Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Оперу в штатском — или кто он там был — я этого всего, разумеется, рассказывать не стал. До сих пор об этом вообще не знает ни одна живая душа. Потому что, как такое расскажешь?! Стас ведь и ещё мне кое о чём поведал в эти долгие месяцы, что мы были друзьями. Он тренировался по своей книжке. По его словам, там были написаны самые невероятные вещи: как научиться летать, как двигать предметы на расстоянии, как перемещаться в пространстве самому. Он говорил, что вся эта информация изложена в его книге в какой-то зашифрованной форме, и что разгадка шифра заняла у него довольно много времени.

Он даже сказал один раз, что кто-то ему в этом помогал, но я, если честно, всерьёз его слова тогда не воспринял. Стас часто сетовал на то, что слишком медленно продвигается в овладении одной техникой, что его уже давно ждут, чтобы поручить какие-то более важные дела. Но, видите ли, какая петрушка: когда человек в один день говорит, что на воле у него теперь никого не осталось, кроме полоумной двоюродной сестрицы. (Он не любил об этом вспоминать, но на том дне рождения ведь присутствовали также и его мать и отец). Так вот в один день он утверждает, что никто его там не ждёт, а в другой говорит, что кто-то ему что-то важное хочет доверить. Тут, знаете, как человека не уважай, а сомнения некоторые волей-неволей начинают закрадываться. Уж так наш рациональный интеллект устроен.

Я ведь себе только отдаленно могу представить, даже после всего услышанного от Стаса, в каких материях бродила последние годы его неутомимая душа. Убедиться в его полной вменяемости случаев было у меня предостаточно. Теперь я в ней, тем более, не сомневаюсь. Кому это всё пишу? — не знаю. Ведь для людей вроде тех, кем я сам был четыре года назад, всё написанное здесь — полнейший бред, то, чего не может быть, «потому что не может быть никогда». Ну, да бог с ним. Вылью весь этот хлам на бумагу, а там будь, что будет. Ведь, по крайней мере, одной вещи Стас меня успел научить: делай то, к чему чувствуешь внутренний позыв, и не задумывайся о последствиях. Мироздание само разберётся, как воспользоваться результатами твоих стараний. Твоя забота — доверять своим чувствам, а логику применять только там, где уместно.

Стас освоил свою технику и, я думаю, уже приступил к выполнению тех неведомых простым смертным задач, которые поставила перед ним чья-то еще более неведомая воля. В тайне я, конечно, надеюсь, что когда-нибудь встречу его «по ту сторону колючки». Через месяц кончается мой срок. И пока мне абсолютно не известно, куда я подамся, что конкретно буду делать. Когда меня допрашивали, я поинтересовался у опера, не нашли ли в камере у Лопатникова какой-нибудь книги. Оказалось, нашли — сборник стихов одного восточного поэта, который умер чуть ли не тысячу лет назад. Вот вам и учебник!

Эх, Стас, жаль не успел ты мне объяснить, с чего начинать-то надо. Но чёрта с два я теперь отступлюсь! Если один человек смог это случайным образом найти, сможет и другой. Я помню, Стас сказал мне однажды:

— Если у тебя есть вопрос, но нет ответа, и если ты ищешь ответ, знай: в это же самое время ответ ищет тебя! И, в конце концов, он тебя найдет, если ты этого действительно хочешь…».

Глава четырнадцатая

Ретроспектива

— Это старая и очень простая суггестивная техника, которой пользуются в наши дни многие шаманы и парапсихологи индуистского и буддистского толка, — сказала Вера Алексеевна в ответ на Костин вопрос об источнике её знаний и навыков. — Техника позволяет быстро ввести человека в трансовое состояние и работает даже тогда, когда подопытный абсолютно не готов к адекватному восприятию своих видений и чувственных реакций.

Уголки Костиных губ чуть дрогнули при слове «подопытный», и Вера Алексеевна замолчала.

— Ну, ладно, — произнесла она через несколько секунд, — Нам со Славиком уже пора идти по домам, а у вас ещё будет время, чтобы обсудить сегодняшние Оксаночкины видения. Ты, Костик, постарайся окружить свою жену любовью и заботой в ближайшие дни — для вас обоих это будет иметь огромное значение!..

Оба гостя встали и направились к двери. Уже на пороге, во время прощального рукопожатия, Костя поймал в глазах Вячеслава отблеск тревоги и разочарования. Судя по всему, те несколько фраз, которые Оксана смогла произнести, придя в себя, не соответствовали его тайным ожиданиям.

И хотя Костя жалел Вячеслава, для него лично произошедшее стало хорошим известием: теперь едва уловимая напряжённость, всё ещё сохранявшаяся в их отношениях из-за Славиных несбыточных надежд, непременно рассеется.

Дело в том, что пренатальный делирий явил Оксане вовсе не сказочную рапсодию южно-американского кулачества. При погружении в транс, вместо аргентинского ранчо, она увидела всего лишь скромную крестьянскую хибару в одной из маленьких деревушек на острове Хонсю в Японии.

Гипотетическая Оксанина душа обреталась там в малопривлекательном, но довольно сильном и трудолюбивом мужском теле, у которого была сожительница-японка и которое, помимо ежедневной сельскохозяйственной подёнщины, занималось воспитанием пяти юных шаловливых созданий. В свободное от работы время душа неторопливо постигала азы дзен-буддизма, а когда дети выросли и жена умерла, оставила тяжёлое крестьянское бремя и поселилась в располагавшемся неподалёку от деревни монастыре, где и провела остаток дней в постоянных медитациях и учёных беседах.

Такой оказии Славик не ожидал. Костя же, напротив, счёл неожиданный исход этого мероприятия вполне закономерным; по крайней мере, нестыковки между видениями Оксаны и Вячеслава вписывалось в его собственную «теорию реинкарнации».

На протяжении целой недели встретиться со Славой Косте не удавалось: дома тот не ночевал, и днём никто из знакомых его не видел. Костя начал даже слегка волноваться.

Беспокоил его, впрочем, не только Слава, но и Оксана. Первые сутки после эксперимента девушка проявляла признаки того, что врачи назвали бы аменцией: она не могла сосредоточиться ни каком конкретном действии, забывала от том, что нужно поесть, с трудом одевалась, на улицу выходила только под Костиным присмотром, разговаривала очень мало — произносить вслух законченные фразы было для неё сложно, и спать ложилась, против обыкновения, рано.

Костя помнил наказ Веры Алексеевны и старался ни на секунду не оставлять девушку одну. Он сам готовил еду, кормил Оксану из ложечки, читал ей Маркеса и Хемингуэя, брал у соседей видеокассеты с комедиями.

Только на третий день Оксана начала потихоньку оживать: стала улыбаться, задавать вопросы и попыталась что-то рассказать о пережитом.

Перед тем, как ввести её в “total recall”, Вера Алексеевна сообщила, что глубина погружения и реальность ощущений зависят от способности человека, окунающегося в омут своего подсознания, довериться мастеру и максимально отдаться тому, что он будет чувствовать, видеть и слышать.

Оксана старалась, как могла, и происшедшее действительно потрясло её до глубины души. Эффект присутствия, или, лучше сказать, участия, был очень сильным. Она действительно ощутила себя мужчиной — жителем Японии, свободно говорящим на языке этой страны, понимающим и соблюдающим её обычаи, питающимся японской едой, любящим своих детей и уважающим супругу.

Оксана «включилась» в жизнь этого человека, когда ему было тридцать пять лет, и каким-то удивительным образом прожила её в течение получаса до самого конца. Это не было похоже на кино, потому что Оксана не ощущала себя зрителем — она находилась в теле японца, предавалась японским мыслям, совершала японские поступки и сливалась душой с японской религией.

Возвращение в московскую реальность было подобно второму рождению. Оксана, конечно, узнала себя, узнала Костю и их комнату; она помнила всё, что происходило с ней в этой, советской, жизни, но в первые часы после пробуждения та, восточная, биография была для неё гораздо реальнее. Настолько реальнее, что Оксане доставляло невероятные сложности вновь чувствовать себя молодой девушкой, живущей в огромном мегаполисе конца двадцатого века, и говорить по-русски.

39
{"b":"105768","o":1}