Литмир - Электронная Библиотека

У Сэнди сжалось сердце. На собеседовании никто не говорил ей, что она должна владеть скорописью.

– Умею, но плохо, – нерешительно отозвалась она.

Джоди пожала плечами:

– Ничего страшного. Это требуется только при ведении протоколов на совещаниях агентов, но вы всегда можете воспользоваться магнитофоном. – С этими словами она посмотрела через плечо Сэнди, и ее лицо расплылось в улыбке. – Вы только посмотрите, кто к нам явился! – протянула она, уперев руки в бока.

В комнату торопливо вошел невероятно привлекательный молодой человек с буйной гривой светлых волос и ярко-голубыми глазами.

– Сэнди, позвольте познакомить вас с Крейгом Олуэллом. Крейг, это Сэнди, наш новый клерк. Крейг – литературный агент, – объяснила она Сэнди. – Он представляет всех наших сценаристов, редакторов и консультантов. Берти, с которым вы уже познакомились, – его ассистент.

– Привет, Сэнди! – Крейг улыбнулся, встряхнув руку Сэнди. – Рад познакомиться с вами. Тут у нас что-то вроде сумасшедшего дома, но большинство его обитателей не кусаются.

Сэнди рассмеялась, немедленно проникнувшись к нему таким же расположением, как прежде к Гарри.

– Майк здесь? – спросил Крейг, поглядывая на кувшин, в котором закипал кофе.

– Приедет не раньше одиннадцати, – ответила Джоди. – Чем я могу помочь?

– Ничем, если не желаешь разругаться с Томом Уайтхедом, – сказал Крейг. – Надеюсь, Майк захватил с собой мобильный телефон?

– Да, но сейчас у него совещание в Би-би-си, – произнесла Джоди, бросив взгляд на часы. – Через полчаса ты сможешь застать его в такси на пути в Уэст-Энд.

– Ладно, – отозвался Крейг и повернулся к Сэнди. – Моя комната третья отсюда, сразу за кабинетом Зельды, – сообщил он. – Если мне пришлют факс, принесите вместе с ним кофе, и мы немножко посплетничаем. Я расскажу вам о Джоди и ее чувствах к Гарри.

Джоди залилась пунцовым румянцем.

– Ш-ш-ш! – прошипела она, едва сдерживая смех. – Гарри тебя услышит!

– Я расскажу только о том, что ему уже известно, – пообещал Крейг ухмыляясь.

– Не обращайте на него внимания, – попросила Джоди, повернувшись к Сэнди и выталкивая Крейга из комнаты. – У него чересчур живое воображение. Если Майк позвонит, я передам, что ты хотел с ним поговорить, – сказала она Крейгу. – А теперь исчезни!

Проходя мимо окна, Крейг заглянул в кабинет и послал Джоди воздушный поцелуй.

– Если бы я его не любила, уже давно прикончила бы, – пробормотала та.

– Он такой непосредственный, – проговорила Сэнди смеясь. – Он кажется слишком молодым для агента.

Джоди вздохнула.

– Ошибаетесь, – сказала она. – Сколько вы ему дадите?

– Двадцать четыре, максимум двадцать пять, – ответила Сэнди.

– Ему тридцать два года, – сообщила Джоди. – Трудно поверить, правда? Все дело в этих его светлых волосах, синих, как у ребенка, глазах и румяных щеках. И уж коли Крейг показался вам красавчиком, посмотрим, что вы скажете, увидев Майка. – Она на мгновение задумалась, потом добавила: – Впрочем, это зависит от вкуса. Крейг – блондин, Майк – брюнет. Крейг – голубой, Майк – натурал. В сущности, их объединяет одно: возраст, в котором они стали агентами.

– Крейг – голубой?! – воскликнула Сэнди.

– Абсолютно, – отозвалась Джоди. – Очень жаль разочаровывать вас, но на моих глазах многие попадались в эту западню, и я не хочу, чтобы с вами произошло то же самое. Крейг отлично ладит с женщинами, но изменить своим пристрастиям он не в силах.

Сэнди еще раз посмотрела в сторону кабинета Крейга. Увидев его ассистента, который поднимался по лестнице с кипой документов в руках, она спросила:

– Значит, они с Берти?..

Джоди рассмеялась:

– Господи, нет, конечно! У Крейга куда более изысканные вкусы. Я даже не знаю, есть ли у него постоянный любовник. О его личной жизни ничего не известно. Крейг держит рот на замке, но было бы трудно представить, что такой красавчик может оставаться один.

Сэнди согласно кивнула.

– Ну а Дэн, партнер Майка? – осведомилась она. – Что он за человек?

– Дэн – милашка, каких свет не видывал, – ответила Джоди, усаживаясь за стол. – Он женат на Колин, сестре Майка. У них двое детей, вот-вот родится третий, и мать Майка, Клода, практически поселилась у них.

Сэнди улыбнулась.

– Похоже, у них замечательная семья, – сказала она и тоже опустилась в кресло.

– Еще какая! – подтвердила Джоди. – Клода звонит сюда не реже раза в день, как правило, только для того, чтобы посплетничать с первым, кто взял трубку. Все это кончается тем, что она забывает пригласить Майка к телефону. Но она прелесть, ее все обожают. Немножко сумасбродная, но чего еще ожидать от ирландки? У Майка есть младший брат, Каван. Ему двадцать с чем-то лет, и он любимец семьи. У Майка и Колин другой отец, однако, глядя на них троих, этого не скажешь. Все они души не чают в Каване. Все до единого. Увидев его, вы сразу поймете почему. В нем есть что-то, что нельзя выразить словами, можно только почувствовать. Перед его очарованием не устоит никто. Он очень похож на Майка, только моложе. Когда я в последний раз слышала о нем, он обретался в Норвегии, спасал устриц. – Джоди нахмурилась. – Впрочем, может быть, я что-то напутала. Каван вечно занимается странными вещами. Нет, я не хочу сказать, что устрицы – непонятная штука… в общем, вы уловили мою мысль… Здравствуйте. Офис Майка Маккана, – сказала она в телефонную трубку.

К полудню Сэнди почувствовала себя намного увереннее и свободнее. Сотрудники конторы держались предупредительно и дружелюбно, старательно помогали ей войти в курс дел, и былая застенчивость Сэнди почти исчезла. Она надеялась, что уже в ближайшее время сможет смеяться, не заливаясь при этом румянцем. Ей так понравилось отвечать на телефонные звонки и осваивать компьютер, что она почти забыла о том, что денег, оставшихся в ее кошельке, хватит только на возвращение домой. Она не вспомнила бы об этом до конца рабочего дня, если бы Ширли, помощница Дэна, не вызвала ее к себе в кабинет, чтобы уточнить анкетные данные.

Сидя в просторном светлом кабинете с тем же видом на реку, что и в той комнате, которую она делила с Джоди, Сэнди следила за тем, как Ширли скармливает компьютеру ее вранье. Хуже всего было то, что к этому времени Сэнди познакомилась с сотрудниками и поняла – им безразлично, что до сих пор она была никем и ничем. Даже Адриан Фишер, ведущий утренней информационной программы, разговаривал с ней по телефону любезным, доброжелательным тоном. Вдобавок он сказал, что с нетерпением ждет возможности лично встретиться с ней, но Сэнди было трудно понять, говорил ли он всерьез или из вежливости.

– Стало быть, вы шропширская девчонка. – Ширли улыбнулась, и ее морщинистое припудренное лицо напомнило Сэнди ее мать. Не то чтобы у матери была похожая улыбка – просто она пользовалась пудрой так же неумело, как нынешняя собеседница Сэнди. – В Шропшире есть замечательные места, – продолжала Ширли. – Моя сестра жила там некоторое время, и мы каждое лето приезжали к ней в гости.

Сэнди заставила себя улыбаться, молчаливо вознося небесам молитву, чтобы Ширли не пришло в голову спросить, кого она знает в Шропшире. Она от души ругала себя за то, что выбрала это графство, не зная о нем буквально ничего.

– Итак, вы с отцом владели книжным магазином, – произнесла Ширли, посмотрев на экран компьютера. – Ничего лучшего и не придумаешь. Я и сама была бы рада уйти на пенсию, поселиться в провинции и окружить себя книгами.

– В этом деле есть свои плюсы и минусы, – уклончиво отозвалась Сэнди, изумляясь собственной находчивости.

В глазах Ширли что-то промелькнуло.

– Мы в целом знакомы с вашей биографией, поэтому остается лишь уточнить ваш лондонский адрес и номер домашнего телефона, чтобы иметь возможность связаться с вами в случае необходимости.

Сэнди продолжала улыбаться, чувствуя, как ее охватывает паника.

– Да, разумеется, – сказала она, лихорадочно размышляя. Ей не составило бы труда назвать адрес дома в Баркинге, где она сняла крохотную клетушку с общей ванной и туалетом. Там даже был телефонный аппарат, но дать его номер «на случай необходимости» Сэнди не могла. Она еще не познакомилась с соседями, к тому же на собеседовании она сообщила, что собирается остановиться у двоюродной сестры. Она торопливо назвала адрес, после чего продиктовала одиннадцатизначный номер, который первым пришел ей на ум.

9
{"b":"105236","o":1}