Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

5. «Мы еще поборемся, черт побери!..»

Чарльз Каннинг принял Керри очень сердечно.

— Можете мне ничего не рассказывать, — взмахнул он рукой, как только Керри попыталась объяснить ему что-то. — Я и так все пояимаю. А если вы хотите насолить вашим бывшим хозяевам, охотно предоставлю такую возможность. Поскольку вы, судя по сегодняшнему номеру «Сирены», познакомились уже с генералом Хазардом…

— Но, мистер Каннинг!.. — взволнованно прервала редактора Керри. — Вы ведь не знаете…

— Я все знаю, дорогая Керри. Они напечатали, мягко выражаясь, не совсем то, что вы написали? Ну, вот видите! Мне их приемы хорошо известны. Ну-с, так вот, как вы смотрите на то, чтобы заняться серьезным разоблачением мистификации генерала Хазарда? Вы ведь не сомневаетесь, что это явный трюк?

— Не сомневаюсь, — твердо ответила Керри. — Но зачем им это? Какую цель они преследуют?

— Ну это-то сообразить нетрудно. Дело ведь происходит накануне утверждения нового военного бюджета в Конгрессе. А намечается он в этом году в размере шестидесяти пяти процентов от общей суммы ассигнований.

Керри удивленно пожала плечами:

— А разве конгрессмены не проголосуют вообще за любой процент ассигнований на военные расходы?

— Представьте себе, не так-то теперь все это просто. Конгрессменам тоже приходится считаться с мнением своих избирателей. Мало того, даже крупнейшие наши предприниматели начинают заигрывать с рабочими. Находясь в такой газете, как «Сирена», вы ни о чем таком и не подозревали, конечно, и, видимо, плохо себе представляете, как меняется тактика даже самых реакционных наших политиков в условиях нарастающего кризиса и безработицы.

— Ну да, конечно, я невежественная, серая журналистка из реакционной газеты, — обиженно проговорила Керри, — но зато мне хорошо известно утверждение правительства, будто единственный выход из кризиса испасение от безработицы в гонке вооружений и балансировании на грани войны. Но разве для этого им недостаточно запугивания всех нас угрозой со стороны Востока?

— Теперь уже недостаточно. Уже невозможно уверить даже наш добродушный народ в том, что русские, обнародовав грандиозныецифры своего семилетнего плана, собираются вести с нами войну.

— А «марсиане», вы полагаете, помогут? Поверят разве конгрессмены этой выдумке?

— Конгрессмены-то едва ли поверят, а вот некоторые избиратели, воспитанные на газетных сенсациях и сбитые с толку пропагандой неизбежности новой войны, пожалуй, поверят. Наша с вами в связи с этим задача — открыть этим избирателям глаза на кое-какие закулисные махинации и космические трюки. Ну так как же, не возражаете вы против моего предложения?

— Не возражаю, — охотно согласилась Керрн. — Но как за это взяться? Боюсь, что мистификацию эту нелегко будет разоблачить. Вы ведь знаете, наверно, что «космические» телепередачи принимают теперь не только профессор Писфул и генерал Хазард?

— Знаю я и это, дорогая Керри, — задумчиво проговорил Каннинг, озабоченно потирая гладко выбритую голову. — Разгадать трюк генерала Хазарда будет, конечно, нелегко. Досадно также, что втянул он в эту авантюру профессора Писфула. Профессор, насколько мне известно, человек неплохой, прогрессивно мыслящий. Видимо, генерал Хазард опутал его чем-то, а может быть и запугал, использовав затем в своих авантюристических целях. Писфул ведь крупнейший специалист по телевидению и электронике.

Чарльз Каннинг хотя и не был лично знаком с профессором, но слышал о нем много хорошего. Писфул, пожалуй, мог бы помочь им кое в чем… Походив в задумчивости по кабинету, Каннинг спросил вдруг, весело блеснув глазами:

— А что, Керри, если нам попробовать взять интервью у самого Писфула?

Керри безнадежно махнула рукой.

— Едва ли это удастся, мистер Каннинг. Генерал Хазард заявил уже мне, что ни о какой встрече с Писфулом не может быть и речи. Они, конечно, запрячут теперь старика куда-нибудь подальше, опасаясь, видимо, что юн может проговориться.

— Да, — снова вздохнул Каннинг. — Все, значит, свидетельствует о том, что спектакль поставлен опытным режиссером. Что же нам остается — сложить оружие?

— Ни в коем случае! — воинственно тряхнула головой Керри. — Я бы лично считала делом чести разоблачение подобной авантюры на страницах такой газеты, как ваша.

— А вот это мне уже нравится! — весело воскликнул Каннинг, хлопнув ладонью по столу. — Мы еще поборемся, черт побери! И не только с генералом Хазардом, а, быть может, и с самим государственным секретарем!

Глаза его воинственно блеснули, и он заявил решительно:

— Поезжайте-ка к инженеру Темплу, Керри. Он понимает кое-что в телевидении. Передайте ему привет от меня и спросите его мнение о космических передачах. Мы с ним были когда-то друзьями. Теперь он, правда, состарился и уединился в своем загородном коттедже, а ведь когда-то был известным изобретателем. Многие наши первые телевизоры — его конструкции. Берите редакционную машину и поезжайте к нему завтра прямо с утра. Вот вам его адрес.

6. Генри Темпл не может разгадать загадку

Генри Темпл, высокий худой человек с седой копной беспорядочно торчащих во все стороны волос, встретил Керри без особого радушия. В ответ на ее приветствие он лишь буркк» л что-то нечленораздельное. Даже переданный привет от Чарльза Каннинга не смягчил его.

— Чем могу служить? — сухо спросил он, не предложив девушке стула.

Керри, однако, сделала вид, что не замечает нелюбезности старого изобретателя и сама уселась в плетеное кресло, давая этим понять Темплу, что не уйдет от него, не добившись своего. На ее вопрос, как он относится к космической передаче, изобретатель лишь усмехнулся.

— Аттракцион, — коротко заметил он, не собираясь, видимо, вдаваться в подробности.

— А как же все-таки они ухитрились его поставить? — спросила Керри с таким неподдельным любопытством, что Темпл смягчился невольно и снисходительно пояснил:

— Писфул — человек с головой. Он, наверно, придумал что-нибудь такое.

— Но что? Не с помощью же коаксильного кабеля добился он дальности передачи. Ведь его «космическое» телевидение принимают уже чуть ли не на всем нашем континенте.

— Нет, кабель исключается, — решительно возразил Темпл. — Это слишком дорого. Да и не могло бы остаться незамеченным.

— Тогда, может быть, радиорелейные линии? — снова спросила Керри, специально подготовившаяся к разговору с Темплом. Ей пришлось для этого почитать кое-какую техническую литературу.

— В этом случае им потребовалось бы установить целую цепочку добавочных радиостанций. И не только у нас, но и в соседних странах, — помолчав немного, пояснил Темпл. — Нужно ведь перекрыть ими весь наш материк… Тогда только станет возможным прием «космических передач» Писфула в любой точке западного полушария. А это тоже не дешево. Да и в секрете не удержишь. Нет, это не то.

Керри хотела задать Темплу очередной вопрос, но старый изобретатель и сам теперь увлекся разговором. Он, видимо, не раз уже размышлял об этих таинственных телепередачах, пытаясь разгадать их секрет. А тот неподдельный интерес, с которым слушала его Керри, не мог, конечно, не расшевелить его.

— Для увеличения дальности телепередачи можно, конечно, использовать и самолет, — продолжал Темпл, торопливо набрасывая какую-то схему на листке бумаги. — Какой, однако, потолок у современной авиации? Лучшие самолеты с поршневыми двигателями достигают лишь одиннадцати-двенадцати тысяч метров. Самолеты с реактивными двигателями могут совершать полеты на высоте до двадцати километров. Даже в специальном высотном скафандре достигнут пока потолок лишь в двадцать пять с половиной километров. Разве с такой высоты перекроешь телевизионной передачей расстояние в 15000 километров? Вот полюбуйтесь-ка сами, каково это пространство.

Темпл набросал чертеж, изображающий очертания Западного полушария с пунктирными линиями распространения ультракоротких радиоволн. Сделал он это очень быстро и точно. Чувствовалось, что он не раз уже вычерчивал все это в процессе своих рассуждений и расчетов.

6
{"b":"108100","o":1}