— Наташа…
— Не приближайся ко мне! Ты больше не коснешься меня даже пальцем!
Марк замер.
— Наташа, это не я тебя использовал, тобой воспользовался твой начальник…
— Нет! Именно ты соблазнил меня, чтобы добиться своей цели! Тебя интересовал только твой гонорар!
И Наташа разразилась рыданиями, выплескивая наружу вместе со слезами всю захлестнувшую ее боль. К боли примешивалась страшная, безумная злость и слепая потребность причинять ответную боль.
Все ее тело дрожало от ярости.
Не решаясь подойти ближе, Марк в беспомощном призыве протянул к ней руку.
— Прошу тебя, Наташа, выслушай…
— Нет, ни за что! Я уже однажды тебя послушала, и вот что из этого вышло! Я больше никогда не смогу тебе поверить!
— Дорогая…
— Убирайся! Я никогда… я больше никогда в жизни не хочу тебя видеть!
* * *
Спустя двадцать минут после ухода Марка Наташа все еще смотрела невидящими глазами на закрытую дверь, вздрагивая от бури, бушевавшей в ее душе. Ее кулаки и зубы были крепко стиснуты, а слезы безудержным потоком текли по щекам. Молча посылая вслед Марку тысячи проклятий, она оплакивала конец самой прекрасной сказки в своей жизни.
Наташа начала оглядываться по сторонам — квартира вдруг стала казаться незнакомой, чужой, — заметила лежащую на полу телефонную трубку и вспомнила, что выронила ее, когда услышала шорох за дверью. Она принялась наводить порядок… и успокоилась. С печальной ясностью Наташа вдруг поняла, что жизнь продолжается. Возможно, она станет отныне пустой и бессмысленной, но по крайней мере будет идти дальше, несмотря на случившееся.
Наташин взгляд наткнулся на длинную коробку из цветочного магазина. Подойдя ближе, она открыла ее. Внутри лежали великолепные красные розы, укоризненно смотревшие на нее со своего ложа из белого атласа. Несколько мгновений Наташа колебалась, вспоминая немыслимое счастье, которое она, пусть ненадолго, познала глубокой ночью…
Но лучше об этом не думать. Закрыв крышку, она затолкала белую коробку в мусорное ведро и мысленно поклялась себе, что бесследно сотрет из памяти этого мужчину… а вместе с ним и этот ночной кошмар.
Глава 5
Якоб Нокс не отличался щедростью, и Наташа получала более чем скромное для ее должности жалованье. Однако кабинет ассистентки в галерее был обставлен дорогой мебелью: белый ультрасовременный рабочий стол и вся остальная мебель — чистых строгих линий, в том же стиле. Ощущение легкости и простора усиливал утренний свет, лившийся сквозь двухцветные стекла окон, которые выходили на Мэдисон-авеню. За толстыми стеклами гудки такси и шум автобусов были едва слышны, но сегодня даже они страшно раздражали Наташу.
Вздохнув, она оттолкнула от себя желтый деловой блокнот и нервно забарабанила карандашом по столу. Наташа терпеть не могла рассеянности на работе, но именно такой она и была ежедневно вот уже три недели — с той самой ночи, когда в ее жизнь вошел Марк, «ночи француза», как мысленно окрестила ее Наташа с мрачным юмором.
Разумеется, она изо всех сил старалась вообще не вспоминать о ней. Всего лишь один звонок Трейси положил начало длинной череде свиданий с «подходящими» нью-йоркскими холостяками, каждого из которых — Наташа знала точно — была бы счастлива заполучить любая одинокая женщина. Ее водили на балет в Линкольн-Центр, на шикарную танцевальную вечеринку в самом модном из новых ночных клубов, на премьеру новой пьесы современного автора последнего любимца критиков… Ей старались угодить во всем, осыпали комплиментами и цветами… и все же ей было так неимоверно скучно в их обществе.
Единственное, в чем Наташа находила себе хоть какое-то развлечение, это безжалостно разрушать в общем-то понятные надежды ее спутников провести с ней ночь. Об этом не могло быть и речи!
Временами она задумывалась, сможет ли вообще когда-нибудь снова чувствовать себя с мужчиной настолько свободно, чтобы быть в состоянии заняться с ним любовью. Даже сама мысль, что такое когда-нибудь может произойти, приводила ее в ужас. Любой эксперимент заранее был обречен стать разочарованием: Наташа знала, что ни один мужчина как любовник не может сравниться с Марком.
Отбросив карандаш, девушка откинулась на спинку своего кожаного с хромированными подлокотниками кресла и нахмурилась. Почему, ну почему она не может выбросить его из головы раз и навсегда! Ей отчаянно хотелось забыть «ночь француза» и продолжать жить дальше, но это оказалось чертовски трудно сделать.
Даже работа, которую она всегда любила, не могла отвлечь девушку. Конечно, ее жизнь не облегчало и то, что задание, которым она сейчас занималась, было особенно противным.
На краю рабочего стола лежала целая кипа газет, которые Наташа каждый день приносила из киоска на Большой Центральной станции. Это были специально доставляемые авиапочтой выпуски газет из крупных городов страны и из нескольких европейских столиц. В обязанности Наташи входило каждое утро внимательно просматривать деловые разделы, некрологи и колонки светских сплетен.
Смерть, развод, банкротство — это три события, в результате которых чаще всего выбрасывают на рынок картины. Когда одно из этих бедствий постигает известного коллекционера предметов искусства, на которых специализируется галерея, Якоб тут же срывается с места, чтобы наперегонки с другими торговцами и владельцами аукционов мчаться к наследникам и их адвокатам. Именно такая погоня за картинами и толкнула Якоба в Калифорнию несколько недель назад.
Наташа представила себе, как жадные торговцы, словно стервятники, кружат над открытой могилой, ощупывая глазами автомобили и траурные одежды родственников покойного, пытаясь прикинуть, смогут ли те содержать поместье или им придется выставлять имущество на аукцион, чтобы заплатить налог на наследство.
Конечно, на самом деле все происходило не совсем так. Такие деликатные вопросы решались более тактично — добрая улыбка, несколько сочувственных слов, тисненная золотом визитная карточка, которую предлагают чуть ли не извиняясь. Позже, через несколько дней, Якоб позвонит из отеля. Назначаются встречи, проводится оценка, подаются заявки, и вскоре — если повезет — в галерею начинают поступать коробки с картинами.
В ее мысли опять прокралась «ночь француза», но Наташа неумолимо прогнала ее прочь. Она принялась с некоторой брезгливостью переворачивать измятые страницы лондонской «Тайме», пока не дошла до раздела некрологов. Их было несколько, все написаны в вычурном газетном стиле — обстоятельные и хвалебные. Наташа пробежала глазами подробности карьеры известной актрисы, мельком просмотрела достижения выпускника Оксфорда и задержалась на имени бывшего министра. Кажется, это достаточно важная персона, чтобы обратить на него внимание.
Поднявшись с места, Наташа подошла к противоположной стене, где был оборудован не бросающийся в глаза шкаф с картотекой. Выдвинув один ящик, она принялась просматривать ряды карточек, помеченных условными знаками цветового кода. Есть! Уэллс, Джеффри Кингман. Под его адресом и профессией сообщалось, что десять лет назад он приобрел на аукционе Сотбис небольшое полотно Курбе за пятьдесят тысяч фунтов. Ни о каких других покупках записей не было.
Наташа сделала пометку в рабочем блокноте. Позже она напечатает для Якоба докладную записку, а уж он потом решит, бросаться ли в бой. В данном случае он, наверное, не станет участвовать в «гонках». Одно-единственное полотно не стоит того, чтобы мчаться за ним в Лондон, тем более что местные английские торговцы явно опережают соперников на старте.
Вести учет и обновлять картотеку было довольно противным занятием, к тому же нудным и отнимавшим много времени. Но система, которую наладил Якоб, чтобы отслеживать полотна интересующих его художников, внушала Наташе определенное уважение. Этот порядок обеспечивал Якобу преимущество перед менее организованными торговцами. По заявке клиента он мог быстро просмотреть картотеку, причем классификация была прекрасной — по владельцам, фамилиям художников и по тематике картин, — и тут же определить, где находится, к примеру, речной пейзаж Добиньи. Иногда, если предложить хорошую цену, можно убедить нынешнего владельца расстаться с картиной. В таких случаях Якобу удавалось зарабатывать свои комиссионные, не дожидаясь непредсказуемых смертей, разводов и банкротств.