Литмир - Электронная Библиотека

– Вы же умный человек, Мейсон. Я с вами не стал бы действовать так грубо. Признаю, мне приходилось пользоваться спрятанным в портфеле диктофоном, но я не пытаюсь проворачивать подобное с людьми вашего калибра. Более того, с такими, как вы, я веду честную игру. Мне не хотелось бы, чтобы вы записывали наш разговор, и будь я проклят, если попробую сам записать его.

– Справедливо, – согласился Мейсон и повернулся к секретарше: – Делла, я вернусь в… так, что там у вас с часами? Сколько сейчас времени, мистер Болес?

Болес мгновенно вытянул руку вперед и посмотрел на наручные часы.

– Без десяти три, – сообщил он.

– Вы ошиблись, – заметил Мейсон.

– Нет. Сейчас ровно без десяти три.

– Но ваши часы показывают половину первого, – заявил Мейсон.

– Это вы ошиблись, – засмеялся Болес.

– Дайте мне взглянуть.

– Я повторяю, что вы ошиблись.

Голос Болеса внезапно потерял дружелюбность, улыбка исчезла с губ.

– Или я смотрю на ваши часы, или мы прекращаем разговор.

– Ладно, – вздохнул Болес. Он расстегнул ремешок, отсоединил два провода и опустил часы в карман. – Мне даже не стоило пытаться, – заметил он.

– Еще есть микрофоны? – поинтересовался Мейсон. – Мне стоит посмотреть под галстуком?

– Смотрите, – предложил Болес.

Мейсон воспользовался приглашением, также ощупал карманы посетителя, достал из внутреннего кармана гостя небольшой компактный магнитофон и сказал:

– Я буду чувствовать себя спокойнее, если выну из него батарейку.

– Могу предложить лучший вариант, – ответил Болес. – Несите его в своем кармане, а микрофон-часы останется у меня.

– Согласен. Пойдемте.

Они молча отправились по коридору к лифтам и спустились вниз.

– В какую сторону? – спросил Болес.

– В любую.

– Нет, вы выбирайте направление, – настаивал Болес.

– Тогда пойдемте вон по этой улице.

Они прошли несколько кварталов. Внезапно Мейсон остановился.

– Ладно, – сказал он. – Ловим первое такси.

Им пришлось подождать две или три минуты, потом остановилась машина, они забрались внутрь и откинулись на сиденьях.

– Куда? – спросил водитель.

– Прямо, – ответил Мейсон. – Выбирайтесь из потока движения. Мы поднимем стекло, потому что нам нужно поговорить.

– В каком-нибудь определенном направлении? – уточнил таксист.

– Нет, просто покружите по городу, пока мы не скажем вам ехать обратно.

– Тогда я постараюсь не попадать в пробки, если вам все равно.

– Мы согласны.

Таксист поднял стекло, чтобы не слышать разговор пассажиров.

Мейсон повернулся к Болесу:

– Ладно, выкладывайте.

– Я – смазочное масло для империи Балфуров. Это означает, что мне довольно часто приходится попадать в переделки.

Мейсон кивнул.

– Мне позвонил Гатри Балфур. Он хотел, чтобы я сел на самолет и присоединился к нему в Тихуане.

Мейсон снова кивнул.

– То, что я собираюсь сказать вам, – абсолютно конфиденциально. Вы не должны это никому пересказывать.

– Разговаривая со мной, вы разговариваете с адвокатом, представляющим определенного клиента. Я не делаю никаких обещаний и ничем себя не связываю.

– Не забывайте, что вам платит «Балфур Аллайд Ассошиэйтс», – зловещим тоном напомнил Болес.

– Для меня без разницы, кто платит. Я представляю клиента.

Болес с минуту задумчиво смотрел на адвоката.

– Это меняет ситуацию? – поинтересовался Мейсон.

– Я намерен сообщить вам кое-что, – ответил Болес. – Если вы умны, то вы сыграете, как я того хочу. Если попробуете вести какую-то свою игру, можете пострадать.

– Понятно. Так что вы хотите мне сообщить?

– Миссис Гатри Балфур не должна ничего знать о нашем разговоре.

– Она не моя клиентка, но опять же я не даю никаких обещаний.

– Ладно, поехали. Вам нужна кое-какая информация по Джексону Эгану, не так ли?

– Пытаюсь ее раздобыть.

Болес засунул руку в карман:

– Вот его водительское удостоверение. Вот копия, сделанная под копирку, того контракта, что он подписал с агентством, сдающим машины напрокат. Вот квитанция за оплату номера в мотеле «Берлога». Вот бумажник с кредитными карточками, различными документами, подтверждающими членство в нескольких клубах, и двумястами семьюдесятью пятью долларами наличными. Вот связка ключей. Вот довольно дорогие часы с разбитым стеклом. Часы стоят. Остановились в час тридцать две.

Болес передал всю коллекцию Мейсону.

– Что вы хотите, чтобы я со всем этим сделал?

– Положили себе в карман, – ответил Болес.

Мейсон колебался с минуту, потом поступил так, как предлагал Болес.

– И откуда у вас все это? – поинтересовался адвокат.

– Как вы думаете?

Мейсон бросил быстрый взгляд на таксиста, но тот не обращал на пассажиров никакого внимания, маневрируя на средней скорости в потоке движения.

– Я слушаю вас, – снова повернулся к Болесу Мейсон.

– «Балфур Аллайд Ассошиэйтс» – крупная корпорация, – продолжал Баннер Болес. – Однако все акции принадлежат исключительно членам семьи. С другой стороны, у членов семьи практически нет никакой собственности, кроме этих акций. Политика империи Балфуров – все вкладывать в корпорацию. Члены семьи получают неплохой доход. Они выплачивают себе заработную плату, как руководящим работникам корпорации. В дополнение к этому все транспортные расходы, большая часть каждодневных и многие дополнительные покрываются компанией под тем или иным предлогом, например, как представительские расходы, арендная плата за офисные помещения для работы по субботам и воскресеньям и все в таком роде.

– Продолжайте.

– Вы – адвокат. Вы должны понимать, что означает подобная система. Предположим, что-то происходит и в пользу человека со стороны выносится судебное решение. На акции отдельного Балфура обращается взыскание. В таком случае, если компания не договорится с этим человеком о крупной денежной компенсации, появляется акционер со стороны. Никто не хочет подобного.

– Кого вы имеете в виду? – спросил Мейсон.

– Дорлу Балфур, – кратко ответил Баннер Болес.

– И что с ней?

– Мозговым центром корпорации является Аддисон Балфур, – продолжал Болес. – Гатри, в общем-то, не занимается управлением собственности. Теодор, я имею в виду отца Теда Балфура, был правой рукой Аддисона, Гатри никчемен в том, что касается дела. Естественно, когда Гатри женился во второй раз и выбрал Дорлу, Аддисон очень внимательно проанализировал новое положение вещей. Он присутствовал на свадьбе, поздравил молодых, поцеловал невесту в щечку, а потом стал потихонечку создавать так называемый смазочный фонд[3] в форме наличных, чтобы расплатиться с Дорлой, когда придет время.

– Продолжайте.

– Однако Дорла даже не стала ждать, чтобы сыграть по-умному. Она начала изменять Гатри. Я не собираюсь вдаваться в подробности. Естественно, Аддисон, который даже не смел надеяться на подобное, велел мне следить за ней. Я уже практически собрал весь нужный материал, чтобы спустить Гатри с крючка, когда у него самого зародились подозрения и, как полный идиот, он решил собственноручно получить доказательства. Если бы он только обратился ко мне, я показал бы ему фотографии страниц книг регистрации постояльцев в мотелях, где дюжину раз останавливались Дорла и этот Джексон Эган. Однако Гатри решил сам раздобыть доказательства. Он считал себя очень умным – идиот! Гатри отправился в Мексику. Он заявил Дорле, что хочет, чтобы она проводила его до Пасадены. Он сказал это специально, чтобы она считала, что он поехал дальше и она сама может делать что заблагорассудится.

– Это сработало? – В голосе Мейсона не было никаких эмоций.

– Великолепно! Она вышла, а, когда поезд тронулся, Гатри спрыгнул на землю с другой стороны. Он подождал, пока состав не промчится мимо, отправился к машине, взятой им напрокат, и последовал за Дорлой. Дорла торопилась. Ей не терпелось оказаться в мотеле «Берлога», где зарегистрировался ее любовник, Джексон Эган. Она появилась в его номере, произошла страстная встреча, затем Дорла отправилась домой за какими-то вещами. Гатри прибыл, готовый ко всяким случайностям. Однако получилось так, что судьба сыграла ему на руку. Соседний номер с тем, что занимал Джексон Эган, оказался пустым. Гатри принес с собой магнитофон и очень чувствительный микрофон, который прикрепляется к стене. Он стал слушать. Этот микрофон ловит звуки, которые невозможно услышать сквозь стену при обычных условиях. Гатри подсоединил микрофон к магнитофону, включил записывающую аппаратуру и через наушники мог слышать все, что происходило в соседней комнате.

вернуться

3

Смазочный фонд – деньги для подкупа влиятельных лиц и проведения различных кампаний (амер.).

25
{"b":"109480","o":1}