– Другу? – подсказал он, когда она заколебалась.
– Да. Моему другу и… любовнику.
Дэниел закрыл глаза, смакуя ее слова. Потом взял ее руку и горячо поцеловал ладонь.
– И ты должна пообещать мне то же самое, моя драгоценная подруга и любовница.
– Обещаю.
Не в силах больше противиться своему страстному желанию, Дэниел заключил ее в свои объятия. Он хотел лишь слегка поцеловать ее, но в то мгновение, когда его губы накрыли ее губы, все его страхи и беспокойства внезапно нахлынули вновь. Он потерял контроль над собой и поцеловал ее со всей страстью. Его руки, обычно твердые, дрожали, когда он прижал ее к себе, не желая отпускать.
Тот факт, что он едва не потерял ее, не давал ему покоя и побуждал держать ее как можно крепче. Его охватило неистовство, какого он никогда прежде не испытывал и не мог дать ему названия.
Что-то терзало его изнутри, вызывая потребность всеми средствами защитить Каролину от возможной опасности.
До его сознания вдруг дошло, что она произносит его имя и упирается руками в его грудь. Подняв голову, он с шумом втянул воздух в свои легкие. Каролина смотрела на него широко раскрытыми глазами, ее губы покраснели и припухли от его неистового поцелуя, волосы разметались, а корсаж перекосился под его блуждающими руками.
Здравомыслие, наконец, вернулось к нему, и вместе с ним недовольство, что потерял контроль над собой.
– Прости, – сказал он, ослабив свой захват. – Я не хотел…
– Целовать меня до потери сознания? Поверь, за это не надо извиняться.
Она прикоснулась кончиками пальцев к его губам, и он мысленно выругал себя.
– Я причинил тебе боль?
– Нет. Просто я… не представляла, что могу внушать такую необузданную страсть.
Ее слова вызвали у него любопытство. Имела ли она в виду, что не знала о своей способности внушать такую страсть именно ему или вообще мужчине?
Конечно, она думала о нем. Потому что в браке Каролина имела возможность узнать о своей чувственности. Но это было давно.
Разве не так?
Дэниел нахмурился, но прежде чем он углубился в размышления над этим вопросом, Каролина встала и поспешно поправила прическу и платье.
– Мне не хотелось останавливать тебя, однако я услышала звон колокольчика на входной калитке, а это значит, вернулся Нельсон.
Дэниел мгновенно поднялся, достал из сапога нож и двинулся к двери. Все мышцы его были напряжены, когда он осторожно заглянул в коридор. Потом расслабился, увидев входящего в холл Нельсона. Закрыв дверь гостиной, Дэниел сунул нож назад в сапог, повернулся к Каролине и провел рукой по волосам. Черт возьми, он не услышал звона колокольчика и не был готов защитить Каролину. Толливер мог войти в эту комнату и застрелить его.
– Как я выгляжу? – спросила она, поправляя платье.
– Превосходно.
У нее действительно был вид скромной леди, чей румянец и слегка припухшие губы придавали ей сходство со спелым персиком, который напрашивался, чтобы его сорвали. Однако Дэниел надеялся, что в тусклом свете холла румянец ее щек не будет заметен.
Он последовал за ней из гостиной. Нельсон стоял в холле вместе с Чарльзом Рейберном и, к удивлению Дэниела, с сыщиком Гидеоном Мейном.
– А где Сэмюель? – спросил Дэниел.
– Он вернулся в ваш дом, милорд, чтобы убедиться, что женщины в безопасности, – доложил Нельсон. – Мы уверили его, что вы и леди Уингейт – в надежном месте.
Дэниел кивнул, потом повернулся, вопросительно взглянув на Мейна.
– Я все еще находился вместе с Рейберном в доме Гейтсборнов, когда прибыл ваш человек, – сказал Мейн в ответ на вопросительный взгляд Дэниела.
Дэниел заметил, что Мейн внимательно смотрит на Каролину, и все мышцы его напряглись. Ему не нравился этот человек и его бесцеремонные манеры.
– Я пришел сюда вместе с Рейберном, – сказал Мейн, – чтобы установить, не связан ли как-то этот ночной выстрел с убийством леди Кроуфорд.
– Почему вы так думаете? – спросил Дэниел.
– Это только предположение, – ответил Мейн с непроницаемым выражением лица.
– Вы узнали, кто убил леди Кроуфорд?
– Нет еще, – сказал Мейн, сверля Дэниела пронзительным взглядом, – но уверен, дело скоро разрешится.
– Я не думаю, что убийство леди Кроуфорд и этот ночной выстрел имеют какую-то связь, – сказал Дэниел.
– На чем основано ваше убеждение?
– Давайте пройдем в гостиную, джентльмены, – прервала их Каролина.
Было видно, что Мейн хотел возразить, однако в следующий момент коротко кивнул, согласившись. Нельсон проводил всех в гостиную и удалился. Как только за ним закрылась дверь, Мейн обратился к Дэниелу:
– Вы и леди Уингейт покинули дом Гейтсборна по отдельности. Каким образом получилось, что вы провожали ее домой?
Дэниел не обратил внимания на скрытый намек в голосе сыщика.
– Одна из моих служанок заболела, и я послал лакея в дом леди Уингейт узнать, может ли ее горничная оказать помощь женщине. Леди Уингейт была настолько любезна, что сама тоже пришла в мой дом.
– А где находилась служанка леди Уингейт, когда вы провожали ее? – спросил Мейн, не отрывая глаз от Дэниела.
– Она предложила остаться в моем доме, и я ей очень благодарен.
– Расскажите нам об этом выстреле, – вмешался Рейберн.
Дэниел повторил всю историю, потом сообщил о том, какие отношения у него сложились с Толливером. Когда он закончил. Мейн сказал:
– Если в этом замешан Толливер, то он должен избрать в качестве мишени и других инвесторов, кроме вас, включая мистера Дженсена. Если Дженсен посоветовал вам не вкладывать деньги в дело Толливера, то он мог посоветовать то же самое и другим. Кто еще предположительно мог инвестировать предприятие Толливера?
– Я знаю, что Толливер надеялся заинтересовать лорда Уорвика и лорда Хитона, но мне неизвестно, чем закончились их переговоры.
– Мы выясним это, – сказал Рейберн. – Советую вам быть осторожным, лорд Сербрук, пока мы не разберемся с этим делом. Рад, что вы не пострадали.
Когда разговор завершился, Каролина сопроводила всех в холл.
– Мы проводим вас до дома, милорд, – сказал Рейберн, – а потом Мейн и я отправимся в парк и посмотрим, не остались ли там какие-нибудь следы.
Дэниелу совсем не хотелось покидать этот дом, однако возражение могло навести этих мужчин на мысль, что между ним и Каролиной существует любовная связь. Лично его не беспокоило, что кто-то узнает об этом, однако он обещал ей сохранять в тайне их отношения.
И все же он очень сожалел, что не мог поцеловать ее на прощание. Пришлось ограничиться только пожеланием спокойной ночи, хотя хотелось добавить, что он будет очень скучать по ней.
Черт возьми! Он никогда прежде не испытывал желания сказать такое женщине. Может быть, даже хорошо, что они в данный момент были не одни, иначе он не удержался бы от этой глупости. И хотя такая сентиментальность с его стороны выглядела чрезвычайно нелепой, он не мог отрицать, что даже не успев покинуть ее дом, уже соскучился.
Ему хотелось говорить с ней, прикасаться к ней, целовать ее. Однако сейчас их разделяли целых девять часов до того момента, когда они смогут снова увидеться.
Поклонившись Каролине, он еще раз поблагодарил ее за помощь, повторил, что очень рад, что она не пострадала, после чего пожелал ей спокойной ночи.
Он с трудом заставил себя покинуть ее. Принудил себя не оборачиваться в надежде запечатлеть образ, который не покидал бы его во время короткого путешествия до своего дома в сопровождении Рейберна и Мейна.
Сэмюель впустил Дэниела в дом и, как только дубовая дверь закрылась за ним, явно взволнованный, спросил, почему следователь и сыщик провожали его. Дэниел кратко объяснил ему ситуацию, заключив словами.
– Надеюсь, Рейберн и Мейн найдут этого негодяя Толливера. – Его руки сжались в кулаки. – А если не найдут, я сам займусь им.
– Вы можете рассчитывать на мою помощь в этом деле, милорд, – сказал Сэмюель, и его темные глаза загорелись гневом. – Любой, кто попытается причинить вам вред, сначала будет вынужден иметь дело со мной.