Литмир - Электронная Библиотека

– Любая женщина сочла бы вас привлекательным…

– Меня не волнует мнение любой женщины. Мне важно знать, что думаете вы.

– Мое мнение относительно вашей привлекательности не имеет значения, милорд.

– Для меня оно очень важно. – Он улыбнулся. – Я хочу, чтобы вы согласились со мной.

Из горла Каролины вырвался удивленный смешок, который она попыталась скрыть, закашлявшись, и Дэниел отметил, что при этом она немного расслабилась. В ее глазах блеснули озорные искорки.

– Вы хотите, чтобы я согласилась с тем, что вы привлекательны? Неужели вы не сознаете, как тщеславно это звучит?

– О нет. Я надеюсь, вы согласитесь, что между нами существует взаимное влечение, что вы хотели бы продолжить наши отношения, как и я.

Каролина тотчас сделалась серьезной и, поджав губы, отвернулась. Затем, вздохнув, снова повернулась к нему.

– Я очень польщена вашим вниманием ко мне, однако…

Протянув руку, Дэниел осторожно приложил пальцы к ее губам.

– Не надо продолжать. – Он улыбнулся, надеясь, что его улыбка не выглядит такой натянутой, как он ощущал на самом деле, потом опустил свою руку. – Полагаю, за этими словами должно последовать: «Однако не намерена поощрять вас».

– Совершенно верно. Хотя мое поведение прошлой ночью, возможно, свидетельствует об обратном, я не хочу поощрять вас.

– Именно меня или мужчин вообще?

– Вообще мужчин и вас в особенности.

Дэниел поморщился.

– О, вы слышите громкий треск? Это мое мужское самолюбие раскололось на мелкие кусочки.

Каролина протянула руку и слегка коснулась его плеча. Если бы он был способен относиться к происходящему легкомысленно, то, вероятно, посмеялся бы над охватившей его дрожью от этого невинного прикосновения.

– Вы неправильно поняли меня. Я сказала «вас в особенности», потому что…. вы нравитесь мне, и я не хочу причинять вам боль.

Дэниел усмехнулся:

– Вы способны ударить меня сковородкой по голове? Или, может быть, кочергой? Тяжелым камнем? Или столкнуть меня с лестницы?

– Такого наказания вы пока не заслужили.

– Тогда я не могу понять, каким образом вы можете причинить мне боль.

Она повернулась и посмотрела на портрет, висевший над камином. Дэниел проследил за ее взглядом. С полотна на них смотрел Эдвард, на красивом лице которого навечно застыла улыбка.

Дэниел отвел глаза от портрета и взглянул на Каролину:

– Да, я помню, вы говорили мне о своей преданности Эдварду, о том, что не хотите вновь выходить замуж, и я понял вас. – Однако, несмотря на то, что он понимает Каролину и сочувствует ей, такая всепоглощающая любовь к покойному мужу была выше его понимания. – Вы опасаетесь, что, поскольку ваше сердце не свободно, вы можете задеть мои чувства.

Она повернулась к нему и кивнула:

– Вы правы, я не хочу заставлять страдать нас обоих.

– Как ни ужасно это звучит, но я никогда не допускаю, чтобы мои любовные связи как-то касались моих сердечных чувств. – Он улыбнулся. – Вся история моих отношений с женщинами говорит об этом, так что вы не должны беспокоиться. Я, как и вы, не имею желания вступать в брак.

Каролина удивленно вскинула брови:

– Кто же тогда унаследует ваш титул?

Дэниел пожал плечами:

– Полагаю, что когда-нибудь возьму на себя такую обузу, как семья. Но не намерен делать это, пока нахожусь в здравом уме и твердой памяти. Если же случится протянуть ноги, прежде чем обзаведусь наследником, то у меня на этот случай есть два младших брата.

Каролина опять покраснела, и Дэниел стиснул кулаки, едва сдерживаясь, чтобы не обхватить ее лицо ладонями и не целовать до потери сознания.

– Значит, вы предлагаете, чтобы мы вступили в любовную связь?

«Да, черт возьми. И немедленно».

– Я думаю, мы оба понимали, куда ведет нас поцелуй минувшей ночью, – осторожно ответил он, опасаясь ее стремительного бегства из комнаты, – и, признаюсь, не сомневался, что должно последовать за этим.

– Вы имеете в виду все ту же любовную связь?

– Да.

Мелькнувший огонь в ее глазах говорил о том, что она испытывает искушение. Но затем ее взор вновь обратился к портрету Эдварда, и она отрицательно покачала головой.

– Нет, никогда… я не могу. – Она еще раз покачала головой. – Извините.

Дэниел слегка сжал ее руку.

– Я знаю, как сильно вы любили его. И до сих пор любите. Он был достойным мужчиной во всех отношениях. Однако вы не думаете, что он одобрил бы ваше стремление жить полноценной жизнью?

– Да, но… – Она замолкла, и он легко мог заметить, что ее терзает нерешительность.

– По правде говоря, мне не нужно ваше сердце.

На лице ее отразилось замешательство.

– Тогда чего же вы хотите?

– Разве это не ясно? Я хочу вас. Видеться с вами, слышать ваш смех. – Он нежно сжал ее руки. – Я хочу, чтобы вы стали моей любовницей, чтобы были в моей постели. Или в вашей… или в любом другом месте, где может состояться наша встреча. Пусть ваше сердце остается с вами, а мое со мной. А ваше тело… – Он окинул ее взглядом с головы до ног.

– Будет принадлежать вам? – сказала она хрипловатым шепотом.

– Да, – ответил он, снова глядя ей в глаза. – Так же, как мое будет принадлежать вам.

– И как долго?

– Пока один из нас не захочет разорвать эту связь.

– Значит, это будет временная связь без всяких обязательств, основанная исключительно на физическом удовлетворении своих потребностей. – В ее голосе чувствовались одновременно скептицизм и заинтересованность.

– Да. Вы забыли упомянуть еще и осмотрительность. Никто, кроме нас, не будет знать о нашей связи.

– Почему я должна быть уверена, что вы не расскажете кому-нибудь об этом? Мужчины любят хвалиться своими подвигами.

– Во-первых, потому что я даю вам слово чести. А во-вторых, я вообще не люблю чем-то делиться с кем-либо, и особенно интимными подробностями своей жизни.

– Понятно…

– Я буду оберегать вас во всех отношениях, В том числе и от зачатия.

Каролина склонила голову.

– В этом… нет необходимости. После семи бездетных лет в браке я, в конце концов, смирилась с тем, что не могу иметь детей.

В ее голосе прозвучали печальные нотки, и Дэниел снова нежно сжал ее руки.

– Вы потрясающая женщина. И очень страстная, судя по вашей реакции на поцелуй. Мне кажется, вы упустили это из виду.

Ее лицо слегка помрачнело.

– Боюсь, вы ошибаетесь относительно моей реакции.

– Нисколько.

– Уверяю вас.

– В таком случае я легко докажу, что вы не правы, – С этими словами Дэниел шагнул к ней и прильнул губами к ее губам, мгновенно окунувшись в пучину страсти, подобную той, которая охватила его прошлой ночью.

Стараясь действовать осторожно, несмотря на вспыхнувшую страсть, он отпустил руки Каролины, обнял ее за талию и привлек себе так близко, что их груди и колени соприкоснулись. В течение нескольких секунд она оставалась неподвижной, потом с тихим стоном обвила руками его шею и раскрыла губы.

Если бы Дэниел не был так охвачен желанием, то, возможно, удовлетворился бы достигнутым успехом. Но он еще крепче обнял Каролину и проник языком в восхитительную бархатистую теплоту ее рта. С каждой секундой он чувствовал, что все более и более погружается в водоворот страсти, из которого невозможно выбраться.

Да ему и не хотелось выбираться. Близость этой женщины лишала его разума.

Он со стоном скользнул рукой ниже и, положив ладонь на ягодицы Каролины, плотнее прижал ее к себе. Его возбужденная плоть уперлась в нее, и бедра начали непроизвольно двигаться, а из горла вырвался глухой стон.

Дэниел потерял счет времени, но сколько бы он ни целовал Каролину, ему было недостаточно. С бешено бьющимся сердцем он оторвался от ее рта, но только для того, чтобы перенести свои поцелуи на ее щеки, потом на изгиб душистой шеи, с удовлетворением внимая эротичным звукам, слетавшим с ее приоткрытых губ. Он провел языком по ее шее, наслаждаясь теплотой и ароматом нежной кожи, и задержался на том местечке, где ощущалось биение пульса. Ни одна женщина не была столь приятной на вкус.

18
{"b":"111909","o":1}