Литмир - Электронная Библиотека

Сэйт взял лопату, стоявшую на крыльце и стал расчищать снег. Затем принес дрова, разложил костер.

Через полчаса пламя ярко полыхало. Охотник услышал доносившуюся из дома длинную и тоскливую погребальную песню. Его охватила дрожь…

Спустя какое-то время он набросил на плечи одеяло и сел ближе к костру. Голос индианки поднялся до пронзительного завывания. Сэйт поднял повыше воротник и стал думать о будущем.

«Оставаться ли здесь, когда старика не стало? Жить здесь можно. Крепкий дом, хорошая охота, молчаливая, податливая индианка. Но…»

Вдали послышался волчий вой, охотник тяжело вздохнул.

«Неужели я проведу всю оставшуюся жизнь, как этот дикий зверь? Бродя по лесу и воя от одиночества и тоски?»

Да, Сэйт был одинок. Даже постоянная болтовня старика не избавляла его от одиночества. «Может быть, настало время уйти в другое место? После того, как я разыщу Айка Дана, стоит найти жилье где-нибудь в деревне? Среди людей?»

Огонь почти потух. Охотник начал копать могилу. Земля хорошо поддавалась. Оставалось прогреть совсем немного. За час он управится.

Сэйт взял чашку с кофе, принесенную индианкой. Потом снова поставил ее. В тишине он вдруг уловил конский топот. Сэйт взял ружье, по телу прошла дрожь.

– Дан уже здесь, чтобы закончить начатое им дело?

Палец медленно поднял курок на длинном ружье, которое прошло с ним всю войну. Из леса показался человек на лошади, он вытянул вперед руки, показывая, что безоружен.

– Я увидел огонь и подумал, может здесь найдется чашка кофе. Разрешите подойти?

Охотник присмотрелся, заключив, что никогда его не видел. Он встал, держа ружье в руках.

– Можешь подойти.

Седок опустил поводья. Лошадь подошла ближе. При свете костра Сэйт присмотрелся к худощавому лицу. Человеку было около пятидесяти. Лицо открытое. Карие глаза внимательно на него смотрели. Человек выглядел обычным жителем этих мест.

Незнакомец спрыгнул с лошади и посмотрел на выкопанную наполовину могилу.

– Я смотрю, твой дом посетила смерть. Я, наверное, некстати.

– Да нет, – быстро ответил Сэйт, – буду рад компании. – Он снова взял в руки чашку с кофе. – Держи.

– Спасибо, – мужчина взял у него из рук чашку с горячим напитком, – чертовски холодно.

Сделал несколько глотков и как бы невзначай спросил:

– Кто-нибудь из твоей семьи?

Сэйт отрицательно покачал головой.

– Нет, это мой самый лучший друг.

– Отчего умер? Несчастный случай или пневмония?

Охотник сжал губы.

– Один мерзавец тому виной. Выследил его на охоте и убил.

– Подлый трус! – пробурчал незнакомец. – Ты, наверное, не знаешь кто он?

– Это Айк Дан.

– Что ты говоришь! Я его знаю, – от неожиданности у него выплеснулся из чашки кофе, – как тебе сказать, я с ним, правда, давно не разговаривал, но видел его. Вчера ночью он был в таверне. Разыскивал одного охотника, Магрудера. Сказал, что хочет его застрелить.

Мужчина качнул головой в сторону могилы.

– Это он?

– Нет, – мрачно усмехнулся Сэйт. – Магрудер – это я. Он убил моего компаньона.

– Ты имеешь в виду старика Уоткинса?

Охотник мрачно кивнул.

– Мерзавец. В таверне его предупреждали, чтобы оставил старика в покое. За тебя они не боялись, сказав, что ты справишься с самим дьяволом.

Он с сожалением покачал головой.

– Этот негодяй ответил, что не уверен, сможет ли застрелить тебя и что у него есть другой способ навредить тебе.

Мужчина допил свой кофе.

– Ты понимаешь, что он имел в виду?

Сэйт отрицательно покачал головой.

– Кто знает, что может придти в голову такому человеку.

– Да, я забыл представиться. Меня зовут Перкинс. Эйб Перкинс, – спохватился он.

Охотник пожал холодную руку мужчины.

– Я помогу тебе вырыть могилу.

* * *

Небо порозовело.

– Ну вот и все, земля готова принять моего старого друга, – Сэйт обернулся.

Из дома донесся запах жареного мяса. Перкинс удивленно глянул на него.

– У тебя есть еще партнер? – улыбнулся он. – Или индианка?

Сэйт ответил улыбкой.

– Индианка. Приличная женщина. Она очень любила старика.

– Ты имеешь в виду?.. – спросил Перкинс.

– Нет, не в том смысле. Как отца любила, она тяжело восприняла его смерть.

Охотник взял ружье и лопату.

– Бери фонарь. Посмотрим, что она приготовила на завтрак.

Как обычно, молча, индианка едва кивнула головой, когда Сэйт представил ей Эйба Перкинса. Но она уже знала о прибывшем: стол был накрыт на двоих. По индейскому обычаю женщина никогда не ела вместе с Сэйтом и стариком Уоткинсом. Индианка взяла тарелку и пошла к камину.

Охотник пригласил Эйба за стол, стараясь не смотреть на лежащее на кровати тело старика.

– Угощайся, – он подвинул блюдо с жареным кроликом и картофелем ближе к гостю.

Наступила тишина. Мужчины с жадностью ели.

– Как ты думаешь, когда Айк заявится к тебе? – спросил гость.

– Он уже был здесь, – Сэйт положил себе еще кусок мяса, – вчера днем.

– Ну-у? Похоже, очень скучает по тебе.

– Во всяком случае я не скучаю, – ухмыльнулся Сэйт. – Он уже получил мою пулю в руку.

– Может, его подстрелить отравленной пулей и избавить мир от его присутствия? – спросил Перкинс и с благодарностью посмотрел на Утреннюю Росу, которая наливала ему кофе.

Сэйт перевел разговор.

– Куда ты направляешься, если это не секрет?

– Нет, конечно. Я всюду уже побывал, – он отпил из чашки, – сейчас иду из Впадины Индейцев.

– Да ну? – удивился Сэйт, – я как-то жил там, что нового в этой чертовой дыре?

Перкинс сухо улыбнулся.

– Как в дыре. По-прежнему. Но деревня разрастается. К зиме там появилось много новичков.

– Ты, наверное, знаешь Бэттла?

– Да! Толстяка, который содержит таверну? Мы с ним приятели. Он продает лошадей вновь прибывшим.

– Ты не встречал там женщину по имени Бесси? Не помню, как ее фамилия.

Гость засмеялся.

– Бесси Оутс знают все. Она слишком высокого о себе мнения. Жила в доме, который оставил ей какой-то охотник, и пекла пироги на продажу, – Перкинс не заметил сурового выражения на лице Сэйта и продолжил, – такие, что невозможно есть. Она и не думала класть в них сахар. Но несмотря ни на что, строила из себя королеву. Все знают, что она ищет мужа, решив, что все забыли, какой была шлюхой у Бэттла.

Помолчали. Охотник спросил.

– Ну и как, удалось ей найти мужа?

– Нет.

Гость произнес это с видимым удовлетворением.

– Знаешь, как-то появилась молодая вдова с ребенком. Она приказала Бесси убираться из дома, сказав, что дом нужен ей, и принадлежит отцу ребенка.

Перкинс продолжал рассказывать как ни в чем не бывало то, что несколько недель было на слуху у всей деревни.

«Невозможно! Невероятно!»

Охотник не мог поверить в услышанное. «Неужели Джулиана с сыном уцелели?»

Сэйта охватило возбуждение и слабость одновременно. Дрожащим голосом он перебил его.

– Опиши мне вдову.

Перкинс удивленно замолчал. Затем посмотрел на Сэйта.

– Ну… она очень красивая женщина. Я таких еще не встречал. Волосы как белое облако. А глаза, глаза сведут с ума любого мужчину. А тело… – он поднял голову, устремив взгляд к потолку, – даже сквозь одежду можно видеть…

– Ладно! Я тебя понял.

В комнате воцарилась тишина, лишь доносилось потрескивание дров в камине. Охотник молча посмотрел в чашку.

Когда Сэйт наконец поднял глаза, Перкинс увидел в них дикую радость, все его лицо светилось.

– После похорон я пойду в поселок.

Мужчина внимательно посмотрел на его сияющее лицо.

– Как я понял, ты знаешь эту женщину.

Он широко улыбнулся.

– Более того. Я – отец ее сына.

– Черт тебя возьми. Есть же счастливчики, вроде тебя.

– Я тоже так думаю, – ответил Сэйт, думая о том, как примет его Джулиана.

Она слишком много выстрадала из-за него. Вполне вероятно, что она не пустит его на порог.

68
{"b":"105648","o":1}