Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он сделал шаг к ней и опустил рюкзак на землю.

– У меня нет подруги, если вам это интересно.

– А как же та, что подарила вам медвежий талисман? Возможно, девушка из племени зуни?

– Бабушка из племени зуни. Очень хороший друг.

– Это кое-что проясняет, – улыбнулась Брит.

– Надо полагать.

– Да… Надо полагать? Вам это интересно?

Джейк медлил с ответом, и она решила, что сделала самую большую в жизни ошибку. Она чувствовала себя глупо, и ей хотелось повернуться и как можно скорее укрыться где-нибудь от проницательного взгляда. Джейк медленно кивнул, и лукавая усмешка появилась на его лице.

– Конечно. Могло бы быть интересно, ведь теперь вопрос с Майклом ясен.

Она топнула ногой и чуть не упала, поскользнувшись.

– Черт побери, Джейк! Я именно поэтому и сказала вам все, если уж вы не в состоянии догадаться самостоятельно.

Он сжал губы, чтобы скрыть улыбку.

– Думаю, что со временем понял бы. Но мне было приятно услышать это от вас.

– Правда приятно?

Он кивнул, и еле заметная усмешка смягчила обычно суровое выражение его лица.

– Очень. Я вернусь до темноты, и мы вместе поработаем над мокасинами. Пока.

– О'кей. – Она со счастливой улыбкой смотрела ему вслед.

Рюкзак на его широкой спине казался маленьким, словно игрушечным. Брит восхищалась его уверенной легкой походкой. Зачарованная, она не могла оторвать от него взгляда, пока он не исчез из виду за обломком песчаника.

В течение нескольких часов Брит постоянно прокручивала в уме их почти бессвязный диалог, и это придало ей сил встретить новый день с четой Ромеро. Когда вернется Джейк, все будет хорошо, повторяла она себе.

Брит провела большую часть утра, изучая окрестности вокруг лагеря, находя разрушения, вызванные яростной бурей. Каньон определенно в чем-то провинился перед Матерью Природой. Не только исчезла маленькая палатка, но даже камни сдвинулись со своих мест – доказательство могущественных сил в этой глуши. Вокруг лагеря появились каменные наносы, образованные потоками, сбегавшими со стен каньона.

И река сильно изменилась. Несколько каменных обломков из дамбы, образовавшей неглубокую запруду, в которой вчера купалась Брит, сдвинулись или все исчезли, так что пруда более не существовало. Но самым потрясающим образом изменился уровень воды. Река стала в два раза шире и мчалась с необыкновенной скоростью и напором.

Где-то около полудня из палатки выбрались наконец Руди и Йоланда и начали слоняться по лагерю. Брит не обращала на них внимания и не подходила к ним. Ей совсем не хотелось оказаться лицом к лицу с Йоландой после вчерашнего скандала. Но в конце концов она решила, что ей все-таки надо это сделать. И надо сделать то, что посоветовал ей вчера Джейк. Извиниться.

Брит с каменным лицом подошла к Йоланде.

– Нам надо поговорить, Йоланда.

Всегда такая уверенная, телезвезда выглядела обеспокоенной и недовольной.

– Мне нечего вам сказать.

– Может быть, но мне есть что сказать вам. Поверьте, мне это нелегко сделать, но я чувствую, что необходимо. Мы вместе попали в беду и должны выбираться из нее общими усилиями.

– Мне казалось, что так оно и было, если не считать нашей вчерашней безобразной беседы.

– Вы правы. Надеюсь, скоро опять все будет мирно, – пообещала Брит и глубоко вздохнула, прежде чем сделать непростое признание. – Я сожалею о нашем споре, Йоланда. Кажется, я была в дурном настроении. Как и вы, я беспокоилась о Фрэнке и была расстроена нашим безнадежным положением. И все равно, я вчера не должна была кричать на вас, и я жалею об этом.

Йоланда секунду смотрела на Брит, потом слегка улыбнулась.

– Ну и я тоже была хороша. – Выражение ее темных глаз смягчилось. – Брит, мне нравятся те, кто умеет признавать свои ошибки. Это требует мужества. Хотите верьте, хотите нет, но я тоже ужасно расстроилась. Я знаю, что со мной нелегко иметь дело; даже Руди мне все время об этом напоминает. Так что посторонним особенно тяжело переносить мой характер. Я темпераментная женщина, и эмоции часто перехлестывают через край. Я просто такова, какова я есть.

– Это не извинение. Каждый может сказать подобное о себе.

Йоланда пожала плечами:

– Кажется, мы не можем понять друг друга?

– Вы ожидаете, что окружающие станут спускать вам все ваши выходки, потому что вы особенная личность? Но сейчас здесь, в каньоне, все одинаковы. До тех пор, пока мы не выберемся отсюда, мы все связаны одной веревкой.

Йоланда с сокрушенным видом села на камень.

– Я помню то время, когда я была маленькой девочкой, в далеком Сан-Антонио. Даже тогда я хотела особого к себе внимания. Требовала его. Наша семья состояла из восьми человек, и все дружно трудились, помогали друг другу. Мне это не нравилось, но я подчинялась необходимости. Так что, видите, я это могу, – она улыбнулась. – У меня просто долго не было практики.

– Понятно, что жизнь в Голливуде избаловала вас, – сказала Брит. – Вы привыкли к тому, что все потакают вам. Я понимаю, что вам сейчас тяжело. Но и мне больше нравится дома, чем здесь. Это не меняет того грустного факта, что мы в настоящее время заперты в каньоне. Все вместе.

Йоланда вертела в руках мокрый лист, подобранный на камнях. Она предположила с негромким смешком:

– Хорошо бы написать новеллу обо всем этом. О нас, о наших спорах и нашем нелепом положении здесь, внизу.

Брит засмеялась.

– Я уверена, вы это сможете.

– Конечно, малышка, – вмешался Руди. – Сделай это. Давай, пиши. Это будет замечательно.

Йоланда переводила взгляд с Брит на Руди и опять на Брит. Ее карие глаза сияли.

– А вы не обидитесь, если я опишу наше приключение с иронией? Я понимаю, что здесь все совсем не смешно. Мы попали в опасное положение. И все же, это может быть забавным.

– Мы вовсе не будем возражать, – честно призналась Брит. – Я думаю, нам понравится раз-другой посмеяться над самими собой. К тому же, мы в последнее время не так уж много смеялись.

– Именно этим я завоевала внимание в своей семье. Мы были очень бедны, и я шутила над нашей нуждой. Мы смеялись, и всем становилось лучше. – Улыбка Йоланды на мгновение словно преобразила ее, маленькую девочку, которая юмором скрашивала нищету. – Если бы у меня была бумага, я бы приступила к делу прямо сейчас.

– Я уверена, что Джейк разыщет что-нибудь подходящее, – Брит кивнула на большую палатку. – К тому же у него есть портативный компьютер. Может быть, он разрешит вам воспользоваться им.

– О'кей, я попрошу его. Хорошо, что мы немного поболтали с вами, Брит. – Неожиданно Йоланда обняла ее.

– Я чувствую себя гораздо лучше, – сказала Брит.

– И я тоже. А теперь как насчет ленча? Мы с Руди проголодались.

Руди покопался в ящике с провизией, который оставил им Джейк, и объявил:

– Есть овсянка и консервированный тунец.

– Руди, давай поищем что-нибудь более аппетитное. – Она позвала его за собой в палатку, где стояли остальные ящики с продуктами.

Брит усмехнулась, зная, что ничего более аппетитного, нежели жареный арахис или лапша, они все равно не найдут.

Испытывая большое облегчение после разговора с Йоландой, она опять забралась в маленькую пещерку, которая служила им с Джейком убежищем от дождя. Это было местечко, вполне подходящее для того, чтобы уединиться здесь с книгой. И с ним были связаны некоторые приятные воспоминания, например, о том, как Джейк прижимался к ней во сне. Она захватила с собой содовую, крекеры и свою единственную книгу.

Брит удивлялась тому, как быстро холодок раннего утра уступает место жаре полдня. Она скинула рубашку Джейка с длинными рукавами и, свернув ее, подложила под голову. Потом стянула его мешковатые джинсы и испачканные носки и, оставшись только в нижней рубахе, вытянула ноги, выставив их на солнце.

Она положила в сумочку книгу прабабушки Бонни, планируя перечитать ее на пути в Лос-Анджелес. К счастью, старая книга пережила аварию, и это сделало ее еще более необыкновенной. Скоро Брит погрузилась в чтение и сразу перенеслась в другую эпоху.

14
{"b":"113184","o":1}