Литмир - Электронная Библиотека

Шеллон положил меч на колени, как будто эти люди не представляли для него никакой опасности. Тамлин почти поверила его словам, если бы он не сказал, что его приковали к ней.

Охваченных чувством вины рыцарей терзали мрачные предчувствия. Тамлин видела, что Амброз посмотрел на Джона, молча спрашивая его, что делать. Старший брат был, похоже, захвачен врасплох предложенным Шеллоном гостеприимством. Но в тот момент, когда она почувствовала, что хватка на ее талии ослабла, как будто он мог принять, предложение и прожить еще один день, на холм галопом въехали человек двадцать всадников под флагом с золотым орлом.

Амброз самодовольно ухмыльнулся и выпрямился в седле, ободренный прибытием подкрепления.

Джон наконец заговорил:

– Шеллон, нам не нужно твое гостеприимство. Мы пришли именно за этим. Несмотря на твой спектакль, мы слышали, что ты получил большой куш от своей кельтской наследницы. Поскольку мы должны отомстить за потерю нашего любимого брата, мы придумали средство получше. Леди Шеллон едет с нами. Через пять дней приезжай один в Каслрок-Кип. С тобой должна быть хартия на фьеф Торкмонд и два сундука золота.

Шеллон улыбнулся:

– Так вот какова все-таки цена братской любви. Надеюсь, мои братья дадут за мою жизнь большую цену.

– Если не придешь в назначенный срок… – Джон улыбнулся и сжал рукой грудь Тамлин. – Ну, ты, меня понял, Дракон, на шестой день мы, вернем то, что от нее останется.

Шеллон глазом не моргнул, его эмоции были скрыты за железной волей.

– За прошедший год я научился говорить по-шотландски. Is leam fhein an glean, ‘s gach nit a ann. Ты знаешь, что это значит?

– Какое мне до этого дело, Шеллон? – фыркнул Амброз, когда всадники приблизились. – Ты слышал наши условия.

Шеллон продолжал, проигнорировав слова Амброза:

– Эти слова означают: «Эта долина и все, что есть в ней мое». Старое шотландское изречение. Не трогай то, что принадлежит мне. Твой слабоумный брат совершил ошибку, посмев дотронуться до моей жены. Дирк мертв. Вас обоих ждет такая же участь.

– Ты самодовольный ублюдок, Шеллон. Нас двое против одного. – Амброз смотрел, как их всадники приближаясь, замедлили ход и развернулись веером. – Сейчас будет двадцать против одного.

– Ты забыл Язычника. – Джулиан похлопал жеребца по шее. – Он уже убил одного Пендегаста. – Священные туманы расступились, и со стороны троп как из воздуха появились Саймон, Гийом и Деймиан. – Что ж, теперь преимущество на моей стороне. Четыре Дракона Шеллона. Мы порубим на куски вашу кучку негодяев и скормим кости свиньям, даже не вспотев. Не имеет значения, даже если бы шансы были сто к одному, Джон. Вы покойники. Кто прикоснется к моей жене, того ждет смерть.

Он бросился в бой так быстро, что никто не успел опомниться. Его колени дали сигнал Язычнику накинуться на коня Амброза. Жеребец издал грозный рык и вонзился зубами в шею чалого коня, из раны хлынула кровь. В то же мгновение Шеллон поднял рукоять меча и обрушил округлую головку эфеса на челюсть Джона Пендегаста:

Тамлин попыталась освободиться; но брат Дирка крепко держал ее, одновременно пытаясь совладать со своим конем. Деймиан, Саймон и Гийрм проскакали мимо него, когда Шеллон развернул Язычника, чтобы сразиться с Амброзом. Подстегивая вороного жеребца, оба, человек и конь, бросились в бой. Язычник снова напал на коня Амброза, а огромный меч Шеллона опустился, скрестившись с клинком младшего Пендегаста.

Решив дать Шеллону время разобраться с Амброзом без вмешательства Джона, Тамлин обеими руками схватила руку, которой Джон держал меч, и, повиснув на ней, стала раскачиваться в седле, чтобы опрокинуть их обоих. Его кулак обрушился на ее плечо. В глазах у нее потемнело от боли. Но даже при этом она держалась, стараясь помочь мужу.

Когда Амброз пришпорил своего жеребца, Шеллон поднял Язычника на дыбы. Сначала она подумала, что негодяй собирается сбежать, но он дернул поводья, резко изменив направление коня, и бросился на Шеллона.

Тамлин пнула ногой коня Джона, заставив его взвиться на дыбы. Ее голова врезалась в подбородок Джона. Раненный ударом эфеса Шеллона, он закричал.

Тамлин попыталась встать на колени, но Джон уже был на ногах. Он рывком прижал ее голову к своему животу и приставил к ее горлу меч.

Глаза Тамлин нашли Шеллона и Амброза, Их мечи зазвенели, встретившись, но Шеллон попал в то место меча Амброза, где вся сила удара переходит в противника. Амброз ударил неверно, и вибрация мечей передалась его мускулам, так что ему было невероятно трудно удержать рукоять меча. Он стиснул зубы, принимая сокрушительный удар Шеллона.

Шеллон коленями приказал Язычнику развернуться и снова бросился на Пендегаста. Амброз попытался подготовиться встретить Шеллона. Но было слишком поздно. Широкий меч Шеллона глубоко вошел между головой и шеей противника. Безвольный Амброз безжизненно соскользнул с коня на землю.

Большинство людей Пендегаста были повержены. Некоторые скакали прочь. К счастью, Саймой и Гийом все еще были в седле и невредимы, Деймиана сбросили с коня, но он тут же снова сел на него.

Шеллон спрыгнул с Язычника и двинулся туда, где Джон держал Тамлин на земле, приставив острие кинжала к ее горлу. Помня о ноже в своем сапоге, она осторожно пошевелилась, чтобы достать его.

Трепещущие пальцы коснулись рукояти спрятанного кинжала. Вытянувшись, дрожащая рука Тамлин сжала ее.

– Отпусти ее, Джон, – тихо приказал Шеллон. – Мы не друзья, но я уважал тебя, как рыцаря чести. Никогда не думал, что ты будешь прятаться за женскими юбками.

– Ты собираешься убить меня, и единственный способ выбраться отсюда живым – твоя ведьма.

Длинные ресницы Шеллона качнулись. Он сделал едва заметное движение, понятное только Тамлин. Он был готов к действию и предупреждал ее об этом. Рука Тамлин под плащом сомкнулась на кинжале.

– Ты не заберешь ее, Джон.

Тамлин почувствовала, как напряглись мускулы врага, когда он сильнее дернул ее за волосы, вытягивая, и открывая ее горло длинному лезвию ножа.

– Тогда мы оба умрем здесь, Дракон.

Тамлин вонзила свой маленький нож ему в ногу в тот момент, когда Шеллон ударил Джона мечом. На секунду застыв, он рухнул на землю.

Тамлин бросилась в объятия Шеллона. Он осыпал поцелуями ее лицо, потом прервал поцелуй, тяжело дыша в ее волосы.

– Никогда больше не пугай меня так, и это ведь уже второй раз. На озере, когда я думал, что ты утонешь, и потом, когда Пендегаст схватил тебя.

– Бедолага! – Она рассмеялась сквозь слезы.

Шеллон отстранился и посмотрел на нее так, будто она сошла, с ума.

– Бедолага?

– Да, когда ты выехал так спокойно и предложил им ужин и ванну, я думала, ты не понимаешь, как велик риск. Я готова была поверить тебе, пока ты не сказал им, что бьешь меня.

Он сверкнул зубами в хищной улыбке.

– Пока не бил, но собираюсь приложить руку к твоему заду так, что ты неделю не сможешь сидеть. Поэтому в следующий раз, когда скажешь «да, Шеллон», будешь говорить это всерьез.

– Вы можете прикладывать руку к моему заду всякий раз, когда пожелаете, милорд муж, и я, может быть, не смогу стоять целую неделю, но не потому, что вы бьете меня. Ты никогда не отшлепаешь мать твоих детей. – Она посмотрела на пятна от молока, проступившие на платье. – Кстати, о детях… Не мог бы ты отвезти меня домой, Шеллон? Я очень устала и должна покормить детей.

– Да, жена, я отвезу тебя домой. – Он помог ей встать, в то время как Язычник толкал его мордой в спину.

Тамлин поцеловала бархатную морду коня и погладила его по лбу.

– Благодарю тебя, могучий конь, за то, что снова защитил нашего Шеллона.

Шеллон сел в седло, освободил стремя для нее и протянул руку, чтобы помочь ей. Он усадил ее к себе на колени. Приняв плащ у Саймона, он накинул его себе на плечи и укутал их обоих. Потом коленями приказал Язычнику везти их домой, а братья и кузен последовали за ними.

Ужас пережитого вернулся к нему, Он, Дракон Шеллон, сделал то, что было нужно, чтобы спасти жену. И она очень сильно любила его. Но теперь она чувствовала слабую дрожь в его мускулах.

64
{"b":"105426","o":1}