– Видно, не так быстро, как было нужно, – сказала она, подходя к нему и выхватывая из его рук папку с рукописью. – У тебя хватило наглости войти сюда и рыться в моих бумагах. Ты, насколько я помню, обещал сидеть на террасе и отдыхать… – В голосе Одри прозвучал сарказм. – Разве можно доверять газетчику!
– Но ведь я не газетчик, – устало произнес Стивен, смущенно потерев подбородок. – Могу только извиниться за излишнее любопытство. Но я так увлекся рассказом. Обычно я равнодушен к детским книжкам.
– И ты считаешь, это может служить извинением?
– Да нет, конечно. Правда, рассказ хороший. Мне он понравился и, думаю, детям тоже будет интересен. У тебя настоящий талант.
Одри продолжала сердито смотреть на него.
– И тебя это удивляет?
Стивен поднялся.
– Почему меня это должно удивлять?
– Потому что здесь требуются определенные усилия, а не просто пересказывание известных сюжетов, – сухо бросила Одри. – Киноактрисы обычно не обладают подобными способностями, и я сомневаюсь, что твой шеф поверит, что у меня есть мозги.
Стивен тяжело вздохнул.
– Одри…
– Убирайся отсюда! – Она сердито посмотрела на него, а потом, с трудом скрывая раздражение, отвернулась. – Уходи! И из моей жизни тоже. Думаю, ты должен это сделать, хотя бы ради твоей матери, которую я очень уважала.
7
Одри спала плохо. Она убеждала себя, что это из-за жары. Но дело было не в жаре. В четыре часа утра она бродила по вилле в ночной рубашке, чувствуя, как прохладный утренний ветерок обдувает разгоряченное тело. И вовсе не жара была причиной плохого настроения и бессонницы. Ей нужно принимать важное решение. Решение, которое дало бы ей возможность жить в мире и спокойствии.
О боже, в отчаянии думала она, и зачем только сюда явился Стивен? Возможно, ей не нужно было скрывать от Брэда Куинна настоящее имя и следовало сразу положить конец всем этим расспросам. Ведь ясно, что, получив о ней какую-то информацию, они не остановятся, пока не найдут ее. Но Одри и подумать не могла, что может приехать Стивен Харлан и полностью нарушить сложившийся образ жизни.
Даже сейчас она ничего не знала о его истинных намерениях. Вчера – после ссоры – он уехал, но она не знала, оставит ли он ее в покое. Пока Стивен на острове, Одри не могла считать себя спокойной. А когда вечером уедет сын, она останется совсем одна…
Несколько соседей и Лили с ее семьей не смогут защитить ее, если Стивен привезет на остров киногруппу. А если станет известна ее настоящая фамилия, тогда прощай покой!
Ах, будь Кен постарше, она смогла бы поделиться с ним своими проблемами! Ей так нужна поддержка. Но в то же время Одри понимала, что сын мог и не понять ее побуждений. И даже не простил бы ее в каких-то вопросах.
А ведь она чуть было не рассказала Стивену всю правду, которая прямо-таки вертелась у нее на кончике языка.
Но Стивен не предоставил ей такой возможности. Может быть, он понял, что вот-вот доберется до интересных, потрясающих сведений. Но ведь он и представления не имел, что Одри хотела ему сообщить. В любом случае, он решил оставить эту затею. И не делал попытки защищаться, просто ушел, прежде чем карточный домик ее лжи полностью развалится.
И она должна быть ему за это благодарна. Если говорить правду, чего бы она добилась? Нет никакой разницы между тем, что было, и положением, в котором она находится сейчас. Он продолжает оставаться наследником имения и имени древнего славного английского рода, а она – женщиной, старше Стивена по возрасту.
И думать об этом нужно было раньше, упрекала она себя. Ведь хорошо известно, что любовь и счастье редко идут рядом. Ее родители тоже разошлись, и ничего не изменилось от того, что вскоре после этого отец умер. Нужно признать, что достать луну с неба невозможно…
В то лето, когда Сесилия Харлан впервые пригласила Одри в Гринланд, Стиву исполнилось семнадцать.
Ее дружба с леди Харлан началась как-то внезапно и неожиданно. Встретившись с Одри на одном из организованных ею благотворительных вечеров, Сесилия удивила и мужа, и саму Одри тем, что стала самой преданной почитательницей актрисы. Она смотрела все фильмы с ее участием и откровенно критиковала те, которые ей почему-то не нравились.
Она была примерно на десять лет старше Одри, но держалась с ней очень просто. За что бы леди Харлан ни бралась, она делала все с удивительной энергией, и это очень молодило ее. Между двумя женщинами вначале возникла симпатия, перешедшая вскоре в глубокую дружбу. Одри считала Сесилию очень умной, приятной женщиной и, главное, что особенно редко встречается в наш век лицемерия и лжи, честным и благородным человеком.
Теперь ей казалось, что сэр Доналд Харлан – правда, она так и не привыкла называть его по имени – никогда особенно не одобрял их дружбы. Он был гораздо старше своей жены. И хотя Одри происходила из вполне уважаемой семьи, по своему положению она не являлась женщиной их круга. Сэр Харлан относился к богеме с высокомерным презрением.
Тем не менее Одри и Сесилия продолжали встречаться, особенно когда время их пребывания в городе совпадало. Это случалось не так часто. Иногда они обсуждали различные проблемы по телефону с откровенностью, которой Одри не знала с детства.
Во время одного из таких разговоров она и услыхала о Стивене. Она, конечно, знала, что у сэра Доналда и Сесилии два сына, которые учатся в закрытом учебном заведении. Но имя старшего возникло впервые. Сесилия пожаловалась, что Стивен доставляет много забот родителям.
– Он прекрасно знает, что отец хочет, чтобы он поступил в Кембридж, где когда-то учился сам, – объяснила Сесилия, – и занимался там экономикой и юриспруденцией. Ведь он должен будет унаследовать и вести дела финансовые и поместья Гринланд.
Одри знала, что это название родового поместья Харланов, где сэр Харлан проводит большую часть жизни. В отличие от жены он очень не любил ездить в Лондон. Хотя ему приходилось заседать в советах разных компаний, самым любимым его занятием было бродить по просторам своего поместья.
– А Стивену? Так его зовут? Ему это не нравится?
– Да, – в голосе Сесилии прозвучало разочарование. – Дело в том, что он вообще не хочет учиться в Кембридже. Он хочет изучать продюсерское дело или что-то в этом роде в одном из колледжей Лондона. Я пыталась убедить его, что это неподходящее занятие для будущего владельца Гринланда, но он и слушать ничего не желает.
– А сколько ему лет? – с сочувствием спросила Одри, понимая, что Сесилия, очевидно, сама решила вмешаться, хотя обычно такие проблемы она оставляла мужу.
– Почти восемнадцать, – недовольно ответила она. – Лучше, если старшим был бы Грег. Он гораздо больше по деловитости похож на мужа, чем Стивен.
Буквально через несколько недель после этого разговора Одри пригласили на уик-энд в Гринланд.
– Пожалуйста, приезжай обязательно, – умоляла ее Сесилия. – Ребята приедут тоже, и, кто знает, может, тебе удастся наставить Стива на путь истинный. Он так восхищается тобой!
Да, восхищается, подумала Одри, но только как актрисой, а не подругой матери. И ее появление в их доме в таком качестве может вызвать у него обратную реакцию. И потом, что она может знать о психологии молодых ребят?
Она вообще не представляет, как нужно обращаться с детьми.
Одри поехала в Гринланд на автомобиле и в полдень чудесного весеннего дня, когда деревья на холмах покрылись нежной зеленью, а небо было голубым и безоблачным, приехала в небольшой городок Кентербери, рядом с которым находилось имение. Погода была не по сезону теплой, и она надела свободные брюки и легкие туфли. Кожаная безрукавка и темные очки дополняли наряд. Спрятав светлые волосы под бархатной шляпой, Одри полагала, что теперь ее никто не узнает. И только когда рука молодого, приветливо улыбающегося человека чуть дотронулась до нее у автовокзала, где ее должны были встречать, она поняла, что маскировка была неудачной.