Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Кажется, вы не слишком счастливы меня видеть…

На лодочной станции Харпер едва задавил в себе смех.

– Вот теперь она боится, – подтвердил Трейс, делая шаг к двери. Но то, что он увидел через окно, заставило его застыть на месте.

Уронив полотенце, Лилиан целилась обеими руками в грудь Рэкли из револьвера Трейса.

– …и это хорошо, – продолжала она прерванную реплику, – потому что я тоже не очень рада вашему появлению.

– Я был прав, – шокированный, Рэкли смотрел во все глаза на целящуюся в него из револьвера школьную учительницу. – Вы сошли с ума.

– Вполне возможно, – тихо согласилась Лилиан.

– Я нажму на курок – и вы труп, – предупредил Рэкли.

Лилиан согласно кивнула.

– Возможно. Но и вы тоже. Конечно, ваш «смит-вессон» триста пятьдесят седьмого калибра оставит дырку побольше, чем мой «шеф-спешиал», но ни один из нас этого не заметит, потому что оба мы будем мертвы.

Рэкли ошалело смотрел на револьвер в руке Лилиан.

– Где вы это взяли?

– Друг дал.

Рэкли грязно выругался.

– И где же он?

– Кто?

– Не сбивайте меня с толку. Я уже сказал, что не настроен сегодня шутить. Я хочу обратно свой товар, и я хочу получить Янгблада.

– О каком товаре вы говорите?

– Вы прекрасно знаете, что находится в термосе, украденном вами из моего дома. Что вы хотите – долю? Вам нужны деньги, правда?

Трейс готов был подпрыгнуть до потолка лодочной станции. Она сделала это! Ей удалось!

– Лилиан достала его! – прошипел рядом Харп. – Боже правый, и где ты нашел такую женщину?

– Долю чего? – спросила Лилиан.

У того был вид человека, который неожиданно понял, что сказал слишком много.

– Как вы вообще узнали о… Янгбладе. Ведь это единственный способ узнать все остальное.

Трейс напрягся, готовый в любой момент выскочить за дверь.

– Янгблад? – раздавался из динамика голос Лилиан. – Это тот агент, которого вы подстрелили, после того как убили другого копа из отдела по борьбе с наркотиками? А Янгблад что – единственный человек, не считая Мендеса и его горилл, кто может рассказать, что случилось в тот день?

Хватит, Лили, черт побери, хватит. Не дразни его.

– Когда я покончу с ним, – прорычал Рэкли, – он уже никому ничего не расскажет, чертов сукин сын. Нечего было соваться в чужие дела. У меня все шло так чудесно, пока он не вмешался. Итак, где Янгблад?

Рэкли хотел его – что ж, он его получит. Трейс сделал еще шаг в сторону двери. Он больше ни секунды не позволит этому негодяю запугивать Лилиан.

– Нет! – Рука Харпера опустилась на плечо Трейса. – Подожди. С ней все в порядке, парень. Давай посмотрим, что еще она сможет из него вытянуть.

Трейс глубоко вздохнул.

– Еще минута, – процедил он сквозь зубы. – Ни секундой больше.

А в лодке Лилиан продолжала улыбаться Рэкли.

– Вы хотите Янгблада? И сколько вы готовы дать за него?

Рэкли мрачно улыбнулся в ответ.

– Вот это уже разговор. Все женщины в душе торговки.

– Ну да, – Лилиан опустила вдруг револьвер. – Не думаю, что нам понадобятся эти штуки.

Рэкли настороженно ждал, пока она засунет револьвер под сиденье, и только потом убрал свой.

Трейс готов был в отчаянии закрыть глаза, но боялся даже на секунду выпустить Лилиан из виду. Что она, черт побери, делает? Они же договаривались, что Лилиан вытянет из негодяя все, что можно, а потом побежит и заставит его тем самым покинуть лодку. Когда Рэкли будет пробегать мимо лодочной станции, его перехватят Трейс с Харпом.

А вместо этого Лилиан, кажется, собиралась торговаться с Рэкли о цене за голову Трейса. Когда все закончится, он задаст ей за это хорошую трепку.

Между тем Лилиан начала кокетничать с Рэкли. Как только она стала договариваться с ним, выражение глаз Рэкли изменилось. Теперь он осматривал Лилиан с ног до головы, словно перед ним был «Корвет» пятьдесят седьмого года, на котором ему впервые предстояло прокатиться.

– Да, – сказал Рэкли, делая шаг в сторону Лилиан. – Мне тоже кажется, что мы можем заключить сделку, которой оба останемся довольны.

Лилиан очень хотелось отступить. Отшатнуться. Но за спиной был люк, ведущий в каюту. Она ни за что не позволит Рэкли оттеснить ее туда.

– Вы забываете кое о чем, мистер. Это я располагаю нужной вам информацией. А вы должны за нее заплатить.

– У нас есть время. – Рэкли сделал еще шаг в сторону Лилиан. – Куча времени. Я могу покончить с Янгбладом в любой момент. А пока – почему бы нам не повеселиться немного? Что может нам помешать?

– Кое-что может. В любую минуту может вернуться Фред, а он, как я уже сказала, ужасно ревнив. Не лучше ли нам просто…

– Тебе лучше просто перестать болтать. Иди сюда, – быстро схватив Лилиан за плечо, Рэкли притянул ее к себе.

Лилиан услышала за спиной хлопок двери – Трейс как ошпаренный выскочил из лодочной станции.

– Ты, сука, – рычал над ухом Рэкли. Он продолжал оттеснять ее к люку.

Лилиан чуть не полетела кубарем вниз по лестнице. Словно в тумане, она видела бегущего к лодке Трейса со сжатыми в кулаки руками – пустыми руками. Затем Лилиан увидела, как Рэкли оборачивается в сторону Трейса и достает из кобуры под пиджаком револьвер, который убрал туда всего несколько минут назад.

– Нет! – с громким воплем Лилиан кинулась на спину Рэкли.

Тот не сводил глаз с Трейса. Даже не глядя на Лилиан, он размахнулся и ударил ее левой рукой по щеке.

Она стукнулась о палубу, и весь мир вокруг потемнел.

Глава 11

Трейс видел, как упала Лилиан, и гнев придал ему новые силы. Перелетев через борт лодки и сиденья, он всем своим весом врезался в Рэкли.

Лилиан видела все это словно сквозь туман по мере того, как начинала рассеиваться темнота перед глазами. Трейс и Рэкли рухнули на палубу. Лодка протестующе заскрипела и закачалась на якорях.

Преимущество быстро напавшего Трейса длилось недолго – Рэкли был намного тяжелее его. Ему удалось перекатиться и зажать Трейса под собой.

Страх и гнев клокотали внутри Лилиан. Ей стало дурно от звуков ударов. Рэкли бил Трейса, а она чувствовала каждый удар, будто его наносили по ней.

Возможно, Рэкли был крупнее и тяжелее, но Трейс действовал куда быстрее. Очень быстро Лилиан сообразила, что половину ударов наносит все-таки он.

Хрипы дерущихся перемежались проклятиями. Лодка раскачивалась все сильнее. Теперь они сражались стоя. Из пореза над бровью Трейса лилась кровь. У Рэкли была разбита губа. Лилиан чуть не запрыгала от восторга по этому поводу. И когда это она успела стать такой кровожадной?

Но почему Харп ничего не делает, чтобы помочь Трейсу?

Лилиан поднялась на ноги, с трудом сохраняя равновесие в раскачивающейся лодке. Трейс и Рэкли ходили кругами друг вокруг друга, груди их тяжело вздымались, лица заливал пот.

Рэкли обрушил огромный кулак на голову Трейса.

Тот уклонился и правой рукой двинул противника в живот.

Рэкли даже не вскрикнул. Вместо этого он с такой силой ударил Трейса в плечо, что, не успей тот отпрыгнуть, у него наверняка отлетела бы голова.

Лилиан поморщилась. Затем посмотрела на Харпера, стоящего на берегу, уперев руки в бока, с видом зрителя, следящего за сюжетом специально для него разыгранной пьесы.

– Не стойте! – закричала Лилиан. – Сделайте же что-нибудь!

– Чтобы один из них задел меня кулаком? И потом, не хочу отказывать Трейсу в удовольствии набить эту отвратительную физиономию. Он убьет меня за одну только мысль об этом. Это его бой. Он заслужил его.

Если бы у Лилиан хватило дыхания, она бы высказала Харперу Монтгомери все, что думает о его отношении к происходящему. Он говорил так, словно драка была наградой за хорошее поведение. И явно не замечал, что физиономии Трейса доставалось куда сильнее, чем Рэкли. Что ж, возможно, Харпер может стоять и смотреть, как избивают Трейса, но только не она. Рэкли снова ударил Трейса в плечо.

35
{"b":"105041","o":1}