Литмир - Электронная Библиотека

– Говорил я тебе, есть еще порох в пороховницах, – не успокаивался Сайлас. – Говорил я тебе, что ты слишком увлекаешься своими книжонками. Уп! Ап! Опа!

Он издавал воинственные звуки, будто нападал на воображаемых противников, нанося удары направо и налево, затем вдруг остановился и посмотрел на меня, сочувственно покачав головой.

– Ты несчастный тип, – сделал он вывод. – Посмотри на себя. Небритый, в грязном халате… Возьми себя в руки. Ты превратился в развалину, совсем не в форме. Не можешь следить за собой. Ради бога, подтяни хотя бы пижамные штаны.

Не знаю, насколько я был смешон в ту минуту, но чувствовал я себя как клоун, подыгрывающий Сайласу, который метался по гостиничному люксу, выкрикивая идиотские боевые кличи. Уп! Трах! Бах!

– Вы глупый старик, Сайлас, – сказал я и рассмеялся.

– Ты еще получишь! Недолго осталось ждать!

Я подскочил к торшеру и с криком «Получай, дьявол!» и прочими «Уп, ап, кия» применил к плафону новейший прием каратэ.

Сайлас в это время расправлялся с моим костюмом, висящим в шкафу.

– Вот тебе, скотина! – вопил он, нанося удар по пиджаку, вяло болтавшемуся на плечиках.

И костюм рухнул вниз, как узел с бельем. Теперь мы с Сайласом стояли спиной к спине, и я даже чувствовал его твердые лопатки, упиравшиеся в мои. И тут началась наша схватка не на жизнь, а на смерть.

Я схватил каминные щипцы и крикнул:

– Во дворец!

Затем взобрался на каминную полку, а оттуда на люстру. Сайлас вскочил на диван, обитый шелком, и попытался пробежаться по его узкой спинке, чтобы перепрыгнуть на комод, но, когда он находился почти у цели, диван перевернулся. Я сделал все возможное, чтобы спасти торшер, и при этом наклонился чуть больше, чем нужно… Практически все мои ссадины и синяки были из посольства, что касается Сайласа, то все его раны как одна оказались новенькими.

Лиз принесла теплой воды и миску с бинтами. Ну, как всегда.

Глава 13

Лиз

Я наложила пластырь на порезанную лодыжку Сайласа и смыла кровь с раненной руки Боба. Очень они меня разозлили. Как раз в то время, когда от них требовалась предельная зрелость и сосредоточенность, они затеяли детские игры. Мне сказали, что Сайласа ударило током, когда он помогал Бобу починить электрическую вилку. По их словам, удар был настолько сильным, что Сайлас полетел через всю комнату, а Боб упал, пытаясь спасти его. Но я не поверила им ни на йоту, хотя бы потому, что с вилкой было все в порядке.

Промыв и забинтовав их раны, я уселась у Боба в гостиной и только собралась расслабиться за стаканчиком виски, как раздался стук в дверь.

– Ш-ш-ш, – насторожился Сайлас. – Это могут быть наши африканские друзья из посольства.

Стук повторился.

– Прислуга, – раздался из-за двери мужской голос.

– Я ничего не заказывал, – сказал Боб.

Я предложила:

– Вы оба сидите здесь, а я пройду через свой номер и выгляну в коридор.

– Кавалерия для быстрой разведки, – заулыбался Сайлас.

– Прекрасный план, но, ради бога, будь осторожней.

Я похлопала его по плечу, и они остались ждать, застыв в креслах, как пара раненных ветеранов войны. В коридоре я увидела Спайдера.

– Мне нужен Боб, – заявил он.

– Зачем?

– По делу!

– Твоему или его?

– Очень смешно, – сказал официант скучным голосом.

– Пойду посмотрю, в состоянии ли он говорить с тобой.

Я прошла через узкую прихожую. Боб и Сайлас сидели не шевелясь. Официант шел за мной по пятам.

– Спайдер, – удивился Боб.

– Здравствуйте, сэр, – поздоровался Спайдер.

– Ну, что там у тебя? – сразу начал Сайлас.

– Сядь, выпей с нами, – предложил Боб.

– Нет, спасибо, – отказался Спайдер.

– Не обращай внимания на этого негодяя, – посоветовал Боб, кивая в сторону Сайласа. – Это мой номер. Садись и выпей чего-нибудь или получишь сейчас по башке.

Спайдер присел, но ничего не взял, он явно нервничал в присутствии Сайласа и не сразу решился заговорить. Наконец он выдавил из себя:

– Ты знаешь Джерри Спенсера? Высокий такой красавчик. Ездит на белом «порше» с откидным верхом. Вечно торчит в баре с хорошенькими птичками, важно так разговаривает, волосы у него светлые… Ты наверняка видел его.

– Ни разу в жизни, – признался Боб.

– Достопочтенный Джеральд Спенсер, – подхватил Сайлас. – Его отец, по слухам, состоит в дальнем родстве с королевской семьей. Да, знаю такого. Чартервакс и производство мороженого, инвестиционная компания (вечно забываю, как она называется) и Гринграсс, часть которой он совсем недавно купил.

– Вы знаете о нем даже больше, чем я, – удивился Спайдер.

– Я много чего знаю о нем, – продолжал Сайлас. – Красавчик, вечно мелькает на страницах этих модных глянцевых журналов – «Сент Моритц» и тому подобных. Пробовал себя в профессиональных Гонках, но это ничем не кончилось. Затем мелькнуло что-то в прессе по поводу того, что он взялся за фотографии для журналов мод, а летом папаша купил ему несколько солидных кусков процветающих компаний. Так что нам насчет него?

– Ну, я… – нерешительно промямлил Спайдер.

– Ты что? – не терпелось Сайласу.

– Я наколол его для Боба, – выпалил наконец официант. – Я наговорил ему, что Боб один из самых богатых людей в Лондоне, что он в день получает больше, кто бы то ни было в месяц. Я сказал, что Боб одновременно крутит десятки крупных дел и что по разным дням он уже в течение месяца обедает в нашем ресторане с очень важными шишками: лондонскими финансистами и еще там с парочкой швейцарских. Я наплел, что Боб обедал с министром иностранных дел и с директором Банка Англии. И еще я намекнул, что Боб дружит с директором Би-Би-Си и что коммерческие компании предлагали ему войти в правление, просто чтобы иметь его имя в титрах, но Боб отказался, потому что не переносит, когда его имя мусолят в заголовках.

– И что, Спенсер не удивился, что никогда до сих пор не слышал о Бобе? – спросил Сайлас.

– Разумеется, нет. Все эти акулы прекрасно знают, что есть рыбка и покрупнее, которая считает их мелюзгой. И их даже не надо в этом убеждать. Я намекнул, что Боб тайно влияет на финансовые круги Европы.

– Неужели он поверил? – удивился Сайлас. – И что мне совсем непонятно, так это как он затеял с тобой такой доверительный разговор?

– Очень просто, – объяснил Спайдер. – Он платит мне десятку в неделю, чтобы я подслушивал для него разные деловые разговоры. И он был только счастлив сунуть мне еще пятерку.

– Великолепно, – сказал Сайлас. – А с нас сколько?

– Нисколько, – твердо ответил Спайдер.

– Да брось ты, – настаивал Сайлас. – Я не сомневаюсь, что тебе есть куда пристроить лишнюю пятерку.

– Она не нужна мне.

– А десятка?

– Разве не понимаешь? – вмешалась я. – Он друг Боба.

– Это не тот случай, когда требуется твое мнение, – оборвал меня Сайлас и, повернувшись к Спайдеру, язвительно поинтересовался: – И что, твоя дружба с Бобом дает тебе возможность жить без денег?

– Нет, – нашелся Спайдер. – Она дает мне возможность жить без денег Боба.

Сайлас улыбнулся.

– Давайте по шампанскому и икре. – И он нажал кнопку вызова прислуги.

– А этот парень, Спенсер, видел меня в компании Боба? – поинтересовался Сайлас.

– Да, конечно, – кивнул Спайдер. – И он даже спросил, кто вы такой.

– И что же ты сказал?

– Я сказал, что вы его личный секретарь, – выпалил Спайдер.

– Так и сказал?

Эта идея явно пришлась Сайласу не по вкусу, но он продолжал нажимать кнопку.

– Он хочет быть представленным тебе, – сообщил Спайдер Бобу. – Он просто рвется на какое-то дело. И с ним не будет никаких проблем. Это тебе не африканские парни. Он выбалтывает все, как дитя. Вспомнишь мои слова.

– Мы снова начнем дело Амальгамин, – предложил Сайлас.

– Нет, – решительно заявил Боб. – Это мое дельце и планировать его буду я.

– Не глупи, Боб, – уговаривал Сайлас. – В таких вопросах необходима техническая подготовка.

38
{"b":"105711","o":1}