Литмир - Электронная Библиотека

– Мы собираемся в час, Бриттани, – угрюмо произнесла Опал. – Желательно, чтобы и ты там присутствовала. Придешь сегодня на мои занятия?

Ник покачал головой и, прежде чем его жена успела открыть рот, сказал:

– Простите, но Бриттани ждет не дождется, чтобы уделить мне немного своего драгоценного времени. Я уже второй день здесь, а мы так толком и не поговорили.

– Да-да, конечно, – пробормотала пожилая леди.

Только когда двери церкви закрылись за шестью активистками женского благотворительного общества Джаспер-Галча, Бриттани обрела дар речи:

– Что тебя дернуло сказать им это?

– Но я сказал правду, не так ли?

– И что?

– И… – он смотрел на нее так, как будто знал заранее все, что она скажет. – Ну давай, выплесни все, что у тебя на душе. Но должен тебя предупредить, я против развода и тоже настроен весьма решительно.

Ударили в церковный колокол, потом еще раз, так, что зазвенело в ушах. Когда снова воцарилась тишина, Бриттани спросила:

– О чем это ты?

По взгляду Ника было ясно, что ему не до шуток.

– О нас с тобой, о чувстве, которое еще не угасло между нами. Помнишь: «в болезни и здравии, в горе и радости»? Я знаю, и у тебя есть что мне сказать. Пойдем прогуляемся.

– Хочешь прогуляться?

– Да, хочу. Так приятно ничего не делать. Когда ты в последний раз бездельничала, Бриттани?

Она промолчала.

– В чем дело? Боишься, что не сможешь устоять перед моим обаянием? – спросил он и сделал несколько шагов в сторону.

Ах так! Бриттани засунула руки в карманы пальто и быстро нагнала его.

– Ник Колтер, ты невозможный человек!

– Знаю, знаю.

– Если знаешь, то почему так уверен, что я пойду с тобой?

Ник шел быстро, и Бриттани начала задыхаться, не поспевая за ним. Заметив это, он чуть замедлил шаг, обнял ее за талию и перевел через улицу.

– Потому что я душка.

– Никакой ты не душка.

– Неужели? – недоверчиво спросил он. – Кто же тогда я?

Бриттани вытащила руки из карманов и огляделась. Они очутились на заднем дворе супермаркета на восточной стороне Мейн-стрит. Было воскресенье, поэтому магазины и прочие заведения, в том числе единственный в Джаспер-Галче ресторан, не работали. Кроме Бриттани и Ника, вокруг не было ни души.

Солнце согревало их своими лучами. Оно растопило снег на крышах, прозрачные капли дрожали на острых кончиках сосулек, прежде чем упасть на землю музыкой весны.

– Итак? – сказал Ник, остановившись.

Оттого, что Ник находился так близко, кровь забурлила в жилах Бриттани. Кто он, демон-искуситель или ангел-хранитель? Бриттани была не в силах оторвать взгляд от его голубых глаз. Он просто неотразим, но она ни за что не признается в этом вслух!

Ник придвинулся ближе и почти шепотом спросил:

– О чем ты думаешь?

– Я? Неважно.

Его лицо было в нескольких дюймах от ее лица.

– Я уверен, ты думаешь о том же, о чем и я.

– Нет, не об этом, – пролепетала Бриттани.

– Тогда о чем же?

Ник коснулся ртом уголка ее губ, Бриттани с волнением почувствовала его теплое дыхание на своей коже.

– Хвастунишка, – прошептала Бриттани, закрыв глаза.

Ник припал губами к ее губам. Его дыхание стало прерывистым, он целовал ее все более настойчиво, крепко прижимая к себе.

Бриттани взволнованно дышала в его объятиях, улыбалась ему. О небеса! Она снова стала прежней! Податливая и упрямая, нежная и агрессивная – все это сочеталось в его жене. Она сводила его с ума!

Приоткрыв глаза всего на долю секунды, Ник тем не менее успел заметить неподалеку какого-то человека и, не раздумывая, бросился к нему.

Бриттани вдохнула, как будто ей не хватало воздуха, и покачнулась. Не успела она и глазом моргнуть, как Ник прижал к стене дома какого-то мужчину. Тот попытался было возмутиться, но Ник перебил незнакомца, угрожающе проговорив ему в самое ухо:

– Кто ты такой и какого черта здесь делаешь?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

– О Господи! Что вы делаете? Отпустите его!

Кто-то схватил Ника за руку. Обернувшись, он увидел женщину с длинными, темными, вьющимися волосами и широко раскрытыми от ужаса глазами.

– Вы знаете этого человека? – резко спросил он у нее.

Женщина кивнула, и лицо ее зарделось от смущения.

Ник снова взглянул на парня, которого прижал к стене. Тот, наверное, дня три не брился. И волосы у него были темные, а не седые. Черт! Перестарался!

Отпустив незнакомца, Ник отступил назад. Ему было досадно за свою оплошность, и он не придумал ничего лучше, чем, стоя с кулаками наготове, рявкнуть:

– Кто вы? И что вам здесь нужно?

Мужчина оттолкнулся от стены, его руки тоже были сжаты в кулаки.

– Меня зовут Берк Кинкэйд. Прошлой ночью почти перед самым городом у меня кончился бензин, и мне пришлось отправиться пешком. Мне повезло: я встретил мисс Грехэм, и она приютила меня. А вы кто такой, черт возьми?

Бриттани никогда раньше не видела этого человека, но по его честному и открытому взгляду поняла, что ничего плохого он не сделал. А женщину она узнала сразу.

Правда, она никогда не видела прежде Лоэтту с распущенными волосами, в халате и тапочках. Лоэтта была болезненно застенчивым и очень добрым человеком. Она всегда краснела, как школьница, когда кто-нибудь из ковбоев приставал к ней. Бриттани никогда бы не подумала, что у нее кто-то есть, – и вот пожалуйста!

– Я Ник Колтер. – Ник поднял с земли ковбойскую шляпу и отдал ее Берку. – Простите, я принял вас за другого.

Мужчина взял шляпу, оставив без внимания его извинение.

– Могли бы выяснить это и повежливее.

Ник кивнул. Он не стал ничего объяснять, не желая больше докучать человеку, которого ни за что припер к стене, а, нащупав под пальто револьвер, дважды глубоко вздохнул и обернулся к Бриттани. Та стояла, скрестив руки на груди, и смотрела на него с подозрением. Было слышно, как в лужи капает вода.

– Зачем ты все-таки приехал, Ник? – тихо спросила Бриттани.

Он шагнул к ней, остановился и провел рукой по волосам.

– Я хочу, чтобы ты и Саванна вернулись со мной в Чикаго или пожили некоторое время у моих родителей во Флориде.

– Но почему я должна это делать?

У Ника много недостатков. Он эгоистичен, деспотичен, упрям. Но он никогда не врет. Просто в особо тяжелых случаях не говорит всей правды. Почему он кидается на людей? Можно подумать, что в Чикаго у него развилась мания преследования.

Ник, прищурившись, смотрел на нее, не решаясь сказать правду, но Бриттани подвергла его настоящему допросу:

– Почему ты приехал на два дня раньше? Почему припер бедного парня к стенке? И почему мы с Саванной должны ехать к твоим родителям?

– Слишком много «почему» даже для тебя.

– Это не ответ.

Раз Берку Кинкэйду удалось проскользнуть в город незамеченным, думал Ник, значит, и для человека, за которым охотится Ник, это не составит особого труда. Бриттани должна все знать. Собравшись с духом, он посмотрел ей в глаза и сказал:

– Я должен тебе кое-что сообщить, но сначала… – он посмотрел на часы. – Когда мы забираем Саванну из воскресной школы?

Бриттани тоже взглянула на часы.

– Через полчаса.

– У нас не так много времени. Где твои ключи от машины?

Она достала их из кармана.

– Я подгоню машину. Жди меня здесь.

Через несколько минут Ник выехал из-за угла и лихо притормозил в метре от Бриттани. Она открыла дверцу и села в машину. К дому на Кастер-стрит супруги подъехали в полном молчании.

Возле двери Ник достал что-то из кармана и ловко открыл замок. Что он хотел этим сказать? Что ее замок ни к черту не годится? Здесь не Чикаго, и она вполне могла бы оставлять дверь открытой; если она ее и запирала, то исключительно по привычке. Ее муж во всем видит опасность. Ник вежливо пропустил жену вперед. Захлопнув дверь ногой, он сказал:

– Досона выпустили на свободу.

Бриттани тихо вскрикнула. При упоминании этого имени ее бросало в дрожь. Она никогда не встречалась с Кипом Досоном по прозвищу Серебряная Лиса в жизни, но видела его фотографию в газете. Злобный взгляд и холодная усмешка на губах даже на нечетком снимке выглядели устрашающе. В свои тридцать пять он был абсолютно седым. Досон опутал своими сетями почти весь Чикаго: наркотики, проституция, вымогательство… Ник принимал самое деятельное участие в поимке бандита. В суде именно его показания сыграли решающую роль, и присяжные признали Досона виновным.

6
{"b":"110653","o":1}