Малькольм провел рукой по волосам.
– Фиона, я никогда не…
Она шагнула к нему с умоляющим выражением в глазах.
– Малькольм, ты обещаешь мне, что твои чувства ко мне не изменятся, когда родится наш ребенок?
Он не смог ответить на этот вопрос. Можно ли любить женщину вечно? Фиона заметила в его глазах искру неуверенности, ее сердце сжалось от боли, и только гордость не позволила ей разрыдаться. Значит, она была права, отказывая ему в близости. Все опасения, что его чувства к ней могут очень скоро измениться, оказались обоснованными…
Да, он злился на нее за то, что она не хотела иметь детей. Но уж лучше терпеть его гнев, чем постоянное отсутствие. Возможно, когда-нибудь она все же согласится на ребенка, но не теперь, когда она так горячо любит своего мужа.
– Мадам, я жду вашего решения, – сказал Малькольм. – Вы согласны заключить пари на таких условиях?
Она снова принялась расчесывать волосы. Через несколько секунд, стараясь сделать так, чтобы муж не видел, что у нее дрожат губы, она медленно ответила:
– Да, согласна и всем сердцем надеюсь, что выиграю его.
– Значит, по рукам, – сжал зубы Малькольм. – Не стану больше утомлять вас своим присутствием:
Вскочив с кресла, он вышел, хлопнув дверью. Едва его шаги затихли, Фиона бросилась на кровать и разрыдалась.
Глава 6
Мужчина всегда клянется, что ему не нравится, когда его преследуют женщины, но стоит ему повстречать ту, которая не обратит внимания на сам факт его существования, которая выкажет не только безразличие, но даже отвращение к нему, он сделает все, чтобы завоевать ее симпатии.
Из разговора графа Стемплтона с его соседом, мистером Пулом, за бокалом портвейна после обеда в лондонском доме его сиятельства.
Проездив верхом на Громе по окрестным полям и холмам еще пару часов, Девон вернулся в Килкерн. После верховой прогулки его настроение не улучшилось. Уже дважды он получил отпор от Кэт Макдоналд, и это было слишком.
Нет, он не собирался сдаваться. Ни в коем случае! Если с кого-то и стоило сбить немного спесь, так это с золотоволосой шалуньи, возомнившей себя пупом земли. Теперь у Девона было две причины навещать домик в лесу – во-первых, чтобы избежать семейного проклятия, которым грозило оказавшееся у него кольцо, и, во-вторых, проучить чересчур зазнавшуюся мисс.
Въезжая в замок, Девон думал только о том, как ему поступать дальше, когда его окликнул Малькольм:
– Девон!
Шотландец стоял на пороге комнаты, выходившей на крыльцо сбоку от главного входа. В руке у него был бокал бренди.
– Малькольм? Как прошел день? Я немного поездил верхом…
– Иди сюда, выпей со мной! – сказал шотландец, поднимая бокал и жестом приглашая друга присоединиться к нему. – Это лучшее бренди, которое у меня есть. И в запасе еще много.
Девон решил, что немного бренди ему сейчас не помешает. Войдя вслед за другом, он увидел что-то вроде небольшой библиотеки, освещенной большим камином. Здесь не было такого заметного запустения, которое царило в замке.
Подойдя к буфету, Малькольм налил щедрую порцию бренди в чистый бокал и взял в другую руку свой.
– Угощайся!
Взяв протянутый ему бокал, Девон уселся в одно из кожаных кресел возле пылающего камина.
Малькольм сел рядом и вытянул перед собой ноги. Некоторое время он молча смотрел на друга, потом спросил:
– Где ты был сегодня?
Девон хотел было уйти от прямого ответа, но что-то в выражении лица Малькольма заставило его передумать.
– Я ездил верхом. И нашел домик твоей сестры в лесу.
– Правда? – неожиданно просиял Малькольм.
– Да, – пожал плечами Девон. – Она оказалась очень занята, и мне не удалось с ней толком поговорить. – В следующий раз все будет по-другому, уж он-то позаботится об этом!
– Занята?
– Ну да. – Девону не хотелось продолжать разговор на эту тему. – Я поездил по твоему имению, оно просто великолепно!
– Да, здесь красиво, – рассеянно подтвердил Малькольм и уже более заинтересованно спросил: – Когда ты был у Кэт, ты видел ее работы?
– Витражи? Нет. Я удивлен, что ты ничего мне о них не сказал сегодня утром за завтраком.
– Да, надо было сказать тебе об этом, но я был слишком озадачен тем, что она позволила тебе поцеловать себя.
– Да если бы я знал, что она твоя сестра…
– Это никак не повлияло бы на ход событий.
Девон внимательно посмотрел на друга и, улыбнувшись, сказал:
– Ты прав, конечно.
– Я знаю, – усмехнулся Малькольм. – Кэт чудесная женщина, но ужасно упрямая, как все они. Честно говоря, нет такого мужчины, кто бы мог добиться от нее чего-то большего, чем один поцелуй с испугу.
– Так уж и нет?
– Нет, – решительно подтвердил Малькольм. – У Кэт огромная сила воли. Она ни за что не станет общаться с мужчиной, который не сумеет оценить ее по достоинству. А большинство мужчин вовсе не хотят ценить ее независимость. Им подавай такую женщину, как, скажем, Фиона… или ее сестра Мюриэн Сполдинг.
– Не думаю, что я знаком с мисс Сполдинг.
– Считай, тебе повезло, – угрюмо сказал Малькольм. Бросив взгляд на открытую дверь, он наклонился к другу и, понизив голос, добавил: – Она настоящая стерва, можешь не сомневаться. Но выглядит отлично! Она чрезвычайно женственна, как и Фиона, но в отличие от нее у Мюриэн каменное сердце и ледяная душа. Сам дьявол не принял бы ее в ад, чтобы не проморозить его насквозь!
– Не может быть, чтобы она была таким чудовищем! – недоверчиво хмыкнул Девон.
– Подожди, ты еще не все о ней знаешь. Ее величайшее желание – удачно выйти замуж. Но ты можешь быть спокоен, ведь у тебя нет титула. Впрочем, у тебя есть громадное состояние…
– Звучит и вправду ужасно.
– Вот именно, – покачал головой Малькольм. – Не удивлюсь, если Фиона пригласит ее к нам погостить. Тебе лучше сторониться ее, словно чумы. Очень тебе советую.
Слова друга и впрямь показались Девону добрым советом. Мысль о том, что кольцо-талисман было все еще у него, заставила его поежиться.
– А пока, – продолжал Малькольм, словно не замечая озабоченного выражения на лице Девона, – помоги мне, пожалуйста, решить одну из моих собственных проблем.
– Какую же?
– Она тоже связана с Кэт. Поскольку ты ее уже знаешь…
– Это слишком смелое утверждение.
– Во всяком случае, достаточно для того, чтобы взглянуть на проблему как бы изнутри.
– Что за проблема?
– С каждым днем я все больше убеждаюсь в том, что она никогда не выйдет замуж. Во всяком случае, она так говорит.
«Вот и молодец» – подумал Девон, мысленно поднимая за нее бокал бренди.
– Но я не могу не считать себя обязанным познакомить ее хотя бы с несколькими потенциальными претендентами на ее руку и сердце, чтобы быть до конца уверенным в том, что она действительно хочет только заниматься изготовлением витражей и ничего другого ей не нужно.
– Она счастлива?
– Делая витражи? О да, это занятие ей очень нравится. Хочешь посмотреть на ее работы?
Девон кивнул. Ему действительно было интересно увидеть, чем именно занималась Кэт, потому что это могло дать ключик к ее сердцу.
– Она настоящая волшебница, ты только посмотри, – с готовностью вскочил на ноги Малькольм.
Поставив бокал с бренди на маленький столик, он подвел друга к самому дальнему окну и отодвинул портьеру. На самом верху было круглое оконце, скрытое ламбрекеном. Взглянув на витраж, Девон сразу понял, что это работа высшего качества, хотя и не имел особых познаний в этом деле.
Витраж представлял собой настоящую картину – большой олень с устремленными к солнцу рогами стоял на крутом обрыве, гордо оглядывая расстилавшуюся под ним зеленую равнину, заросшую густой травой и кустарником. Подбор красок, очертания обрыва, гордо посаженная голова оленя – все вместе не давало отвести сразу взгляд от витража.
– Она мастер своего дела, – восхищенно сказал Малькольм. – В замке двадцать шесть таких витражных окон. Это старые бойницы для лучников, отбивавших вражеские атаки на замок в давние времена. Раньше они закрывались деревянными ставнями и пропускали холодный воздух, потом Кэт стала заменять ставни витражами. Когда-нибудь я обязательно покажу тебе их все.