Литмир - Электронная Библиотека

— Мария! — окликнула ее Нэнси. — Что там? Что ты видишь?

— Смотрите, — сказала Мария, показывая. — Она нас нашла!

Всматриваясь, Нэнси могла разобрать лишь неясные очертания какой-то большой темной фигуры. Впрочем, она не долго оставалась темной. Вскоре показалась палуба и огни «Розиты».

«Розита» была всего в сотне футов от них. Ее мощные двигатели работали как никогда громко, и тут Лайла Темплтон направила ее прямо на крошечную моторку.

Бесс приподнялась и закричала.

— Она нас протаранит!

— Боюсь, что именно это она и собирается сделать, — согласился Дёрк. — Еще и выстрелит пару раз для верности. Дамочка явно в отчаянии.

— Я думала, что вечеринка окончена, — мрачно сказала Джорджи, — но похоже, все только начинается.

Моторка шла быстро, но «Розита» тоже, и на глазах у шестерки мощная яхта Лайлы неслась по воде, сокращая расстояние между ними.

— Мы не можем ехать еще быстрее? — крикнула Нэнси Дёрку.

— Не на много, — сказал он. Пригнувшись к ней, он сказал так, чтобы другие не слышали:

— У нас кончается горючее, и я не знаю, сколько еще мы продержимся, если она решит гоняться за нами по всему Атлантическому океану.

Дрожа от волнения, Нэнси уставилась на указатель уровня бензина. Стрелка вертелась на одной четверти бака. Достаточно, чтобы вернуться в Форт-Лодердейл, но только если они помчатся прямиком туда. Если же им придется выполнять много сложных маневров, чтобы уйти от Лайлы, они никогда туда не доберутся.

В тот же миг Нэнси услышала звук, похожий на залп фейерверка. Она обернулась и увидела одного из матросов Лайлы на верхней палубе «Розиты». Опираясь на перила словно снайпер, он целился из длинноствольной винтовки в шестеро человек в моторке.

— Ложись! — закричала Нэнси.

— Если они подберутся еще ближе, он сможет продырявить нас! — крикнула Бесс, устраиваясь на дне лодки.

— Нас или мотор! — воскликнула Джорджи. — Если он попадет в мотор, убивать ему уже будет некого!

Дёрк пошарил на полу и подобрал револьвер, который несколькими часами ранее выбила у него из рук Нэнси.

— Это, конечно, не винтовка, — заметил он с иронией, — но это лучше чем ничего!

Нэнси кивнула и дернула его за руку:

— Займись Лайлой, — предложила она, — а я сяду за штурвал.

Дёрк кивнул и пополз к задней части моторки, а Нэнси заняла его место. К тому времени стрелка показывала меньше четверти бака, и она знала, что времени мало. Оглянувшись, она увидела, что «Розита» не стала к ним ближе, но уже не шла прямо за ними. Лайла вывела «Розиту» между моторкой и сушей.

Вытирая брызги с лица, Нэнси прибавила скорость. Моторка неслась по воде словно в аттракционе «американские горки», но Нэнси по-прежнему слышала гул двигателей «Розиты», и она знала, что Лайла не отстает от них.

— Может, обойти их сзади? — крикнула она Дёрку. — «Розита» не сможет развернуться так же быстро как мы!

— Попробуй! — крикнул он в ответ. — Только берегись отмелей. Они тут повсюду!

«А раньше он не мог сказать!» — подумала Нэнси. Она снова проверила топливо и решила рискнуть и выполнить маневр. Ухватившись за штурвал покрепче, она резко развернула моторку так, что она направилась назад к «Розите». Проезжая мимо носа яхты, Нэнси увидела, что матрос оставил свой пост и понесся на корму с винтовкой в руке.

Вдруг «Розита» стала поворачивать к материку. «Она знает, что я хочу сделать, — подумала Нэнси. — Она хочет меня подрезать!»

Нэнси снова развернула штурвал и почувствовала, что катер начало жутко трясти, когда он проносился через вспененную «Розитой» воду. Оба судна двигались к материку, но у Лайлы было небольшое преимущество, и она развернула яхту на моторку. Если она сумеет еще больше вырваться вперед, она сможет их подрезать, а Нэнси знала, что на другие трюки горючего уже не хватит.

Брызги практически ослепляли ее, а руки были такие мокрые, что постоянно соскальзывали со штурвала, но Нэнси вытирала лицо и глаза и отчаянно пыталась разглядеть, что впереди. Путь ей освещали лишь луна и слабый свет с «Розиты».

Вдруг, тем не менее, Нэнси хватило и этого. Впереди словно бледная лента тянулась по воде одна из отмелей, о которых предупреждал ее Дёрк. Казалось, ей не было конца, и Нэнси знала, что если попытается обогнуть ее, то либо врежется в «Розиту», либо у нее кончится горючее.

Бесс приподнялась с пола рядом с ней, и по выражению ее лица Нэнси стало ясно, что она тоже заметила отмель. От страха у Бесс стучали зубы, но она постаралась улыбнуться.

— Вот было бы хорошо, если бы у моторки выросли крылья! — сказала она.

— Это как раз то, что нам надо! — воскликнула Нэнси.

— Что?

— Крылья! — Нэнси усмехнулась и пихнула Бесс обратно вниз. — Держитесь! — закричала она. — Сейчас полетим!

Нэнси вцепилась в штурвал и прибавила скорость до максимума. Маленькая мотора рванула на максимальной мощности, которую только можно было выжать из ее двигателя, а Нэнси стиснула зубы и направила ее прямо на отмель.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ

Врезавшись в песок, моторка взлетела над отмелью, плюхнулась в воду с другой стороны и помчалась к огням Форт-Лодердейла.

Переведя дух, все обернулись назад и то, что они увидели, вызвало у них бурное ликование. Лайла пыталась увернуться от отмели, но двигалась слишком быстро, и на глазах шестерки «Розита» врезалась прямо в нее. Ее двигатели безнадежно застряли в песке, и яхта Лайлы остановилась как вкопанная. Лайла была в ловушке, и ее веселью пришел конец.

— Нэнси, у тебя получилось! — закричала Джорджи.

— Прекрасный маневр, следователь, — сказал Дёрк с усмешкой.

Нэнси рассмеялась.

— Спасибо. Только не просите повторить!

— Ну и поделом Лайле, пусть торчит там, — сказала Бесс. — Надеюсь, она не сможет сбежать.

— Я тут подумала, — сказала Нэнси. — Держу пари, на «Розите» есть спасательные шлюпки. Это значит, что Лайле все-таки есть как убежать. И можете быть уверены, она не упустит такой шанс.

— Она не могла уйти далеко, но ты права, Нэнси, — согласился Дёрк, — она из тех, кто не сдастся, пока не иссякнут все пути к отступлению.

— Боюсь, даже это не заставит ее сдаться, — заметила Джорджи. — Не сейчас, когда она так отчаянна.

Терять время было нельзя. Как только они благополучно добрались до берега, Дёрк помчался к ближайшему телефону и вызвал подкрепление для поимки Лайлы и ее команды. Нэнси с подругами запрыгнули в машину и повезли Ким в больницу.

— Я хотела остаться и посмотреть, как арестуют Лайлу! — негодовала Ким по дороге. — Честно, я в полном порядке!

— Ты, может быть, и в порядке, — сказала ей Нэнси, — но у твоей матери уже, вероятно, нервный срыв.

— Верно, — сказала Бесс. — Ее даже с нами не было, когда мы уезжали из больницы накануне, так что она до сих пор пребывает в полном неведении. Должно быть, она сходит с ума!

Бесс была права. Когда они добрались до больницы, то обнаружили миссис Бэйлор по-прежнему страшно волнующейся, а весь штат был озабочен пропавшей пациенткой. Как только появилась Ким, врачи забрали ее на осмотр, и наконец ее мать достаточно успокоилась, чтобы выслушать, что произошло.

Когда Нэнси закончила свой рассказ, миссис Бэйлор вздохнула с облегчением.

— Нам повезло, что ты была здесь, Нэнси, и что все закончилось!

— Как раз об этом я сейчас подумала, — сказала Бесс, зевая.

— Ну, это не совсем конец, — напомнила им Нэнси. — Всем нам предстоит дать показания полиции. А если состоится суд, Ким и Марии, вероятно, придется выступать свидетелями.

— Я с большим удовольствием это сделаю, — сказала Мария. — Даже если после этого я не смогу остаться здесь. Я хочу видеть, как Лайла Темплтон получит… — она не могла подобрать нужные слова.

— То, что ей причитается! — закончила Бесс со смехом.

— Ты очень смелая, Мария, — сказала Нэнси. — Надеюсь, что тебе не придется возвращаться в свою страну, если ты не захочешь.

19
{"b":"110039","o":1}