Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Наш брат замечает только свою жену, – хохотнул Кларенс.

– Вы правы, милорд, – подтвердил Варвик. – Если не принять мер, в стране снова начнется междоусобица. По-моему, королю пора преподать урок.

Ричард побледнел:

– Я не могу оставаться там, где о короле говорят без уважения. – Он вскочил и вышел из комнаты.

– Вы ошибаетесь, милорд! – крикнул Варвик ему вслед. – Я люблю короля. Я служил ему верой и правдой…

Но Ричард уже скрылся.

– Совсем еще мальчик, – пожал плечами Кларенс. – Слепо обожает Эдуарда. Ему даже королева нравится. Говорит, раз этого хотел Эдуард, значит, все правильно.

– Да, он слишком юн. Не будем тратить на него время. Я даже рад, что он ушел. Теперь мы можем поговорить как мужчина с мужчиной.

Кларенс довольно улыбнулся:

– Я догадался, что вы хотите сообщить мне нечто важное.

– Вот именно. Вам известно, что королем Англии вашего брата сделал я.

– Да, ведь вас называют Делателем королей.

– Так оно и есть. Мне кажется, милорд, что если сидеть сложа руки, то в скором времени и вы, и я, и наш вспыльчивый Ричард окажемся подданными Вудвиллов. Они проявляют такую прыть, что, того и гляди, станут могущественнее всех нас, включая и самого короля.

– Я этого не потерплю.

– Так я и думал.

– Как же быть?

– Ваш брат недостаточно прочно сидит на престоле, чтобы позволять себе такие ошибки. Не забывайте, что есть и другой король…

– Генрих… Старый, несчастный Генрих… Узник Тауэра.

– Символическая фигура, не более. А наследник у нас уже имеется. Я не имею в виду бастарда Маргариты – все знают, что он бастард. У Генриха не могло быть сына, а королева якшалась сначала с Саффолком, а потом с Сомерсетом… Нет, наследником должен стать другой принц…

Варвик многозначительно взглянул на Кларенса, и тот, уразумев смысл предложения, ахнул. Он – король Англии! А почему бы и нет? В конце концов, он брат короля и до тех пор, пока у Эдуарда нет сыновей, считается наследником престола.

Какая головокружительная перспектива!

– Ну и? – надменно осведомился Кларенс, словно корона уже сияла у него на голове.

– Нашим союзником будет король Франции. Нам понадобится его помощь. Кроме того, придется помириться с Маргаритой…

– А как же принц Уэльский?

– Там видно будет. Народ терпеть не может Француженку, но она придаст нашим действиям вид законности, а англичане любят, чтобы все было по закону. Мы вытащим из тюрьмы Генриха, он номинально возглавит армию, потом к нам присоединятся Маргарита и ее так называемый принц…

Кларенс оживился. Он обожал интриги, а тут перед ним открывались столь захватывающие возможности! Втайне Кларенс всегда завидовал старшему брату. Все восхищались красотой и обаянием Эдуарда – и мать, и отец, и окружающие. Кларенс чувствовал себя обойденным.

И вот Эдуард совершил чудовищную глупость! Он женился на низкородной дворянке, чем оскорбил могущественного Варвика. Все знают, что на престол Эдуарда возвел Варвик. Оказывается, старший братец вовсе не так уж умен. Он, Кларенс, будет поумнее, и скоро все в этом убедятся.

Варвик улыбнулся. Задача оказалась несложной. Еще проще будет обвести вокруг пальца Генриха. Кларенс на троне! Представить только. Однако будем надеяться, что до этого не дойдет.

– Мне известно, что вы давно благоволите к моей старшей дочери Изабелле, – перешел Варвик к следующему этапу.

Кларенс с понимающим видом усмехнулся. Ох уж этот Варвик – все его хитрости шиты белыми нитками. Раз он решил сделать Кларенса королем, то его дочь должна непременно стать королевой.

– Вы правильно догадались о моих чувствах, милорд, – сказал принц. – Я всегда относился с глубочайшим уважением к леди Изабелле, а в последнее время эта привязанность приняла более нежную окраску.

– Да, я подумал, что брак между вами был бы нам обоим на пользу.

– Это совпадает с моими самыми сокровенными устремлениями, милорд.

Варвик положил руку молодому человеку на плечо:

– Но сначала нужно сделать кое-какую работу.

– Скорей бы уж за дело, – откликнулся Кларенс.

СКОРБЬ КОРОЛЕВЫ

Взамок Сен-Мишьель прибыли важные гости – об этом Маргарите сообщил взволнованный Эдуард. До сих пор дни в городке тянулись унылой, бесцветной чередой. Юноше так не хватало в жизни событий! Мать все время повторяла, что рано или поздно они вернутся в Англию и вернут себе то, что им принадлежит по праву. Сэр Джон Фортескью заставлял Эдуарда учиться, внушал ему, что наследник престола должен не только уметь махать мечом, но и обладать глубокими знаниями.

Годы шли, а ничего не происходило! Эдуард попал во Францию ребенком, а ныне ему уже исполнилось шестнадцать. Ему казалось, что он всю жизнь провел в этом забытом Богом замке, где сегодняшний день ничем не отличался от вчерашнего.

И вдруг посланцы!

Когда гонцы вошли к королеве, Эдуард был рядом. Гонцов было трое – один в ливрее с королевским гербом, другой от деда, третий – от тетки.

Маргарита медленно вскрыла первое письмо, делая вид, что ничуть не удивлена – как будто король Франции писал ей каждый день.

Она внимательно прочла послание.

– Что там написано, матушка? – не выдержал принц.

Маргарита улыбнулась его нетерпению:

– Король хочет, чтобы мы отправились в Тур.

– Король? В Тур? А когда?

– Очень скоро. Прочтем письмо от вашего деда.

Эдуард заглянул матери через плечо. Рене писал, что Маргарита и принц должны как можно скорее отправиться в Тур к королю. Людовик желает обсудить с ними перспективы Ланкастерского дома. Кажется, дело у Белой розы идет на лад.

Маргарита нахмурилась. Что все это значит? Что такое могло произойти? Ведь Эдуард уже столько лет сидит на троне, Генрих в Тауэре, а его жена и наследник в изгнании.

Однако, раз уж в дело вмешался сам Людовик, значит, и впрямь произошло нечто важное. Не нужно слишком себя обнадеживать. В прошлом Маргарита не раз обольщалась призрачными надеждами. Когда они рассыпаются в прах, приходится много страдать.

Написала сестре и Иоланда. Она повторяла то же, что советовал Рене. Кроме того, Иоланда писала, что есть надежда на перемену к лучшему. В Англии происходят события, позволяющие рассчитывать на успех. Муж Иоланды граф де Водемон присоединялся к пожеланиям своей супруги и тоже советовал Маргарите не теряя времени ехать к королю.

Маргарита была возбуждена – что уж тут скрывать. Кажется, назревали важные события.

– Дорогая матушка, как вы помолодели! – удивился принц.

Маргарита обняла его и крепко прижала к себе. Она не имела обыкновения скрывать свои чувства, и иногда ее нежности приводили подросшего юношу в смущение. Он беззаветно любил свою мать, знал, что всем ей обязан, что все ее помыслы исключительно о его благе. С детства Эдуарда воспитали в уверенности, что он является единственным законным наследником английской короны. Мать мечтает только об одном: чтобы Эдуард стал королем. И все же подчас принцу хотелось, чтобы Маргарита вела себя немного сдержанней.

Он высвободился из ее объятий, улыбнулся и поцеловал мать, желая показать, что вовсе не хочет ее обидеть, но боится быть задушенным.

– Мы немедленно едем в Тур, – объявила королева.

* * *

Встреча с родными была радостной и теплой.

Рене и его красивая молодая жена встретили гостей радушно, а отец и дочь даже разрыдались от счастья.

– Как я за тебя рад! – повторял Рене. – Уверен, дорогая доченька, что теперь все будет хорошо.

Здесь же были Иоланда и Ферри. Все повторяли, что принц стал совсем взрослым – таким высоким, таким красивым.

– Вот уж кто истинный король, – заметил Рене.

Вскоре прибыл сам Людовик. Он сказал, что рад видеть все анжуйское семейство в сборе и глубоко тронут их радостью. Людовику никто не поверил, потому что все отлично знали: король-Паук сентиментальностью не отличается.

Маргарите не терпелось узнать, что же такое происходит в Англии. Когда ей рассказали о ссоре между Эдуардом Йоркским и графом Варвиком, она пришла в совершеннейший восторг. Правда, настроение ее ухудшилось, когда ей сообщили, что граф Варвик держит путь во Францию и хочет с ней встретиться.

80
{"b":"112463","o":1}