придется добираться на другой конец незнакомого города за какими-то выдуманными гайками.

– Ничего, эта прогулка пойдет ему только на пользу, – уверенно проговорила Мария. – Хоть на несколько часов вырвется из-под недремлющего ока своей благоверной. Может быть, это придаст ему уверенности в себе.

– Я не совсем понял, ты что, знакома с этой девушкой? – с любопытством поинтересовался Гарри.

– Нет, не то чтобы знакома… – Мария замялась, осторожно взглянув на него. – Ну хорошо, я тебе все расскажу. Но только кратко, – наконец решилась она. – Помнишь наш поцелуй в «Мелодии волн»?

– Такое забыть невозможно, – тихо проговорил Гарри, поднимаясь со стула и приближаясь к ней.

– Так вот, кроме желания спасти тебя от пагубного воздействия табачного дыма, мною еще двигала и ревность… Понимаешь, я тогда заметила в проплывающей мимо лодке Лоренцо симпатичную девушку в коротких шортах. Ту, которую мы затем встретили в мастерской масок.

– Ага, вот почему ты тогда сказала, что ей нужна маска Коломбины! – догадался Гарри.

– Верно. И именно ее я увидела вчера здесь, в качестве внучки Ребекки. Теперь ты понимаешь?

– Теперь, кажется, да, – медленно протянул Гарри. – Значит, тем незабываемым поцелуем я обязан этой девушке…

– Но-но, – предостерегающе погрозила пальцем Мария. – Тем незабываемым поцелуем ты обязан только моей любви, тогда еще скрытой глубоко в душе.

Гарри обнял ее и нежно поцеловал в щеку.

– Конечно, радость моя.

– Список готов? – ответив на его поцелуй, поинтересовалась Мария.

– Готов. Кто его передаст адресату?

– Конечно же я. Ведь по замыслу авторов, то есть нас с тобой, он должен быть написан неким продавцом из магазина бытовых мелочей, который, само собой, не мог оставить свое рабочее место, чтобы принести его синьоре Ребекке.

Гарри улыбнулся и, приподняв ее подбородок, внимательно заглянул ей в глаза.

– В этом вся ты, – нежно прошептал он. – Неожиданная и прекрасная.

Мария постучала в комнату Мейноров, и на пороге появилась Ребекка.

– Ах, это вы, Мэри? – прочувственно проговорила она. – Надеюсь, вам удалось что-либо узнать?

– Да, кое-что… – извиняющимся тоном ответила Мария, протягивая ей сложенный вдвое листок бумаги. – Это всего лишь список тех деталей, которые понадобятся для ремонта замка, – объяснила она. – Его составил по моей просьбе продавец одного из местных магазинчиков… Я понимаю, что это не так уж много, но все-таки кое-что…

– Ну что вы, дорогая, вы нас так выручаете… Уже во второй раз. Не знаю, как вас благодарить.

– Пустяки, – отмахнулась Мария. – Вот здесь, с обратной стороны указан адрес магазина, где можно все это купить. Далековато, конечно, но зато потом тот самый продавец… либо, если он не сможет прийти, то синьор Лоренцо, без особых проблем починят ваш замок…

– Я сейчас же отправлюсь туда, – заверила ее Ребекка.

– Нет, этой покупкой должен заняться синьор Чарльз, – решительно возразила Мария. – Продавец сказал, что только мужчина сможет разобраться в этих названиях.

– Вы так думаете? – спросила Ребекка, с сомнением глядя на своего мужа.

– Ну конечно. Я всегда доверяю подобные мероприятия моему Гарри, и, как правило, все проходит идеально.

Ребекка сокрушенно покачала головой.

– Вы просто не знаете моего Чарли. Он обязательно что-нибудь напутает.

– Не беспокойтесь, все будет в порядке, – с улыбкой заверила ее Мария. – Это не займет много времени, здесь, рядом с адресом нарисована подробная схема маршрута. Так что синьор Чарльз совсем скоро будет дома.

Мария и Гарри уже долгое время шли по лабиринту пересекающихся улочек, затененных проходов между домами, узких переулков, маленьких площадей и двориков, не уточняя ни направления своей импровизированной прогулки, ни конечной ее цели. Мария уже успела привыкнуть к этому городу, к его неспешно-плавному, как течение бесчисленных каналов, ритму, к его патриархальному облику с отсутствием какого бы то ни было намека на высотные здания, к его ажурной веренице окон, покрывающих по вечерам мягкой позолотой гладь Большого канала… Она не спрашивала Гарри, как долго еще они здесь пробудут, и старалась не думать о том, куда направятся после окончания отдыха. Мария просто не признавалась себе в неоспоримом и с каждым днем становившемся все более очевидном факте – ей хотелось бы здесь оставаться как можно дольше… ей хотелось бы жить здесь всегда.

Гарри внимательно разглядывал попадавшиеся им на пути здания, изредка бросая осторожный взгляд на счастливую улыбку Марии.

– Знаешь, я тут подумал… мой отпуск скоро завершится… Почему бы мне не открыть в Венеции филиал фирмы? – наконец спросил он. – Здесь много различных кафе и кондитерских магазинов, но ни в одном из них я не встречал той продукции, выпуском которой занимаюсь уже много лет… Думаю, плитки шоколада с видами Венеции будут пользоваться спросом не только у туристов, но и у местных жителей. К тому же у нас появится уважительная причина остаться в этом городе… – осторожно добавил он.

Не успел Гарри произнести последнее слово, как Мария радостно бросилась ему на шею.

– Милый, ты просто волшебник! Ты угадал мое самое заветное желание. Я не решалась тебе в этом признаться, но мне очень не хотелось покидать Венецию. Я полюбила этот город, город, в котором полюбила тебя…

Гарри приподнял ее и на несколько секунд приник к ее губам легким поцелуем.

– Конечно же, я волшебник, – прошептал он. – Я теперь все могу… Ради тебя и ради него… – Он медленно положил ладонь на ее живот. – И, как и положено волшебнику, я исполню любое ваше желание.

– Признайся, идея насчет открытия филиала в Венеции пришла тебе в голову именно сейчас, во время прогулки по потаенным уголкам этого города, – с улыбкой проговорила Мария.

Гарри улыбнулся в ответ.

– Ты тоже умеешь отгадывать мои мысли…

– Значит, я все-таки не напрасно решила предпринять этот шаг.

– Какой шаг? – удивленно вскинул брови Гарри. – Да, кстати, я так и не спросил, куда мы направляемся.

– Мы уже пришли, – объявила Мария, показывая в глубь маленького дворика, окруженного четырехэтажными домами. – Здесь живет Луиджия со своим отцом… Понимаешь, я считаю, что нужно объяснить ей сложившуюся ситуацию, чтобы она не надеялась на наш с Лоренцо союз понапрасну. Ведь эта девочка ко мне очень привязалась… Ты, должно быть, и сам это заметил тогда, в день своего приезда.

– Да, ее желание выставить меня за дверь было очевидным, – добродушно усмехнулся Гарри.

– Ее сразу после рождения бросила мать, и я не хочу, чтобы она вновь страдала… Не хочу, чтобы держала на меня обиду, – объяснила Мария.

29
{"b":"113431","o":1}