– Я тоже не верю в брак и в семейную жизнь.
В ее голосе отчетливо прозвучала печальная нотка. Девон понял, что она вспомнила свое прошлое, и едва удержался от расспросов. Они были недостаточно хорошо знакомы, чтобы он мог задавать личные вопросы, и все же ему казалось, что она ответила бы ему. В ней не было ни притворства, ни искусственности. В ней было только… только она сама!
Гром тихонько заржал, словно возмущаясь тем, что его заставляют стоять на месте, и принялся бить копытом землю.
– Вам пора ехать, – улыбнулась Кэт. – Грому не нравится стоять на месте.
– Ничего, он вполне в состоянии подождать вашего ответа. Так вы согласны на прогулку?
Она отвернулась, чтобы в последний раз окинуть взглядом вороного жеребца. Через несколько секунд она вздохнула и распрямила плечи, и Девон понял, что решение принято.
– Хорошо, я поеду с вами на прогулку, но ненадолго. У меня много работы.
– Я знаю. Прогулка продлится, я думаю, не больше часа.
Кэт недовольно подняла брови.
– Тогда полчаса сегодня во второй половине дня, – поспешно предложил Девон.
– Лучше завтра.
Он, конечно, надеялся на сегодня, но был вынужден пойти на ее условия – ведь он хотел завоевать эту крепость.
– Утром? Часов в десять? – Он взял ее руку в свои ладони.
– Договорились.
Раскрыв ее пальцы, он медленно поцеловал ее теплую и сухую, слегка шершавую ладонь.
– Вы слишком много работаете, – тихо сказал он и улыбнулся, глядя в ее глаза.
Она решительно отдернула руку и твердо сказала:
– Работа благотворна для души, мистер Сент-Джон. Возможно, вы когда-нибудь сами это поймете.
– Конечно, мне не приходится валить деревья, чтобы заработать на пропитание, но я знаю, что такое работа.
– Правда?
– Я несу полную ответственность за различные аспекты использования всех земельных владений семейства Сент-Джонов, и мы с Маркусом больше, чем остальные братья, спасобствуем сохранению и приумножению семейного богатства.
– Но ведь это нельзя назвать работой.
Девон подумал о нескончаемых нелегких переговорах, среди которых были и такие, что длились по нескольку дней, о бесчисленных часах, проведенных в дороге во время объезда всех владений…
– А вы когда-нибудь пытались этим заниматься, мисс Самоуверенность? – спросил он у Кэт.
– Нет, – поджала она губы. – Полагаю, мне не следовало так говорить.
– Вот именно. Вы знаете о моей работе так же мало, как и я об изготовлении витражей, – сказал он и, помолчав немного, добавил: – Может быть, когда-нибудь вы покажете мне свою мастерскую. Мне бы хотелось своими глазами увидеть, как делаются витражи.
– Никто еще не высказывал мне такую просьбу, – с недоверием в голосе сказала Кэт.
– Мне действительно любопытно увидеть, как это делается. Особенно после того, как ваш брат показал мне некоторые ваши изделия.
– Малькольм готов хвалить все, что я делаю, даже если это всего лишь несколько разноцветных капель на стекле.
– Для того и существуют братья, – улыбнулся Девон.
Она кивнула и едва заметно улыбнулась. На какое-то мгновение обоим показалось, что между ними установилась какая-то гармония. Оба начинали постепенно понимать, что между ними не такая уж большая разница, как это им казалось поначалу. Девону не хотелось уезжать от Кэт.
– И сколько же у вас братьев, Сент-Джон? – помолчав, поинтересовалась Кэт.
– Четверо и еще сестра.
– Так много! – искренне удивилась она.
– Мой отец говорил, что мы его армия. И действительно, наш дом часто походил на военный лагерь.
Она задумчиво посмотрела на него, но ничего не сказала.
– Похоже, вы с Малькольмом очень близки, – продолжил Девон.
– Из него получился очень хороший брат.
– Уверен, что из вас тоже получилась хорошая сестра.
– Я стараюсь, – просто ответила Кэт, – но он так много для меня делал и делает.
– Думаю, вы делаете для него больше, чем вам это кажется.
В эту минуту послышался стук копыт – по тропе к дому ехал всадник, в котором Девон и Кэт сразу узнали Малькольма.
– Проклятие! – тихо выругался Девон. – Ваш брат имеет отвратительную привычку появляться там, где его меньше всего ждут.
– Он так делает всю жизнь, – мрачно согласилась Кэт.
– Значит, до завтра? – уточнил Девон, подходя к Грому.
– Да, жду вас в десять.
– Отлично! – Он церемонно поцеловал ее руку.
Кэт с трудом заставила себя не вздрагивать от прикосновения его горячих твердых губ. Всякий раз, когда этот англичанин оказывался рядом, она невольно напрягалась всем телом, и от каждого, даже случайного, прикосновения ее бросало в дрожь.
– До завтра, мисс Макдоналд!
С этими словами он вскочил на коня и поскакал прочь. Кэт смотрела вслед удалявшейся: фигуре на вороном жеребце, на котором завтра будет скакать она. Ах, какой это был конь! Она смотрела на него чуть ли не подпрыгивая на месте от радостного и нетерпеливого ожидания. И только сознание того, что Саймон наверняка стоял у окна и наблюдал за ней, удерживало ее от этого безрассудного поведения. Себе она говорила, что рада была увидеть не столько Сент-Джона, сколько его прекрасного вороного жеребца. И все же не могла не признать, что было бы приятно провести с кем-нибудь время, пока не началась работа над следующим заказом. В ее мастерской их имелось множество.
Малькольм остановился, чтобы перекинуться парой фраз с Девоном, и Кэт какое-то время смотрела на них обоих со странным чувством утраты.
Все ее общество состояло из работников мастерской, экономки Энни и брата Малькольма, когда Фиона отпускала его из замка. Все они были хорошими людьми, но порой Кэт хотелось чего-то большего. У нее появлялось тревожное ощущение какой-то ущербности ее вполне устоявшегося образа жизни. Возможно, несколько бесед с мистером Сент-Джоном могли бы помочь ей понять, в чем тут дело.
Конечно, она позаботится о том, чтобы эти беседы проходили при ярком свете дня, и не даст Сент-Джону распускать руки. Нет, она ничего не боялась – у нее уже был определенный опыт в таких делах, и синяк на его голени служил тому достаточно убедительным свидетельством.
Распрощавшись с другом, Малькольм направил своего гнедого в сторону Кэт. Подъехав к сестре, он спешился и широко улыбнулся ей.
– Что все это значит? – с подозрением спросила Кэт.
– Что именно? – переспросил он, наивно хлопая ресницами, что никак не вязалось с его улыбкой.
– Почему ты так странно улыбаешься? Я никогда не видела, чтобы ты так улыбался.
Малькольм подпрыгнул на месте и исполнил несколько танцевальных движений джиги, смешно размахивая руками.
– Смотри! – сказал он, остановившись и запыхавшись. – Я никогда не танцую, а вот сегодня решил попробовать!
Кэт не могла не расхохотаться – она сама испытывала нечто вроде эйфории. На какую-то долю секунды ей показалось, что все это-из-за приезда Сент-Джона. Но потом решила, что это совершеннейшая глупость.
– Так что привело тебя в такое хорошее настроение? – спросила она брата. – Неужели вы с Фионой помирились?
Кэт сразу пожалела, что назвала имя Фионы, потому что веселье в глазах Малькольма тут же погасло.
– Нет, пока не помирились, – мрачно сказал он, – но надеюсь, скоро это случится.
– Я тоже на это очень надеюсь, – сказала Кэт, и это было чистой правдой. Она знала, как сильно Малькольм любил жену, хотя та, казалось, не замечала этого, как, впрочем, и многого другого.
– Ты уже отправила графу его витражи?
– Да, только что.
– Отлично, – радостно потер ладони Малькольм. – Я хочу попросить тебя о довольно большом одолжении, Кэт.
– Это о каком же?
– Мне нужно, чтобы ты больше общалась с нашим гостем из Англии, Девоном Сент-Джоном.
При этих словах Кэт открыла рот, чтобы сказать решительное «нет», но Малькольм умоляющим жестом сложил руки и быстро проговорил:
– Только днем! Прошу тебя!
– Но зачем? – вскинула она брови.
– Видишь ли, на днях в замок приехала Мюриэн…