Литмир - Электронная Библиотека

Глава 12

Обычно доставляющая неприятности тряска в карете обернулась восхитительной скачкой, когда мой любовник глубоко вошел в меня.

Из книги «Мемуары любовницы»

– Ты не пострадала? – спросил Дэниел, с тревогой глядя на Каролину.

Она покачала головой, и он облегченно вздохнул.

– А ты? – спросила она.

– Со мной все в порядке. – На самом деле он чувствовал себя далеко не лучшим образом. Этот выстрел едва не поразил Каролину. Еще несколько дюймов и…

Он отбросил эту ужасную мысль.

– Надо поскорее войти в дом.

Дэниел схватил ее за руку и, прикрывая своим телом, поспешил вместе с ней ко входу. Они почти достигли его, когда дубовая дверь распахнулась и на пороге появился дворецкий с широко раскрытыми глазами.

– Что произошло?

Прервав его, они поспешно вошли в холл, и Дэниел быстро закрыл дверь, заперев ее на засов. Потом повернулся к Каролине и взял ее за плечи.

– Вы уверены, что с вами все в порядке? – спросил он, не в силах унять дрожь при мысли, что этот выстрел мог убить ее.

– Да. Я потрясена и ошеломлена, но нисколько не пострадала.

Она быстро представила своего дворецкого, который спросил:

– Что произошло?

– Стреляли со стороны парка, – кратко ответил Дэниел. – И едва не попали в леди Уингейт.

Лицо Нельсона побелело как мел.

– Боже милостивый. – Он оглядел Каролину, видимо, желая убедиться, что она не ранена. Потом глаза его гневно блеснули. – Сначала убили леди Кроуфорд, а теперь еще и это. Куда катится мир! Разбойники убивают невинных людей, не жалея даже женщин! Это ужасно.

– Да, – согласился Дэниел. На скуле его пульсировала жилка. Внезапно он подумал, что это дело рук не случайного разбойника. – Надо сообщить об этом случае представителям власти, – сказал он Нельсону. – Мистер Рейберн присутствовал сегодня на званом вечере у Гейтсборнов, Вам следует обратиться к нему в первую очередь.

– Да, милорд. Я сейчас же сделаю это, – сказал Нельсон, потом посмотрел на Каролину и заколебался.

– Я побуду здесь с леди Уингейт до вашего возвращения, – заверил его Дэниел. – И не допущу, чтобы она пострадала. А чтобы с вами тоже ничего не случилось, зайдите в мой дом и передайте лакею Сэмюелу мое указание сопровождать вас.

– Хорошо, милорд.

– У вас есть оружие, Нельсон?

Дворецкий наклонился и похлопал по боку своего сапога.

– Я всегда ношу с собой нож, милорд.

После того как Нельсон ушел, Дэниел запер дверь и постоял несколько секунд, упершись руками в дубовую панель. Он сделал глубокий вдох, однако никак не мог успокоиться. Черт побери, ее едва не убили. И это всецело его вина.

Дэниел почувствовал руку Каролины на своей спине и обернулся. Увидев ее, стоящую перед ним с тревогой в красивых глазах, он готов был опуститься на колени. Его охватила дрожь, когда он вспомнил прозвучавший выстрел и представил ужасные последствия, которые могли произойти.

Каролина протянула руку и приложила ладонь к его щеке.

– Ты выглядишь очень бледным, Дэниел. Ты уверен, что не ранен?

Его имя, слетевшее с ее губ, прикосновение ее руки и тревога в глазах – все это угрожало лишить его самообладания.

– Нет, я не ранен. – Он прильнул губами к ее ладони. – Однако я должен поговорить с тобой о том, что произошло.

– Хорошо. Пойдем в гостиную. – Она взяла его за руку и повела по коридору. Оказавшись в комнате, они приблизились к камину, где за решеткой потрескивал огонь, Каролина села на диван, но Дэниел был слишком взволнован, чтобы присоединиться к ней. Он начал ходить по комнате, напряженно размышляя.

Когда он в очередной раз проходил мимо, Каролина ухватила его за руку.

– Что случилось, Дэниел?

Он посмотрел на нее и от страха и гнева к его горлу подкатил ком, угрожая задушить его.

– Что случилось? – повторил он по возможности спокойным тоном. – Случилось то, что тебя едва не убили.

– Так же, как и тебя. – Она робко улыбнулась. – К счастью, пострадала только ваза на крыльце. Несомненно, это была случайность. Вероятно, стрелял наугад какой-нибудь подвыпивший гуляка.

Дэниел покачал головой:

– Не думаю, что это была случайность, Каролина. Я уверен, что выстрел предназначался мне. Однако при этом едва не погибла ты.

Каролина нахмурилась:

– Что ты имеешь в виду? Если кто-то намеревался ограбить тебя, то вряд ли стал бы стрелять через улицу.

– Этот человек не намеревался грабить. Все гораздо проще, он хотел убить меня.

Глаза Каролины расширились от страха.

– Кто мог покушаться на тебя? И почему?

Не в силах спокойно стоять. Дэниел высвободил свою руку и вновь начал ходить по комнате, рассказывая о своем отказе инвестировать предприятие лорда Толливера.

– Он угрожал мне на маскараде, но я проигнорировал его слова, посчитав их бредом пьяницы. – Дэниел остановился перед Каролиной, вновь охваченный гневом. – Однако, судя по этому выстрелу, угрозы Толливера оказались не пустым звуком. И ты едва не стала жертвой мести, направленной против меня. – Проклятие, если бы с головы Каролины упал хоть один волос, он нашел бы Толливера и убил его без всякого сожаления. И даже учитывая, что Каролина ничуть не пострадала, ему потребовалось большое усилие, чтобы не наказать негодяя лично, а предоставить властям решать его судьбу.

Дэниел сел рядом с Каролиной на диван и сложил руки, сцепив пальцы. Он не был набожным человеком и не молился с восьми лет, после того как с болью убедился, что Всевышний не услышал его обращений, однако в данный момент неустанно мысленно повторял: «Благодарю тебя, Господи, зато, что пощадил ее. Благодарю за то, что не забрал ее у меня».

Он с волнением посмотрел на Каролину и проглотил слюну, чтобы вновь обрести голос.

– Извини, Каролина. Извини за то, что подверг тебя такой ужасной опасности. Это моя вина. Я недооценил Толливера. Я не думал, что он способен на такое безрассудство. Уверяю, тебя, что больше не допущу подобной оплошности. Даю слово.

– Дэниел… – Она протянула руку и откинула назад с его лба прядь волос. Как это возможно, чтобы такой простой невинный жест доставил ему больше удовольствия, чем самые эротичные ласки любой другой женщины в прошлом?

– Ты не должен отвечать за поступки других людей, – тихо сказала Каролина. – Только за свои собственные. Не твоя вина в том, что совершает лорд Толливер. – Она медленно провела кончиками пальцев по его щеке, потом по подбородку. – Пожалуйста, не вини себя в том, что произошло.

Он взял ее руку и прижал к своей груди в том месте, где гулко билось сердце. Черт побери, ее слова… неужели все это происходит наяву? Он слишком хорошо знал, к каким последствиям могли привести его поступки. В его голове возникли воспоминания, которые он всегда стремился подавить, и сейчас постарался отбросить их. Одна смерть уже лежала тяжелым грузом на его совести, и он не смог бы перенести еще одну.

– Я никогда не простил бы себе, если бы ты пострадала, – сказал он резким взволнованным голосом. И неудивительно, потому что действительно испытывал беспокойство, столь нетипичное для него. Одна только мысль, что Каролина могла погибнуть из-за него, почти лишала его разума.

– Как видишь, я здорова и невредима, – сказала она. – И к моей огромной радости – ты тоже, хотя, должна заметить, судя по твоему виду, ты нуждаешься в хорошей порции бренди. К сожалению, у меня его нет.

Дэниел чуть заметно улыбнулся, видя ее робкую попытку поднять его настроение, однако не мог избавиться от мрачных мыслей.

– Я не хочу бренди.

В данный момент он желал лишь привлечь Каролину к себе, уткнуться лицом в то место, где ее шея соединяется с плечом, и вдыхать ее аромат. Часами. Днями. Пока не исчезнет воспоминание о пуле, просвистевшей около ее лица.

Продолжая прижимать ладонь к его груди, она сказала:

– Я боюсь за тебя. Ты должен пообещать мне, что будешь очень осторожен. – Каролина взглянула на свою руку, и ее нижняя губа дрогнула. Затем она посмотрела ему в глаза, и он почувствовал, что тонет в их синей глубине. – Я не хочу, чтобы причинили вред моему…

32
{"b":"111909","o":1}