Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оба, не сговариваясь, покосились на гостей. Эми стояла у камина, согласно инструкции Салли. Линда прижалась к стене за дверью, раскрасневшись от волнения.

– Брайан, отойди подальше от окна! Она тебя заметит.

– Хватит спорить! – шикнула на них Линда.

– Вы что, хотите испортить сюрприз?! – рассердилась Эми.

– Не хотим! – дружным шепотом ответили все трое.

– Тогда больше ни звука!

Наконец в коридоре раздались голоса:

– Почему ты велела Тони привезти меня сюда? Ведь мы договорились. На Рождество ты с детьми погостишь у меня, а потом я на пару дней приеду к тебе.

– А у меня из головы вон! – притворно ужаснулась Салли, – Ну да ладно, оно и к лучшему! У тебя дома холодно и сыро, так что проходи и попей чайку! А Тони съездит к тебе и растопит камин. Проходи, милка ты моя!

Подмигнув Тони, Салли склонилась над младенцем и чуть не уронила слезу от умиления. Грудные дети всегда были ее слабостью: такие сладкие, розовые, все в перевязочках…

– А где дети? – Флер огорчилась, что те сразу не прибежали посмотреть на ее дочку.

– Дети? – Салли на миг растерялась. – Пошли в магазин. Купить подарочек для малышки. Поди, скоро вернутся.

Флер стало не по себе. Она не могла объяснить, но кожей чувствовала: происходит что-то неладное. Сначала странное поведение Тони в машине, теперь Салли вдруг не знает, что сказать… Тут что-то не так!

– Закрой глаза! – прервала ее мысли Салли.

Флер догадалась: ей уготован еще один сюрприз.

– Салли! Ну, зачем так тратиться! У тебя что, завелись лишние деньги? У нас с малышкой есть все необходимое.

– Закрой глаза, кому говорят!

Флер послушно закрыла глаза.

– И не вздумай подглядывать!

– Не буду.

Салли привела ее за руку на середину гостиной и жестом велела всем приготовиться. Когда все подошли и встали тесным кругом, скомандовала:

– А теперь открывай!

С улыбкой Флер приоткрыла один глаз. Она думала, что увидит детское одеяло или пару мягких шлепанцев (она терпеть их не могла), но увидела родные, любимые лица. Все улыбались и кричали:

– Добро пожаловать!

– Не может быть! – Флер и смеялась, и плакала, обнимая и целуя всех по очереди. – Эми! Линда! Вот это сюрприз! – Она засыпала их вопросами: – Как вы добрались? Когда приехали? Почему меня не предупредили? Это все твои проделки, Салли?

– Гости останутся на праздник, – раздуваясь от гордости, сообщила та. – Будут спать в отдельной комнате наверху… А ты будешь спать в передней комнатке внизу. Постель я застелила и комнату протопила. – Она перевела дух. – И не вздумай перечить! Закатим пир на весь мир! – Хлопнув в ладоши, она запела и начала отплясывать ирландскую джигу.

Тони расхохотался, а дети подняли возню и шумели до тех пор, пока не получили от матери по увесистой затрещине.

О таком возвращении домой Флер не смела и мечтать. От радостного волнения она забыла обо всем неприятном. Забыла про Генри Стоуна и про причину своего бегства из дому, а думала лишь о том, что ребенок с ней и в полной безопасности и все родные и близкие рядом.

На плите закипел чайник, и все сели за стол пить чай, а потом собрались у камина, где уютно потрескивал огонь, и говорили, смеялись, обменивались новостями… Только Тони неловко стоял у двери, смущенный шумной женской болтовней и на время всеми забытый. Флер то и дело поднимала на него глаза, наполняя его душу теплом.

Все долго восторгались младенцем и сошлись на том, что Флер выбрала отличное имя для дочки.

– Пускай дите чуток поспит! – Салли уложила девочку в уголок дивана. – А то скоро кормить пора.

– Объясните мне наконец, как вы ухитрились обо всем сговориться? – недоумевала Флер, переводя взгляд с Эми на Салли.

– Представь себе, ухитрились! Не напиши мне Эми письмо и не предупреди меня, что хочет на Рождество сделать тебе сюрприз, я бы знать не знала, что у тебя есть родная тетка! Ты что, стыдишься меня или как?

– Да ты что! Ничего подобного!

– А почему тогда ничего не сказала?

– Были причины. – Флер помрачнела. – Расскажу как-нибудь.

– Ну что у меня за язык! Уж ты прости меня! Лады?

Заплакал ребенок. Флер вскочила, поцеловала на ходу Салли и, взяв Элизу на руки, села в кресло и расстегнула блузку. (Она не заметила, что Тони на нее смотрит.) Девочка жадно схватила сосок, и на глаза Тони навернулись слезы. Как бы он хотел заботиться о них обеих! Но у него на это нет права.

Флер подняла глаза, вспыхнула и повернулась так, чтобы он не видел ее обнаженной груди. Когда Флер покосилась в его сторону. Тони уже не было. И ей стало грустно и одиноко.

Детей отправили спать, и те сразу уснули. К полуночи все подарки разложили под елкой.

– Поди, встала в копеечку! – сокрушалась Салли, любуясь лесной красавицей. – Знаешь, Флер, Тони помогал нам ее украсить. Справно вышло, да?

– Просто чудо! – Высокая стройная елка красовалась в углу, сверкая и переливаясь гирляндами огней и мишурой.

– А у нас дома никогда не было настоящей елки! – с грустью призналась Линда, разглядывая украшения. – Хотя, учитывая обстоятельства, ничего удивительного в этом нет.

– Какие такие обстоятельства? – полюбопытствовала Салли.

– У нас никогда не было настоящей семьи, – не сразу ответила Линда. – Всем семейным радостям моя матушка предпочитала выпивку. – Она нахмурилась.

– Опять я со своим поганым языком! Не обижайся, ладно?

– Ну что вы! Все это давным-давно быльем поросло…

Эми позвала Линду, и они принялись о чем-то оживленно болтать. Флер молча смотрела на них, радуясь, что они, невзирая на разницу в возрасте, так сдружились.

Салли все любовалась елкой, а Флер пошла в соседнюю комнату взглянуть, как Элиза.

Не успела за ней закрыться дверь, как Эми спросила:

– А тот молодой человек… питает слабость к Флер?

– Точно не скажу! – Салли с опаской покосилась на дверь.

– Пойду взгляну, не нужно ли помочь Флер, – предложила Линда.

Общество Салли ее утомило: уж больно любопытная.

– Говорите, Салли, все начистоту! – потребовала Эми, когда они остались вдвоем. – Что там у Тони и моей Флер?

Салли в двух словах рассказала, что у Тони четыре года назад трагически погибла вся семья.

– А что он за человек? Он дал Флер работу и жилье… Но, согласитесь, напрашивается вопрос. А не рассчитывает ли он в знак благодарности получить от нее ответную услугу?

– Да вы что! Тони человек дела, так что перво-наперво думает про свой интерес. Он резчик по дереву. А еще краснодеревщик… Купил лавку и предложил Флер там работать. Она заправляет всем так, что любо-дорого смотреть! Племянница у вас головастая! Ей бы работать где-нибудь на фирме… – Заглянув в глаза Эми, она догадалась: – Вон оно что! Выходит, у нее было хорошее место?

– Было. Только не говорите ей, что я вам сказала.

– Случилась беда, и ей пришлось уехать?

– Вы очень проницательны, моя дорогая.

– А она мне ни полсловечка!..

– Вот поэтому я и прошу вас держать наш разговор в тайне, тем паче от Флер. Со временем она сама вам обо всем расскажет. Вы не хуже меня знаете, какой у нее нрав!

– У меня рот на замке. – Сжав губы, Салли подмигнула.

– Я вам полностью доверяю, миссис Браун.

– И правильно делаете! Только никакая я не миссис, а дура-баба без мужа. Бедные мои кровиночки! Растут без отца…

– Какие же они бедные! Вид у них вполне счастливый.

– Это только с виду, а копни глубже – куда там! Особливо сын. Он у меня молчун, но я-то знаю! Брайан спит и видит, вдруг у него объявится отец…

Вспомнив Энди, Салли погрустнела. Видно, ничего у них не сладится.

– Бог даст, вы еще встретите достойного мужчину.

– Да был у меня дружок. Только он взял и укатил! И как раз тогда, когда был мне больше всего нужен.

– То есть, когда вы были беременны?

– А вы тоже проницательная! – И хотя дети давно уснули, она понизила голос: – Его звать Энди. Он отец Брайана.

– А он знает, что Брайан его сын?

20
{"b":"110134","o":1}