Литмир - Электронная Библиотека

Однако пока ему оставалось только ждать. Бой на сверхсветовых скоростях радикально отличается от обычного, субсветового. Например, здесь совершенно исключается лобовая атака. Ни один из существующих во Вселенной компьютеров не успеет навести разлагали на столь стремительно меняющую свое положение цель. И в случае промаха (почти гарантированного) цель успеет уйти на недосягаемое расстояние прежде, чем нападающий развернется. Тактика сверхсветового боя строится исключительно на использовании превосходства в скорости, умении зайти противнику в хвост или выйти на параллельный курс, внезапно сблизившись под острым углом.

Наконец ударили разлагатели — одновременно у нападавших и оборонявшихся, — и пространство заполнилось пульсирующими вспышками разрывов. — Накрыли одного ублюдка! — крикнул кто-то на мостике. — Первым же выстрелом!

— Ценой «Галантного», — буркнул в ответ другой голос. — В него попали дважды.

Брим на мгновение оглянулся — маленький тральщик, пылая от носа до кормы, вывалился из строя, сбавил ход и почти сразу же взорвался. Не прошло и несколько тиков, как за кормой вспыхнул еще один огненный шар.

— Великий Гратц! — выдохнул кто-то. — Вы только посмотрите! Они накрыли еще один транспортник!

— Вселенная, ну и горит же он!

— Но ведь держится в строю.

— Не может быть…

— Ну же, парни, гасите этот кошмар! И тут рядом с «Непокорным» вспыхнул свет такой ослепительной яркости, что на мостике послышались крики. Осветительная гипербомба! Откуда-то снизу из-под носа крейсера вывернулся маленький разведывательный кораблик.

— Ублюдок идет на сближение в красном секторе, — спокойно доложил кто-то из веллингтоновских канониров. — Дистанция сто восемьдесят девять точка семь, входит в зону поражения…

— Я вижу его! — взвизгнул кто-то. — Сделайте гада, пока он не ушел!!

— Ага, врежьте ему!

— Не стреляй, Дора, — совершенно спокойным голосом перебила всех Коллингсвуд. Разлагатели «Непокорного» продолжали выжидающе поводить стволами.

Краем глаза Брим уловил серию вспышек, по правому борту. Он оторвался от приборов и увидел, как взрывы освещают знакомый силуэт:

«Уэйкфилд», старый звездолет, на котором он летел с Карескрии на Авалон поступать в Академию Космогации. Тогда он, помнится, облазил весь лайнер за недельный перелет — чертовски недолгий, учитывая преклонный возраст судна. В резком свете осветительных бомб корпус «Уэйкфилда» казался таким же ржавым и запущенным, как восемь лет назад, тем не менее он не отставал от куда более новых звездолетов. Кажется, когда-то, еще до войны, корабль поставил рекорд по скорости перехода откуда-то там куда-то… Брим не помнил, откуда и куда; во всяком случае, изящный старый корабль был в свое время первоклассным лайнером.

Теперь же он сотрясался от следовавших один за другим разрывов. Огромные куски обшивки отлетали от его корпуса, перемешиваясь с сорвавшимися с креплений на грузовой палубе контейнерами.

Внезапно огонь неприятеля сосредоточился на его лишенном броневой защиты мостике, который мгновенно превратился в кучу обломков и осколков гиперэкранов. Спустя мгновение вся передняя часть надстройки лайнера взорвалась, а палуба «Непокорного» осветилась залпом 155-мил-лиираловых разлагателей. Где-то снизу и сзади вспыхнул ярко-красный шар, и огонь по «Уэйкфилду» сразу же прекратился.

— Готов ублюдок! — радостно сообщила Веллингтон со своего места. Увы, ее единственный, но снайперский выстрел уже не мог помочь старому «Уэйкфилду». Яркие зеленые языки радиации рвались из десятка пробоин в его борту. Брим стиснул зубы: огонь, пожиравший внутренности корабля, был слишком сильным, чтобы устаревшие системы Н-защиты могли с ним справиться. Постепенно ровное свечение из дюз главного хода начало пульсировать, и корабль как бы нехотя завалился на борт. Мерцающий огонь пожара быстро оставался за кормой как догорающий костер в ночи, но Брим еще успел заметить, как старый лайнер неожиданно дернулся вправо, разломился надвое и исчез в пламени взрыва, быстро погасшем, будто корабля не существовало вовсе.

Брим сглотнул застрявший в горле комок. Конечно, старине «Уэйкфилду» было далеко до современных лайнеров, и все же он пережил куда больше галактических штормов, чем любое другое находящееся в строю судно. Будь она проклята, эта тытьчертова война…

Слева по борту другой «Горн-Хофф» атаковал небольшой, всего с двумя кристаллами, транспортник — один из самых тихоходных в конвое.

— Гад в надире, розовый сектор, — предупредила Веллингтон.

— Угол тридцать восемь градусов, — откликнулся кто-то из канониров. — Может уйти в рикошет.

Брим повернул корабль левее.

— Так лучше? — спросил он.

— Все равно сложный прицел, — процедила Веллингтон сквозь зубы. — А ну-ка, он уходит! — выкрикнула она в микрофон, и «Непокорный» содрогнулся от трех беглых залпов. — Ушел, гад! — с досадой буркнул канонир.

— Ничего, сделаем другого, — сказала Веллингтон. — А вы не будете в следующий раз торопиться при стрельбе.

— Есть, коммандер…

Несколько мгновений спустя они уже взяли на прицел другого «Горн-Хоффа», когда Брим подскочил в кресле словно ужаленный.

— Не стреляйте! — завопил он, и тут же на гиперэкранах «Непокорного» промелькнул знакомый треугольный силуэт, перекрывший им линию огня. — Средний ход. Ник, — поспешно добавил он, когда крейсер начало швырять в возмущенном гравиполе. Часы на пульте ускорили, а потом снова замедлили ход.

— Вселенная! — яростно взорвалась Веллингтон. — Что он делает, этот жалкий жукид? Мы же чуть не изжарили его к чертовой матери!

— Он стреляет, — сердито ответил кто-то, — по НАШЕЙ цели!

— Клянусь бородой Вута, — буркнул кто-то из канониров. — Если бы я знал, что он собирается делать, я бы расстрелял и его!

Брим сердито кивнул. Он сразу узнал этот корабль. К.И.Ф. «Устрашающий», эсминец Т-класса под командой Ясона Дэвенпорта, сына засл, коммодора сэра Хью Дэвенпорта, командующего теперь девятнадцатой эскадрой тяжелых крейсеров. Дэвенпорт-старший давно прославился своим предубеждением против выходцев из низших классов (к каковым карескриец Вилф Брим относил себя), и сыночек явно шел по стопам своего именитого папеньки.

— Вокруг полным-полно целей, — негромко, но твердо произнесла Коллингсвуд. — Главное — защитить транспортники. Или кто-то забыл об этом?

— Так точно, капитан… — хором ответили несколько голосов. «Непокорного» неожиданно тряхнуло, когда два разрыва вспыхнули на его бронированном корпусе у башни «В». Брим вернул корабль на курс, и пять 155-миллиираловых разлагателя разом выплюнули огонь. Обстрел прекратился.

Спустя мгновение чудовищный взрыв справа по борту ослепил гиперэкраны. Когда они прояснились, Брим увидел, что транспортник, летевший средним в четвертом колесе, взорвался, разметав пылающие обломки. Кораблям, шедшим в пятом колесе, пришлось менять курс, чтобы избежать столкновения с ними.

Потом, словно возникнув из ниоткуда, далеко вверху по левому борту прошел еще один «Горн-Хофф». Он явно гнался за кем-то и был слишком занят, чтобы заметить «Непокорного», продолжающего идти средним ходом. Как только Облачник обогнал их, Брим скомандовал «полный вперед», и Урсис не подкачал. Оставляя за собой яркий зеленый след, крейсер рванулся вперед, обходя транспортные корабли так, словно они стояли на месте.

— Ну уж этого-то мы не упустим, — негромко произнесла Веллингтон. — Всем орудиям приготовиться. Угол восемьдесят…

— Есть захват, — доложил один из канониров. — Осторожнее, он уходит вниз! — крикнул другой.

Брим нырнул вдогонку, и «Непокорный» снова попал в возмущенные гравитационные деля за облачником. Все незащищенные экранами часы на борту словно взбесились. Брим бросил быстрый взгляд на инструменты, потом огляделся по сторонам — нет ли поблизости других неприятельских кораблей. Малейшая невнимательность в бою — и ты окажешься по уши в дерьме; Облачникам предстояло проверить это на собственной шкуре…

35
{"b":"107831","o":1}