Литмир - Электронная Библиотека

И зачем только она приехала на бал! Надо было ей отказаться. Теперь же сбежать было гораздо сложнее, разве только потерять сознание и упасть на пол, как однажды случилось на ее глазах много лет назад. Тогда несчастную женщину быстро унесли из зала, чтобы привести в чувство с помощью нюхательной соли. Но Кэт не осмелилась на такой решительный поступок. По всей видимости, ее смелость осталась дома.

К этому времени все присутствующие уже знали, кто она такая, и теперь с преувеличенным вниманием следили за танцующей парой.

– Кэт, – тихо сказал Девон ей на ухо – расслабься, милая! Доверься мне, все будет хорошо. Я знаю, как бывает нелегко позволить партнеру управлять собой в танце, ведь женщина движется в вальсе по преимуществу назад, не видя, что у нее за спиной. Но мы с тобой хорошо знаем друг друга. Так доверься же мне.

«Наверное, он прав», – подумала она. В том, что она влюбилась в него и внутренне изменилась, не было его вины. Он с самого начала был честен с ней.

– Я верю тебе, – сказала она и улыбнулась.

– Я это чувствую, – просто ответил он. – Расслабься и успокойся, моя ненаглядная Кэт. Сейчас управлять кораблем буду я. – Он прижал ее к себе чуть крепче, чем этого требовал танец. – А ты пока отдыхай.

Она сделала все так, как он сказал. Но тут она заметила, что другие танцующие пары не так тесно прижимаются друг к другу.

– Похоже, ты слишком крепко меня держишь, – смутилась она.

– Но мне это нравится, – тихо сказал он, прижимаясь щекой к ее волосам.

Помолчав немного, она неожиданно спросила:

– Почему в вальсе всегда ведет мужчина?

– Я и сам не раз задавал себе этот вопрос, – улыбнулся он. – Хочешь, поменяемся ролями? Ты будешь вести, а я пойду за тобой.

Немного поразмыслив, она согласилась. Почему бы нет?

Девон улыбнулся и предоставил ей право быть ведущей. Увы, у нее это плохо получилось. Дважды они столкнулись с другой парой, а один раз чуть не повалились на низкий столик у дверей.

Однако постепенно она начала понимать, как правильно вести партнера. У нее стало получаться гораздо лучше. Теперь она уже не только лихорадочно считала шаги, но и чувствовала руку Девона на своей талии, близость его груди… Музыка звучала весело и громко, а ей казалось, что вокруг них облако ласкового летнего тепла. Девон был так близко от нее, их тела то соприкасались, то слегка отдалялись друг от друга. Она закрыла глаза и отдалась во власть музыки и танца.

Они двигались все медленнее и медленнее, все вокруг перестало существовать. Были только они вдвоем, и никого больше. Наконец его руки обняли ее, губы коснулись волос, щеки, рта…

Кэт забыла обо всем на свете. Они прильнули друг к другу в горячем поцелуе. Руки Девона скользнули по ее спине и остановились на ягодицах, нежно сжимая их интимным жестом. Только тут Кэт внезапно поняла, что музыка остановилась, и шум разговора многочисленных гостей стих. В бальном зале повисла оглушительная тишина.

Открыв глаза, Кэт прервала поцелуй и отодвинулась от Девона. Вокруг них стояли гости, кто-то улыбался, кто-то возмущался, кто-то был шокирован.

Боже великий! Все видели, как Девон целовал ее! Больше того, он прижимался к ней своими бедрами!

Кэт поймала на себе разъяренный взгляд Мюриэн, рядом с которой стояла бледная и мрачная Фиона.

Боже! Что она наделала! Кэт не смела поднять глаза на Девона.

– Ничего не говори, – только и смогла проговорить она ему. – Позволь мне…

– Кэтрин! – раздался рядом голос Малькольма. Она обернулась и увидела рядом с собой брата. Он сурово глядел на Девона.

– Малькольм, не надо… – умоляюще произнесла она, но он не дал ей договорить.

– Не стоит говорить об этом на людях. Предлагаю пойти в библиотеку.

Она горестно кивнула, не зная, что сказать Девону. Гости вокруг них стали неодобрительно и даже насмешливо перешептываться. Репутация и сама судьба были окончательно погублены.

Как она могла позволить такому случиться? С тяжелым сердцем она направилась вслед за братом в библиотеку, Девон молча пошел следом.

Глава 19

Я люблю, когда все кончается хорошо. Знаешь ли, у меня у самого был счастливый конец.

Из разговора лорда Радерфорда со своей любовницей, миссис Монтескью-Драмм, во время фейерверка в лондонском увеселительном саду.

– Так, – протянул Малькольм, потирая шею и глядя на сестру и лучшего друга. – Я даже не знаю, с чего начать. Зачем вы это сделали на публике?

Кэт и Девон молчали, не глядя друг на друга.

– Как это могло случиться? Вы же должны были просто танцевать! – продолжал Малькольм.

– Так оно и было сначала, – сказала покрасневшая Кэт.

Девон кивнул:

– Я позволил Кэт повести немного… А потом… нам было так хорошо, что я поцеловал ее, и это было еще лучше… А потом я, наверное, забыл, где нахожусь, и…

Малькольм все понял. Они были любовниками! Он давно уже подозревал это, но никогда не получал подтверждения своим подозрениям. И вот теперь, на балу…

Дверь распахнулась, и на пороге появилась Мюриэн. Из-за ее плеча выглядывала взволнованная Фиона.

– Прекратите этот балаган! – сердито крикнула Мюриэн и повернулась в сторону Кэт: – Ты хочешь заставить Девона жениться на тебе? Не выйдет!

– Вы не знаете, о чем говорите! – сурово ответил Девон вместо Кэт. – Она никогда не пыталась заманить в ловушку ни меня, ни кого-то еще.

– Она не девственница! Ее надо подвергнуть испытанию!

– Какому еще испытанию?! – с возрастающим раздражением спросил Девон.

Мюриэн протянула руку. Там, на ладони, лежало кольцо Сент-Джона.

– Мюриэн! – удивилась Фиона. – Где ты его взяла?

– Слава Богу, нашлось! – Девон протянул руку к кольцу, но Мюриэн тут же отдёрнула ладонь, сжав пальцы.

– Ты украла кольцо из комнаты Сент-Джона, – с трудом выговорил Малькольм.

– Только после того, как это однажды сделал ты, дорогой зятек!

Малькольм покраснел и, взглянув на Девона, пробормотал:

– Я только хотел показать его Кэт.

Фиона в недоумении переводила взгляд с сестры на мужа.

– Мюриэн, ты же знаешь, Сент-Джон искал это кольцо. Тому, что ты сделала, нет оправданий.

– Я не крала его. Я собиралась вернуть его Сент-Джону, как только…

– Ты хотела, чтобы кольцо показало свою магическую силу, но того, чего ты хотела, не произошло, и ты стала выжидать, – вмешался Малькольм.

– Ты отвез его к Кэт, но и когда оно оказалось на ее пальце, тоже ничего не произошло! – вспыхнула Мюриэн.

– Ничего подобного, – протянул Малькольм. – Кое-что все-таки произошло.

Девон пристально посмотрел на Кэт. Она покраснела еще больше и, пожав плечами, тихо сказала:

– Ничего особенного, просто мне стало очень тепло.

– Тепло? Ничего не понимаю. – Мюриэн уставилась на кольцо. – Я все время держу его в руке, а оно все равно холодное, ужасно холодное…

Выхватив кольцо из руки Мюриэн, Фиона решительно шагнула к Девону:

– Ты должна извиниться перед Сент-Джоном. – Потом она вручила кольцо его законному владельцу: – Вот, сэр, возьмите. Прошу простить мою семью за причиненное вам зло.

Девон взглянул на кольцо. Оно лежало на его ладони, поблескивая, словно новенькое. Это было одно из его необычных свойств – оно всегда выглядело как новое.

Всегда новое. Эти слова вдруг со всей ясностью всплыли у него в мозгу. Если у него получится сохранять свои чувства к Кэт всегда новыми, свежими, он, без всяких сомнений, женится на ней.

Женится на ней. Боже! Откуда у него эти мысли?

Но хочет ли он жениться на ней? Да, он любил ее той любовью, на которую, как он считал, не был способен. Из всех женщин, которых он когда-то, как ему казалось, любил, не было ни одной, с кем бы ему хотелось делиться сокровенными мыслями и переживаниями. Его любовь к Кэт была совсем другой, потому что ему пришлось приложить немало усилий, чтобы перед ним раскрылось ее сердце, ее душа, ее интеллект. Кэт оказалась способной на сочувствие и сопереживание, что нашло радостный отклик в глубине его собственной души.

56
{"b":"111599","o":1}